Contents — Содержание:
Пример 1
Gentlemen:
We wondered(1) whether you received the catalogue you requested(2) in your letter of ... <date>
We would suggest(3) that models ... would be of particular interest to you.(4) If you wish we can organize a demonstration(5) at which our representative, Mr. Obama, would be happy to meet you.
[ перевод ]
Уважаемые господа!
Вы получили наш каталог, который Вы запрашивали в Вашем письме от...<дата>.
Мы предполагаем,что модели ... были бы наиболее интересны для Вас. Если Вы хотите, мы можем организовать их показ, на котором наш представитель господин Обама будет рад встретиться с вами.
Пример 2
Dear Sir,
During the ... International Trade Fair, you visited our stand and displayed(6) an interest in our products, and more particularly in our electronic toys.
I would very happy to discuss with you the possibility(7) of having these articles distributed in your country, where we have no engagement with any specific firm.
We could meet at our ... Headquarters(8) unless you would prefer me to come to ...
I enclose our brochure "Electronic Toys" which includes our very latest models and in particular the second generation of the "Linguistic Games" which seemed to interest you.
I hope we will be able to meet soon.(9)
Yours faithfully,
перевод
Уважаемый господин...
Во время работы ... Международной торговой ярмарки Вы посетили наш стенд и проявили интерес к нашим новым товарам, и в частности, к нашим электронным игрушкам.
Я был бы очень рад обсудить с Вами возможность продажи этих товаров в Вашей стране, где у нас нет установившихся связей с какой-либо фирмой.
Прилагаю нашу брошюру "Электронные игрушки", в которую вошли наши самые последние модели, и, в частности, второе поколение "Языковых игр", которая, как нам кажется, Вас интересует.
Надеюсь на скорую встречу с Вами.
С уважением,
- We wondered - Дословно: мы спрашиваем себя
- The catalogue you requested - Или: that you requested - который Вы просили...
- We would suggest - Дословно: мы бы предложили. Варианты: we feel, we think - менее настоятельны
- Would be of particular interest to you - Дословно: будет для Вас интересным
- If you wish we can organize a demonstration - Дословно: если Вы захотите, мы можем организовать показ...
- To display - (зд.) проявить интерес
- I would very happy to discuss with you the possibility - Дословно: я буду очень счастлив обсудить с Вами возможность...
- Headquarters - Вариант: Head Office - головной офис
- I hope we will be able to meet soon - Дословно: я надеюсь, что мы сможем встретиться в ближайшее время. Вариант: с нетерпением ожидаю нашей встречи
Типичные фразы
If our estimate was not satisfactory we would be happy to discuss the matter further.
Если наша оценка не была удовлетворительной, мы были бы рады продолжить обсуждение этого вопроса.
If you still require information we will happy to supply it.
Если Вам еще нужна информация, мы будем счастливы Вам ее направить.
Exceptionally all orders received before 31 March will qualify for our old tariffs, 15% less than the tariffs which come into effect for the new year.
В виде исключения, все заказы, полученные до 31 марта, будут приняты по старым тарифам, т.е. на 15% ниже, чем по тарифам, действующим в этом новом году.
Since all our large contracts are index-linked an early start would reduce costs.
Так как на все наши крупные контракты введена индексация цен, то скорейшее начало может снизить издержки (цену).
We would remind you that for large orders the all-in price is negotiable.
Мы бы хотели Вам напомнить, что на большие заказы цены, включающие все, являются предметом переговоров.
We are willing to offer 10% off list price for immediate delivery.
Хотим предложить 10% скидку с прейскурантной цены за немедленную поставку.
We could easily arrange for a demonstration if this would help.
Мы легко можем организовать показ (товаров), если это поможет.
We are sure it would be worthwhile going over the advantages of our system with you again.
Мы уверены, что следует еще раз просмотреть нам с Вами все преимущества, предлагаемые нашей системой.
Словарь
advertisement - объявление (в газете)
attractive - привлекательный
distinctive - отличительный, особенный
degree - диплом высшего учебного заведения
dust - пыль, труха
estimate - смета, оценка
Headquarters - главный офис, главная контора
filter - фильтр
to emphasize - подчеркивать, выделять
to complete - кончать, завершать, заполнять, дополнять
to extend - продлять срок действия
to make an appointment - назначить встречу
to mail - отправить по почте
to qualify - получать право на что-либо, определять, квалифицировать
to get in touch - входить в контакт, связаться с кем-либо
to wonder - интересоваться
to request - запрашивать, просить
to display - представить на показ, выразить
to attach - прилагать (документы)
to graduate - закончить высшее учебное заведение
to station - установить, поставить
to set up - основать
to relocate - изменять место нахождения
to hire - брать в наем (помещение), нанимать (на работу)
to retrain - переучивать
valid - действующий, имеющий силу (о документе), законный
schedule - график, программа
reliability - надежность
all-in - глобальный
currently - в настоящее время
worthwhile - стоящий, дельный
representative - представитель
Trade Fair - торговая ярмарка
we have had no reply to our letter of ... - мы не получили ответ на наше письмо от ...
you may - набирать, нанимать на работу
vacancy - вакантная должность
career - карьера
referee - рекомендующий
marital statut - семейное положение
single - холостяк, не замужем
law - право (как предмет обучения)
training - обучение
subsidiary - дочерняя фирма, филиал
executive - руководитель
network - сеть, система
sales force - коллектив продавцов
professional record, track record - место, должность и опыт работы, информация (данные) о профессиональной деятельности.
qualification - квалификация
Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 1414 | В избранное |