The Past Perfect Tense
Утвердительная форма |
Вопросительная форма |
Отрицательная форма |
... + had + III |
Had ... + III ? |
... had not + III |
I had (=I'd) danced.
Я танцевал. (уже, до того как... ) |
Had I danced?
Я танцевал? |
I had not (=I hadn't) danced.
Я не танцевал. |
He She It We You They |
had danced =(...'d danced)
| Had |
he
she it we you they |
danced? |
He
She It We You They |
had not danced
=(hadn't danced)
|
Сокращенные формы: I had = I’d [aıd],
she had = she’d [ʃı:d],
had not = hadn’t [hædnt]
Past Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме прошедшего времени ( had ) и причастия прошедшего времени смыслового глагола - Past Participle (III-я форма или ed-форма).
Past Perfect Tense употребляется для выражения:
(основные случаи употребления)
1. Прошедшего действия, совершившегося до определенного момента в прошлом, который определяется:
а) обстоятельствами времени;
б) другим, более поздним, прошедшим действием;
в) ситуацией или контекстом.
Дополнительные случаи употребления:
2. Вместо Past Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося ранее в прошлом и еще продолжавшегося в определенный момент в прошлом (с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous).
3. В придаточных предложениях времени для выражения будущего завершенного действия по отношению к прошлым событиям.
Past Perfect употребляется для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом. По смыслу эта форма представляет собой "предпрошедшее" время, так как она описывает уже совершенное прошедшее действие по отношению к моменту, также являющемуся прошедшим.
В диалогах эта форма малоупотребительно, чаще встречается в повествованиях, особенно в сложных предложениях. Эта форма используется тогда, когда важно установить последовательность событий в прошлом, тогда более ранние события выражаются формой Past Perfect. На русский язык переводится глаголами прошедшего времени совершенного вида (по желанию можно добавлять слова уже, еще), а иногда и несовершенного в зависимости от смысла предложения.
1) Past Perfect употребляется для выражения действия, состоявшегося до определенного момента в прошлом, который определяется:
а) Обстоятельствами времени более или менее точно указывающими время, к которому действие закончилось:
by four o’clock к четырем часам
by Friday к пятнице
by noon к полудню
by the 12th of September к 12 сентября
|
by then к этому/тому времени
by the end of the week к концу недели
by that time к тому времени
by the end of the year к концу года
|
Например:
By five o'clock on Sunday I had already learned all the words. |
К пяти часам в воскресенье я уже выучил все слова. |
She had written only four letters by noon. |
К полудню она написала только 4 письма. |
She had left by the 1st of July. |
Она уехала (еще) до первого июля. |
б) Другим прошедшим действием, выраженным глаголом в Past Indefinite, которое произошло после события, выраженного формой Past Perfect:
She had just made coffee when I arrived. |
Она только что сделала кофе, когда я пришел. |
When we came to the station the train had already gone. |
Когда мы приехали на станцию, поезд уже ушел. |
Примечание: Два или несколько прошедших действий, передаваемых в той же последовательности, в какой они происходили, выражаются глаголами в Past Indefinite:
I took a bath and went to bed. |
Я принял ванну и отправился спать. |
Отрицательная форма Past Perfect указывает на то, что к определенному моменту в прошлом действие еще не закончилось:
When we called for Julia, she hadn’t yet got up. |
Когда мы зашли за Джулией, она еще не встала (была в постели). |
I hadn’t read the book by Saturday. |
Я еще не прочитал эту книгу к субботе. |
в) То, что результат свершившегося действия относится к прошедшему времени, определяется ситуацией или контекстом. Главным указанием на то, что речь идет о прошлом, является событие, выраженное глаголом в Past Indefinite, которое по времени произошло после действия, выраженного формой Past Perfect. Само событие, выраженное в Past Indefinite, может быть и в контексте высказывания, а не обязательно в интересующем нас конкретном предложении.
He took me to the kitchen and asked if I had had breakfast. |
Он повел меня на кухню и спросил, завтракал ли я уже. |
She thanked me for what I had done for her. |
Она поблагодарила меня за то, что я сделал для нее. |
She knew I had spoken to her father. |
Она знала, что я говорил с ее отцом. |
Дополнительные случаи употребления:
2) Вместо Past Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося ранее в прошлом и еще продолжающегося в определенный момент в прошлом (с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous). При этом обязательно указывается период времени, в течение которого происходило действие.
When he came, I had been there for half an hour. | Когда он пришел, я был там уже полчаса.
Примечание: Глаголы, выражающие надежду, намерение, желание: hope надеяться, expect ожидать, think думать, want хотеть и др. употребляются в форме Past Perfect когда подразумевается, что они не осуществились.
I had thought you knew each other. |
Я думал, что вы знакомы (но ошибался). |
I had hoped you would help me. |
Я надеялся, что ты мне поможешь (но не помог). |
Past Perfect Tense может употребляться и в тех случаях, когда можно было бы употребить Past Perfect Continuous. Это происходит тогда, когда автор желает лишь упомянуть сам факт события, а не акцентировать внимания на нем, как на длительном процессе.
When we first met she had lived in the country for two years and was quite happy. |
Когда мы впервые встретились, она уже жила в деревне два года и была вполне счастлива. |
3) Past Perfect Tense иногда встречается в придаточных предложениях времени, действие которых является будущим по отношению к прошлым событиям. Эти предложения вводятся союзами времени: after после того как, as soon as как только, until (till) до тех пор пока… не, when когда и т.п. Предполагается, что это действие завершится до того, как произойдет действие главного предложения. В этом случае Past Perfect переводится на русский язык формой будущего времени.
He would sit with her tonight after Mabel had gone. |
Он будет сидеть с нею сегодня вечером, после того как Мэйбл уйдет. |
She said that she would go home as soon as she had passed all her exams. |
Она сказала, что поедет домой, как только сдаст все экзамены. |
Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 9205 | В избранное |