To main page of LearEnglishbest.com
Тесты проверки английскогоТест словарного запасаПрограмма спряжения глаголовАнекдотыТексты песен

  Тест глагола to benew
Собери предложенияозвучка
Тест английских идиом
Тест запаса слов 3000
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Поиск по сайту
Это интересно

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
The Present Indefinite (Simple)

The Present Indefinite (Simple)

Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
... + I Do/Does ... + I ? ... do/does not + I
I sing.
Я пою. (обычно, часто,...)
Do I sing?
Я пою?
I do not (=don't) sing.
Я не пою.
He She It sings Does he
she
it
sing? He She It does not sing = (doesn't sing)
см [ сокращения в английском ]
We You They sing Do we
you
they
sing? We You They do not sing = (don't sing)
см [ сокращения в английском ]

Present Indefinite образуется:

Данная форма совпадает с инфинитивом глагола (без частицы to ) во всех лицах, кроме 3-го лица единственного числа, принимающего окончание –s(-es). Это окончание произносится как [z] после гласных и звонких согласных звуков, как [s] после глухих согласных и как [ɪz] на конце глаголов, оканчивающихся на шипящие и свистящие звуки. Правила образования и чтения этой формы смотри отдельно в разделе Образование и чтение s-форм. Форма глагола в Инфинитиве (Infinitive) приводится в словаре и обычно называется I-ой формой глагола.

Вопросительная форма в английском языке обычно образуется постановкой вспомогательного глагола (или первого из вспомогательных) перед подлежащим предложения. Однако две формы глаголов – Present и Past Indefinite образуются без вспомогательных глаголов. Поэтому для образования вопросительной или отрицательной формы искусственно добавляется вспомогательный глагол do, который не несет смысловой нагрузки и не переводится. Причем в 3-м лице ед. числа окончание –s(-es) прибавляется не к смысловому, а к вспомогательному глаголу, образуя форму does.

Do you go to school? – Yes, I do.
– No, I do not (don’t).
Ты ходишь в школу? – Да.
– Нет.
Does he speak English well? – Yes, he does.
– No, she does not (doesn’t).
Он говорит по-английски хорошо? - Да.
– Нет.

Если подлежащее имеет одно или несколько определений, которые стоят перед ним, то вспомогательный глагол в вопросительной форме ставится перед всей группой подлежащего (подлежащим с определениями):

Does your younger sister go to school? – No, she does not . Твоя младшая сестра ходит в школу? – Нет.
What does your friend do after school? - He usually has dinner after school. Что делает твой друг после школы?- Он обычно обедает после школы.

Примечание: Вопросительные предложения, в которых вопросительное слово выступает в роли подлежащего или определения к подлежащему, имеют структуру повествовательного предложения. Вспомогательный глагол do в этом случае не употребляется (а окончание -s в 3-м лице ед. числа принимает уже сам смысловой глагол):

Who helps your mother? - I do. Кто помогает твоей маме? - Я.
Whose brother goes there? Чей брат идет туда?
Who goes there? Кто идет туда?

Отрицательная форма глагола в Present Indefinite образуется также при помощи вспомогательного глагола do (does) и отрицательной частицы not, которые ставятся перед смысловым глаголом:

I do not (don’t) play chess. Я не играю в шахматы.
The computer does not (doesn’t) work. Компьютер не работает.
He likes milk. He doesn’t like coffee. Он любит молоко. Он не любит кофе.

Present Indefinite (Simple Present) употребляется для выражения:
(основные случаи употребления)

1. Обычного, постоянного, типичного действия или характерного признака, свойства подлежащего, а также для передачи общеизвестных фактов и простых истин, имеющих место в настоящем, но не привязанных к моменту речи.

2. Регулярно повторяющихся действий в настоящем.

3. Ряда последовательных действий в настоящем.

Дополнительные случаи употребления:

4. Для выражения действия, происходящего в момент речи:
а) с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous;
б) когда желают лишь констатировать сам факт действия.

5. Для выражения будущего действия:
а) в придаточных предложениях условия и времени;
б) запланированного расписанием, графиком;
в) в вопросах к ближайшему будущему.

1. Для выражения обычного, постоянного, типичного действия или характерного признака, свойства подлежащего, имеющего место в настоящем, но не привязанного к моменту речи:

We live in Russia. Мы живем в России.
She dances very badly. Она танцует очень плохо.
Peter swims well. Петя плавает хорошо.
Do you like coffee?
Yes, I do. – No, I don’t.
Ты любишь кофе?
Да. – Нет.
I hate cold. Я ненавижу холод.
I do not wear glasses. Я не ношу очков.

А также для передачи общеизвестных фактов, простых истин, действий и состояний, происходящих независимо от желания человека:

The Earth goes round the Sun. Земля вращается вокруг Солнца.
Paris is the capital of France. Париж – столица Франции.
The school year begins in Septiber. Учебный год начинается в сентябре.
Birds fly. Птицы летают.

2. Для выражения регулярно повторяющихся действий в настоящем:

They go to the mill by bus. Они ездят на завод автобусом.
We drink coffee in the morning. Мы пьем кофе утром.

Для указания на повторяющийся характер действия могут употребляться слова every day (week, month, second) каждый день (неделю, месяц), daily ежедневно и др. Эти указания обычно употребляются с глаголами, обозначающими однократные, конечные действия (лечь, встать, принести, опоздать), их иногда называют предельными, в отличие от непредельных, в которых не заложен смысл конечности действия (играть, читать, любить).

I have a cup of coffee every morning. Я выпиваю чашку кофе каждое утро.
He gets up at 7 o’clock every day. Он встает в 7 часов каждый день.

Причем наречия частотности always всегда, often часто, seldom редко, sometimes иногда, never никогда, usually обычно, generally как правило и др. обычно ставятся перед глаголом.

Do you often go to the cinia? Ты часто ходишь в кино?
He always comes to school on time. Он всегда приходит в школу вовремя.
I usually go to bed at 11 o’clock. Я обычно ложусь спать в 11 часов.

В предложениях с глаголом to be наречия, выражающие частотность, стоят после форм этого глагола.

She is seldom absent from the class. Она редко отсутствует на уроках.
I am always late for school. Я всегда опаздываю в школу.

3. Для выражения ряда последовательных действий в настоящем.

I get up at seven, do morning exercises, then have breakfast.

Я встаю в семь, делаю зарядку, потом завтракаю.

Дополнительные случаи употребления:

4. Для выражения действия, происходящего в момент речи:

а) Вместо Present Continuous для выражения действия, происходящего в момент речи (с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous). Это глаголы, выражающие не действия в буквальном смысле этого слова, а состояние людей и их отношения, они обозначают физическое восприятие, чувства, эмоции, умственные состояния и др., например: to hear слышать, to love любить, to want хотеть,… (см. раздел "Глаголы, не имеющие форм Continuous"):

I do not understand you at all. Я не понимаю тебя совсем.
I see a ship in the distance. Я вижу судно вдали.
I think we are wrong. Я считаю, что мы ошибаемся.

б) Когда при описании событий, происходящих непосредственно в момент речи важна лишь констатация факта:

Here she comes. Вот она идет.
I repeat, I don’t know her. Я повторяю, я ее не знаю.
I swear it is the truth. Клянусь, это правда.
Why do you ask? Почему ты спрашиваешь?

5. Для выражения будущего действия:

а) Для выражения ближайшего будущего действия запланированного обязательно: расписанием, планом, графиком, договоренностью, распоряжением (в предложении обычно имеется обстоятельство времени: soon скоро, tomorrow завтра и т.п.). В случае форма Present Indefinite типична для офиц. стиля, а в разговоре для этого используется форма Present Continuous. Как правило, употр. с глаголами, обозначающими движение:

to arrive приезжать, прибывать

to go уходить, уезжать

to come приходить, приезжать

to leave уезжать

to start отправляться

to return возвращаться

to sail отплывать

Примеры:

The next train leaves in an hour. Следующий поезд отправляется через час.
My father goes to London next week. Мой отец едет в Лондон на следующей неделе.
Our ship sails on next Tuesday. Наш пароход отплывает в следующий вторник.

б) Для выражения будущего действия в обстоятельственных придаточных предложениях условия и времени, вводимых: союзами условия: if если, on condition that при условии если, provided that при условии если, unless если…не, in case в случае; или союзами времени: after после того как, as в то время как, когда, as long as пока, as soon as как только, before прежде чем, since с тех пор как, until (till) до тех пор, пока… не, while в то время как, пока, when когда.

В этом случае сказуемое главного предложения стоит в форме будущего времени или в повелительном наклонении.

If he comes, I shall ask himabout it. Если он придет, я спрошу его об этом.
Ring me up when Mother returns home. Позвони мне, когда мама вернется домой.
We’ll start as soon as you are ready. Мы отправимся, как только ты будешь готов.

в)В вопросах, относящихся к ближайшему будущему (вместо Future Indefinite):

Where do we go now? Куда мы пойдем теперь?
What do we do now? Что будем делать сейчас?
Why don’t you take the children home? Почему ты не отведешь детей домой?

Present Indefinite также употребляется в восклицательных предложениях; в пословицах, газетных заголовках, рекламе; в рассказах о прошедших событиях для подчеркивания драматизма ситуации и т.п.

Смотреть далее | 02.06.2014 | Отправить ссылку друзьям

Общепринятые сокращения в английском языке
Общепринятое сокращение Произношение Полное вырожение
aren’t [ɑːnt] are not
can’t [kɑːnt] cannot
couldn’t [kudnt] could not
didn’t [dıdnt] did not
doesn’t [dʌznt] does not
don’t [dount] do not
hadn’t [hædnt] had not
haven’t [hævnt] have not
hasn’t [hæznt] has not
he’d [hı:d] he had/ should / would
he’ll [hı:l] he will
he’s [hı:z] he is / has
here's [hıəz] here is / has
I’d [aıd] I had / should / would
I’ll [aıl] I shall / will
I’m [aım] I am
I’ve [aıv] I have
isn’t [ıznt] is not
it’ll [ıtl] it will
it’s [ıts] it is / has
let’s [lets] let us
mayn’t [meınt] may not
mightn’t [maıtnt] might not
mustn’t [mʌsnt] must not
shan’t [ʃɑːnt] shall not
she’d [ʃı:d] she had / should / would
she’ll [ʃı:l] she will
she’s [ʃı:z] she is / has
shouldn’t [ʃudnt] should not
that’ll [ðætl] that will
that’s [ðæts] that is
there’s [ðəz] there is / has
they’d [ðeıd] they had / should / would
they’ll [ðeıl] they will
they’re [ðeə] they are
they’ve [ðeıv] they have
wasn’t [wɔznt] was not
we’d [wı:d] we had / should / would
we’ll [wı:l] we shall / will
we’re [wıə] we are
weren’t [wə:nt] were not
we’ve [wı:v] we have
what’s [wɔts] what is
won’t [wount] will not
wouldn’t [wudnt] would not
you’d [ju:d] you had / should / would
you’ll [ju:l] you will
you’re [juə] you are
you’ve [ju:v] you have

Сленговые

Want to = Wanna

Going to = Gonna, Gon

Give me = Gimme

Got to = Gotta

Don't know = Dunno

Lot of = Lotta

You, your, you're - ya

Because - 'cause, cuz, cos

Alright - Aight

You all - Y'all

Come on - C'mon

Them - 'em

Got you - I gotcha

Kind of - Kinda

Trying to - Tryna

Little - Lil'

Player - Playa

Dollar - Dolla

Never - Neva

Отбрасывание g в ing

Somethin', Doin', Goin'

'bout = About

Замена всем отрицательным словам

Ain't - is not, are not, am not, will not, have not, has not

Абревиатуры

LOL - Laugting Out Loud (громко смеяться)

OMG - Oh my God - О, Боже

WTF - What the fuck? - Что за фигня?

RIP - Rest in peace - Покойся с миром

BTW - By the way - Кстати

RTFL - Rolling on the floor laughing - Катаюсь по полу со смеха

ATM - At the moment - В данный момент

BRB - Be right back - Вернусь

Featuring - feat. - Ft (в содействии, при присутствии)

Versus - Vs. (против)

Примеры

I am - I'm (I'm (= I am) already here. - Я уже здесь.)
I have - I've (I've (= I have) seen that movie several times. - Я смотрел этот фильм несколько раз.)
I will - I'll (I'll (= I will) deal with this. - Я позабочусь об этом.)
I had / I would - I'd (I'd (= I had) done it by the time you came. - Я сделал это к тому времени, когда ты пришел. / I promised you I'd (= I would) do it. - Я пообещал тебе, что сделаю это.
You are - You're (You're (= you are) one of the best students in this class. - Ты один из лучших студентов в этом классе.)
You have - You've (You've (= you have) been such a good friend to me. - Ты был мне таким хорошим другом.)
You will - You'll (You'll (= you will) see him soon enough. - Ты встретишься с ним довольно скоро.)
You had / you would - You'd (You passed the test because you'd (= you had) prepared for it. - Ты сдал контрольную работу потому, что готовился к ней заранее. / You'd (= you would) like it, I'm sure. - Я уверен, тебе бы это понравилось.)
He is / he has - He's (He's (= he is) a very talented actor. - Он - очень талантливый актер. / He's (= he has) never lied to us. - Он никогда нам не лгал.)
He will - He'll (He'll (= he will) show up, he is just running a little late. - Он придет, он лишь немного запаздывает.)
He had / he would - He'd (He'd (= he had) helped me a lot to finish the work by your arrival. - Он помог мне закончить работу до твоего прихода. / He'd (= he would) be very glad to contribute. - Он был бы очень рад помочь.)
She is / she has - She's (She's (= she is) standing by the window. - Она стоит у окна. / She's (= she has) got a lot of money. - У нее много денег.)
She will - She'll (She'll (= she will) come over to our house tonight. - Сегодня вечером она придет к нам.)
She had / she would - She'd (She'd (= she had) called me before she came. - Она позвонила перед тем, как пришла. / She said that she'd (= she would) give me a call during the lunch-break. - Она сказала, что позвонит мне во время перерыва на обед.)
It is / it has - It's (It's (= it is) hot today. - Сегодня жарко. / It's (= it has) never been so hot. - Так жарко еще никогда не было.)
We are - We're (We're (= we are) coming, we're almost there. - Мы идем, почти уже пришли.)
We have - We've (We've (= we have) tried to get a hold of you, but failed. - Мы пытались связаться с тобой, но не смогли.)
We will - We'll (We'll (= we will) watch over the kids. - Мы приглядим за детьми.)
We had / we would - We'd (We'd (= we had) traveled from Germany to Spain. - Мы путешествовали из Германии в Испанию. / We'd (= we would) be much obliged if you helped us. - Мы были бы очень признательны, если бы вы нам помогли.)
They are - They're (They're (= they are) going to play tennis. - Они собираются играть в теннис.)
They have - They've (I hear that they've (= they have) been told everything. - Я слышал, что им все рассказали.)
They will - They'll (I hope they'll (= they will) be on time. - Надеюсь, что они не опоздают.)
They had / they would - They'd (They'd (= they had) done their work long before I started doing mine. - Они сделали свою работу задолго до того, как я начал свою. / I talked to them and they promised they'd (= they would) do everything in their power. - Я поговорил с ними, и они пообещали, что сделаю все возможное.)
There is / there has - There's (There's (=there is) little time left. - Осталось мало времени. / There's (= there has) been a very nice chinese restaurant down the street before, but now it's gone. - Раньше на этой улице был очень хороший китайский ресторан, но сейчас его нет.)
There will - There'll (They say there'll (= there will) be a new school in our district. - Говорят, в нашем районе появится новая школа.)
There had / there would - There'd (There'd (= there had) been many people here before. - Раньше здесь было много людей. / I knew there'd (= ther would) be a way. - Я знал, что появится какой-нибудь выход.)

Смотреть далее | 02.06.2014 | Отправить ссылку друзьям

Формы настоящего времени в английском языке

Present Indefinite (Simple Present) употребляется для выражения:

  1. Обычного, постоянного, типичного действия или характерного признака, свойства подлежащего, а также для передачи общеизвестных фактов и простых истин, имеющих место в настоящем, но не привязанных к моменту речи.
  2. Регулярно повторяющихся действий в настоящем.
  3. Ряда последовательных действий в настоящем.

Present Continuous употребляется для выражения:

  1. Действия, совершающегося в момент речи.
  2. Длительного действия, совершающегося в настоящий период времени.

Present Perfect употребляется для выражения:

Действия или состояния уже завершившегося к моменту речи, если результат свершившегося имеет значение в настоящий момент.

Present Perfect Continuous

употребляется для выражения продолжительного действия начавшегося в прошлом и длившегося до момента речи, причем:
  1. Действие может еще продолжаться в момент речи (при этом необходимо указать длительность периода действия);
  2. Действие закончилось непосредственно перед моментом речи, а его результат присутствует в настоящий момент.
Смотреть далее | 01.06.2014 | Отправить ссылку друзьям

Фразы и термины на тему Ванная комната

Air freshener — освежитель воздуха;
After shave lotion — лосьон после бритья;
Beaker ['biːkə] – стакан;
Bath / bathtub [bɑːθ] / ['bɑːθtʌb] — ванна;
Bath mat/bath rug ['bɑːθmæt] — коврик для ванной;
Bathroom ['bɑːθruːm] — ванная комната;
Bathroom Scales ['bɑːθruːm skeɪlz] — напольные весы;
Bathroom Cabinet ['bɑːθruːm 'kæbɪnət] — шкафчик для ванной;
Bath Panel [bɑːθ 'pæn(ə)l] — ванная панель;
Bath towel [bɑːθ 'tauəl] — банное полотенце;
Bath Robe ['bɑːθrəub] (also Robe [rəub]) — халат;
Barrettes — заколки;
Bobby pins — невидимки;
Bidet ['biːdeɪ] – биде;
Cistern ['sɪstən] – бачок;
Cold water faucet — кран холодной воды;
Comb — расческа;
Conditioner/rinse — кондиционер для волос;
Dental floss — зубная нить;
Drain — сток;
Deodorant — дезодорант;
Emery board — пилочка для полировки ногтей;
Fan — вентилятор;
Flannel/Washcloth ['flæn(ə)l] / ['wɔʃklɔθ] — полотенце для лица;
Hair brush — щетка для волос;
Hair dryer — фен;
Hair clips — заколки;
Hairspray — лак для волос;
Hamper — корзина для белья;
Hot water faucet — кран горячей воды;
Hand towel [hænd 'tauəl] — полотенце для рук;
Medicine cabinet/medicine chest — аптечка;
Mixer Tap ['mɪksə tæp] — кран-смеситель;
Mirror — зеркало;
Mouthwash — ополаскиватель для рта;
Nail clipper — кусачки;
Nail file — пилочка для ногтей;
Plughole / Drain ['plʌghəul] / [dreɪn] – водосток;
Plunger — вантус;
Razor — бритва;
Razor blades — лезвия;
Rubber mat — резиновый коврик;
Shower — душ;
Scissors — ножницы;
Shampoo — шампунь;
Shaving creme — крем для бритья;
Shower cap — шапочка для купания;
Shower curtain — шторка;
Shower curtain rod — карниз для душевой занавеси;
Shower Cubicle ['ʃəuə 'kjuːbɪkl] — душевая кабина;
Shower head ['ʃəuə hed] — головка душа (душевая лейка);
Shower Tray ['ʃəuə treɪ] — душевой поддон;
Sink — раковина;
Soap dispenser [səup dɪ'spen(t)sə] — дозатор для жидкого мыла;
Soap dish [səup dɪʃ] — мыльница;
Soap [səup] — мыло;
Sponge — губка, мочалка;
Styptic pencil — кровоостанавливающий карандаш;
Tap / faucet [tæp]/ ['fɔːsɪt] — водопроводный кран;
Toilet ['tɔɪlət] — унитаз;
Toilet paper holder — держатель для туалетной бумаги;
Toilet paper ['tɔɪlət 'peɪpə] — туалетная бумага;
Toilet tank — сливной бачок;
Toilet seat — сиденье на унитаз;
Toothbrush holder ['tuːθbrʌʃ 'həuldə] — держатель зубной щетки;
Toothbrush ['tɔɪlət brʌʃ] — зубная щетка;
Towel rack ['tauəl reɪl] — вешалка для полотенец;
Tweezers — пинцет;
Tiling ['taɪlɪŋ] — кафельное покрытие;
Vanity ['vænətɪ] — туалетный столик;
Washbasin ['wɔʃˌbeɪs(ə)n] – раковина;
Washcloth — мочалка из махровой ткани.

Смотреть далее | 01.06.2014 | Отправить ссылку друзьям

Разговорные фразы на английском

That’s right. — Это точно.
It’s a good idea. — Это хорошая мысль.
It’s fine. — Это прекрасно.
I mean it. — Именно это я имею в виду.
Not bad. — Неплохо.
Most likely. — Наиболее вероятно.
By the way. - Кстати.
Time after time. — Раз за разом.
In other words. — Другими словами.
It’s not important. — Это неважно.
In short. — Вкратце.
It’s not serious. - Это несерьезно.
As soon as possible. — Как можно скорее.
May I ask you a question? — Могу я задать тебе один вопрос?
That explains it. - Это всё объясняет.
As to… — Что касается …
As for… — Что касается …
It’s enough. — Этого достаточно.
It’s not worth it. — Это того не стоит.
Same to you! - И тебе того же!
You wanna talk about it? — Ты хочешь поговорить об этом?
As I said before. — Как я говорил.
As innocent as a babe unborn. — Невинен как младенец.
As sure as eggs is eggs. — Так же, как дважды два.
I don’t want to do this. — Я не хочу этого делать.
I figure it’s the least I can do. — Полагаю, это самое меньшее, что я могу сделать.
A drop in the bucket. — Капля в море.
And so on and so forth. — И т.д. и т.п.
I’ve got to go. - Мне нужно идти.
Believe it or not, but … — Веришь или нет, но ..
I am afraid you are wrong. — Боюсь, что Вы не правы.
I didn’t catch the last word. — Я не поняла последнее слово.
I was not attending. — Я прослушал.
Did I get you right? — Я вас правильно понял?
Don’t mention it. — Не стоит благодарности.
Don’t take it to heart. — Не принимай близко к сердцу.
Forgive me, please, I meant well. — Прости меня, пожалуйста, я хотел как лучше.
He is not a man to be trifled with. — С ним лучше не шутить.
If I am not mistaken. — Если я не ошибаюсь.
If I remember rightly. - Если я правильно помню.
It does you credit. - Это делает вам честь.
It doesn’t matter. — Это не имеет значения.
It is new to me. - Это новость для меня.
Let us hope for the best. — Давайте надеяться на лучшее.
Mind your own business. — Занимайся своим делом.
On the one hand… - С одной стороны…
On the other hand… — С другой стороны…
Neither here nor there. — Ни то, ни сё.
Next time lucky. — Повезет в следующий раз.
Nothing much. — Ничего особенного.
Say it again, please. - Повторите еще раз, пожалуйста.
That’s where the trouble lies! - Вот в чём дело!
Things happen. - Всякое бывает.
You were saying? — Вы что-то сказали?
What do you mean by saying it? — Что ты имеешь в виду, говоря это?
What is the matter? — В чём дело?
Where were we? — На чём мы остановились?

Смотреть далее | 31.05.2014 | Отправить ссылку друзьям

Переходные и непереходные глаголы в английском

Переходные и непереходные глаголы
Transitive and intransitive verbs

Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые переходят на предметы, на которые эти действия направлены. В предложении за переходными глаголами, как правило, следуют существительные (или местоимения), обозначающие предметы, на которые переходят действия. Эти существительные (местоимения) выступают в роли прямого дополнения к переходному глаголу и отвечают на вопрос кого?, что?. Переходные глаголы употребляются как в действительном, так и в страдательном залоге.

I saw an interesting film yesterday. Вчера я видел (что?) интересный фильм.
He invited me to the concert. Он пригласил (кого?) меня на концерт.
The girl is writing a letter. Девочка пишет (что?) письмо.

Непереходными называются глаголы, выражающие действия, которые не переходят непосредственно на предмет или лицо. За этими глаголами прямое дополнение следовать не может. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

My friend lives in Kiev. Мой друг живет в Киеве.
I went to the cinia last week. Я ходил в кино на прошлой неделе.
My father arrived yesterday. Мой отец приехал вчера.

В некоторых словарях переходные глаголы помечены сокращением v.t. или v/t (verb transitive), а непереходные - v.i. или v/i (verb intransitive).

Примечание: Особенностью английского языка является то, что почти все английские глаголы в одних своих значениях являются переходными, а в других - непереходными, например: to sit - v/i сидеть, v/t сажать; to hold - v/t держать, v/i держаться; to speak – v/i – говорить, v/t сказать. И соответственно могут принимать, либо не принимать, прямое дополнение.

В русском же языке такие глаголы отличаются по внешнему виду либо наличием окончания -ся при непереходных глаголах, либо являются совершенно различными.

Глагол переходный, v/t. Глагол непереходный, v/i.
I walked the boy out of the room. - Я вывел (кого?) мальчика из комнаты. I walked in the park for half an hour. - Я гулял в парке полчаса.
He opened the door. - Он открыл (что?) дверь. The door opened. - Дверь открылась.
He burned all his matches. - Он сжег (что?) все свои спички. The lamp burned brightly. - Лампа ярко горела.
She dropped her bag. - Она уронила (что?) сумку. The bag dropped on the floor. - Сумка упала на пол.
Смотреть далее | 30.05.2014 | Отправить ссылку друзьям

Выражения с предлогами на тему Любовь - Страсть

affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
crazy about smb - сходить с ума по ком-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то
crave after / for smb - страстно желать кого / чего
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то

Смотреть далее | 30.05.2014 | Отправить ссылку друзьям

Verb in English - Глагол в английском языке

Verb in English - Глагол в английском языке

Общие сведения

Глаголом называется часть речи, обозначающая действие или состояние лица или предмета.

По составу основной (исходной) формы английские глаголы делятся на:

1. Простые, состоящие из одной основы и не имеющие в своем составе префиксов или суффиксов: to play играть, to go идти;

2. Производные, в состав которых входят префиксы и суффиксы: to take брать – to mistake ошибаться, a beauty красота (сущ.) - to beautify украшать;

3. Сложные или составные, состоящие из двух основ, но выражающие одно понятие: to whitewash – белить, to fulfil – выполнять.

Примечание: Часто они представляют собой сочетание глагола с последующим предлогом, который часто значительно меняет исходное значение слова, создавая новое понятие (фразовые глаголы), например: to go идти, to go in входить, to go out выходить, to go away уходить, to go down спускаться и т.п.; to look смотреть, to look for искать, to look out выглядывать, to look back оглядываться, to look in зайти, заглянуть и т.п.

Классификация глаголов

По своему значению и выполняемой в предложении роли, глаголы делятся на смысловые, вспомогательные, глаголы-связки и модальные глаголы:

1 Смысловые глаголы (подавляющее большинство глаголов) выражают действие, процесс или состояние и могут употребляться в роли простого сказуемого.

2 Вспомогательные глаголы не имеют самостоятельного значения и служат для образования сложных глагольных форм. К ним относятся: to be, to have, to do, shall (should), will (would).

I do not know this lesson.
Я не знаю этого урока.

3 Глаголы-связки служат для образования составного именного сказуемого (сами по себе, они не выражают действия, а служат для связи подлежащего со смысловой частью сказуемого и показывают лицо, число и время). Основным глаголом-связкой является глагол to be быть. Кроме того, функцию связки могут выполнять глаголы: to become, to get, to grow, to turn - все в значении становиться, to look в значении выглядеть и некоторые другие.

He is a student.
Он студент. (Он является студентом)

She looks fine.
Она выглядит превосходно.

He turned pale.
Он побледнел.

4 Модальные глаголы, выражающие не само действие, а отношение говорящего к действию. Они употребляются с инфинитивом смыслового глагола (словарный вариант), следующего за ними и показывают возможность, вероятность, необходимость, желательность совершения действия, выраженного инфинитивом. К ним относятся: can могу (умею), may могу (разрешается), must должен, need нужно, ought to следовало бы и др.

I can help you.
Я могу помочь тебе.

Примечание: Некоторые глаголы (to be, to have, to do и др.) могут употр. в предложении и как смысловые, и как вспомогательные, и как модальные, и как глаголы-связки.

Личные и неличные формы глагола

В английском языке различают личные и неличные формы глагола.

Личные формы глагола

Личные формы глагола употребляются в предложении в качестве сказуемого и выражают следующие категории:

1. Лицо: 1-е (I, we), 2-е (you), 3-е (he, she, it, they).

2. Число: единственное и множественное.

3. Время: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), а также форма будущее в прошедшем (Future in the Past).

4. Вид/Форма: неопределенный (Indefinite), длительный (Continuous), совершенный (Perfect), совершенный - длительный (Perfect Continuous).

5. Залог: действительный (Active), страдательный (Passive).

6. Наклонение: изъявительное (Indicative), повелительное (Imperative), сослагательное (Subjunctive).

Неличные формы глагола

Неличные формы глагола не имеют категорий лица, числа, времени и наклонения. Лишь некоторые из них выражают вид и залог. Они не употребляются в функции простого сказуемого предложения, но могут входить в состав составного сказуемого, а также могут выступать в функции почти всех остальных членов предложения. Например:

I have come here to speak to you.
(инфинитив в функции обстоятельства цели)
Я пришел сюда поговорить с вами.

К ним относятся:

  • Инфинитив (Infinitive)
  • Причастия (Participle I и II)
  • Герундий (Gerund)

Четыре основные формы глагола в английском языке

В английском языке имеются всего четыре простых глагольных формы (все остальные формы - сложные, так как образуются с помощью вспомогательных глаголов). Их нужно обязательно знать, поскольку они используются и для образования всех сложных форм.

Эти формы носят названия: образуются:
I форма – Инфинитив (Infinitive)  

II форма – Прошедшее неопределенное время (Past Indefinite)

III форма – Причастие прошедшего времени (Participle II)

IV форма – Причастие настоящего времени (Participle I)

+ -ed

+ -ed

+ -ing

Правильные и неправильные глаголы

По способу образования форм Past Indefinite или II-я форма (Прошедшее неопределенное время) и Participle II или III-я форма (Причастие прошедшего времени) все глаголы делятся на правильные и неправильные.

Правильные глаголы образуют Past Indefinite и Participle II путем прибавления окончания –ed к форме инфинитива (словарной форме). Смотри: "Приложения; Образование и чтение –ed форм".

Неправильными глаголами называются глаголы, которые образуют эти формы особыми способами. Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы необходимо заучивать. Смотри: "Приложения; Таблица неправильных глаголов".

Личные формы глагола

Личные формы глагола служат в предложении в функции сказуемого и всегда употребляются при наличии подлежащего (существительного или местоимения) с которым глагол-сказуемое согласуется в лице и числе.

Личные формы глагола выражают следующие категории:

  1. Лицо
  2. Число
  3. Время
  4. Вид/Форма
  5. Залог
  6. Наклонение

1,2. Лицо, число (Person, Number)

Личные формы глагола употребляются в двух числах – единственном и множественном, и в трех лицах, причем форма 2-го лица единственного числа вышла из употребления, вместо нее пользуются формой 2-го лица множественного числа.

Говоря о согласовании глагола-сказуемого в лице и числе с подлежащим предложения, нужно отметить, что в английском языке формы лица и числа глагола сохранились лишь в немногих случаях, и очень часто разным лицам и числам соответствует одна и та же форма глагола. Например: I see я вижу, you see ты видишь, we see мы видим и т.д.

Поэтому в английском предложении лицо и число, которым следует переводить глагол, определяют по подлежащему, которое в 1-м и 2-м лицах выражается личным местоимением, а в 3-м лице – как местоимением, так и существительным.

Нужно помнить, что в английском языке личные местоимения, выполняющие функцию подлежащего, никогда не опускаются, так как их отсутствие не позволит определить лицо и число глагола-сказуемого предложения.

В русском же языке они часто опускаются, так как лицо и число можно легко определить по окончанию самого сказуемого. Например:

What will they do tonight? Что они будут делать сегодня вечером?
They will go to the cinema. Они пойдут в кино. или Пойдут в кино. (можно ответить по-русски)

В русском варианте ответа: "Пойдут в кино" – опущенное подлежащее "Они" легко угадывается по форме глагола и поэтому, как правило, не произносится. Если по-английски сказать: "Will go to the cinema" (без "They"), то опущенное подлежащее невозможно определить по сказуемому will go, так как с этой формой глагола согласуются и другие личные местоимения: he will go - он пойдет; you will go - ты пойдешь; we will go - мы пойдем и т.д.

3. Время (Tense)

Время глагола – это грамматическая категория, которая выражает отношение действия, названного глаголом, к моменту речи. Реальное время, как и в русском языке, разделяется на три грамматических времени.

Настоящее время – это отрезок времени, включающий момент речи. Глагол в форме Present Tense обозначает одновременность действия по отношению к моменту речи.

Прошедшее время – это предшествующий настоящему отрезок времени, не включающий момент речи. Глагол в форме Past Tense обозначает действие, предшествующее моменту речи.

Будущее время – это отрезок времени, который последует после настоящего и тоже не включает момент речи. Глагол в форме Future Tense обозначает действие, последующее по отношению к моменту речи.

Кроме этого, в английском языке есть еще временная форма, которая указывает на будущие действия, рассматриваемые с точки зрения прошлого. Она так и называется – будущее в прошедшем (Future in the Past). Эта форма не имеет соотв. в русском языке.

4. Вид/Форма (Aspect/Form)

В русском языке различают глаголы несовершенного и совершенного вида. Такого различия в английском языке нет, где форма глагола не выражает законченность действия. Видовые формы в английском языке характеризуют глагол не с точки зрения законченности, а с точки зрения его протекания.

Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный (Continuous) вид. Кроме этого в английском языке существует категория перфекта, которую относят к системе грамматического времени. Перфект (Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо моменту или другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие также может указывать и на результативность действия в момент речи.

Поэтому английский глагол может принимать 4 видо-временных формы:

Вид (Aspect) Общий (Common) Длительный (Continuous)
Английский, форма (Form) Indefinite Perfect Continuous Perfect Continuous
Русский, вид перевод. несовершенным или совершен. видом в завис. от смысла переводится несовершенным видом

Видо-временные формы каждой из этих групп могут употребляться в настоящем, прошедшем и будущем времени или относится ко времени "будущее с точки зрения прошедшего".

Неопределенные или Простые формы – Indefinite (Simple) Tenses: употребляются для констатации факта действия в настоящем, прошедшем или будущем без указания на его длительность, законченность и безотносительно к какому-либо другому действию или моменту.

Длительные или Продолженные формы – Continuous Tenses (брит.) или Progressive Tenses (амер.): описывают действие в процессе его совершения, выражая таким образом незаконченное длительное действие в настоящем, прошедшем или будущем.

Совершенные или Перфектные формы – Perfect Tenses: выражают действие, совершенное к определенному моменту или до другого действия в настоящем, прошедшем или будущем.

Совершенно (Перфектно) - продолженные формы – Perfect Continuous (Progressive) Tenses: употребляются для выражения длительного действия, начавшегося до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и продолжающегося в этот момент или закончившегося непосредственно перед этим моментом.

5. Залог (Voice)

Формы залога показывают, является ли подлежащее лицом (предметом), совершающим действие, или лицом (предметом), подвергающимся действию.

Действительный залог (Active Voice) употребляется если подлежащее, обозначает лицо или предмет, который сам совершает действие, выраженное сказуемым. В этой форме могут употребляться как переходные, так и непереходные глаголы.

Peter I founded St. Petersburg in 1703. - Петр I основал Санкт-Петербург в 1703 году.

Страдательный залог (Passive Voice) употребляется если подлежащее, обозначающее лицо или предмет, подвергается действию со стороны другого лица или предмета. Эту форму могут принимать только переходные глаголы.

St. Petersburg was founded by Peter I in 1703. - Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703 году.

6. Наклонение (Mood)

Наклонение - это форма глагола, выражающая отношение действия к действительности. В английском языке имеются три наклонения.

Изъявительное наклонение (Indicative Mood) обозначает действие как реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. Эта форма является основной в передаче информации и в общении.

He reads newspapers in the evening. - Он читает газеты вечером.

Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к действию (приказание, просьбу, совет и т.д.)

Go to the blackboard.
Иди к доске

Let’s phone her now.
Давайте позвоним ей сейчас.

Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное, а также возможное при известных условиях. На русский переводится глаголами прошедшего времени с частицей "бы".

I wish he were with us now.
Хотел бы я, чтобы он был сейчас с нами.

Смотреть далее | 29.05.2014 | Отправить ссылку друзьям

Сказка The Bird of Popular Song - Птица популярной песни [ Hans Christian Andersen ]

Сказка The Bird of Popular Song - Птица популярной песни

It is winter-time. The earth wears a snowy garment, and looks like marble hewn out of the rock; the air is bright and clear; the wind is sharp as a well-tempered sword, and the trees stand like branches of white coral or blooming almond twigs, and here it is keen as on the lofty Alps.

The night is splendid in the gleam of the Northern Lights, and in the glitter of innumerable twinkling stars.

But we sit in the warm room, by the hot stove, and talk about the old times. And we listen to this story:

By the open sea was a giant’s grave; and on the grave-mound sat at midnight the spirit of the buried hero, who had been a king. The golden circlet gleamed on his brow, his hair fluttered in the wind, and he was clad in steel and iron. He bent his head mournfully, and sighed in deep sorrow, as an unquiet spirit might sigh.

And a ship came sailing by. Presently the sailors lowered the anchor and landed. Among them was a singer, and he approached the royal spirit, and said,

“Why mournest thou, and wherefore dost thou suffer thus?”

And the dead man answered,

“No one has sung the deeds of my life; they are dead and forgotten. Song doth not carry them forth over the lands, nor into the hearts of men; therefore I have no rest and no peace.”

And he spoke of his works, and of his warlike deeds, which his contemporaries had known, but which had not been sung, because there was no singer among his companions.

Then the old bard struck the strings of his harp, and sang of the youthful courage of the hero, of the strength of the man, and of the greatness of his good deeds. Then the face of the dead one gleamed like the margin of the cloud in the moonlight. Gladly and of good courage, the form arose in splendor and in majesty, and vanished like the glancing of the northern light. Nought was to be seen but the green turfy mound, with the stones on which no Runic record has been graven; but at the last sound of the harp there soared over the hill, as though he had fluttered from the harp, a little bird, a charming singing-bird, with ringing voice of the thrush, with the moving voice pathos of the human heart, with a voice that told of home, like the voice that is heard by the bird of passage. The singing-bird soared away, over mountain and valley, over field and wood—he was the Bird of Popular Song, who never dies.

We hear his song—we hear it now in the room while the white bees are swarming without, and the storm clutches the windows. The bird sings not alone the requiem of heroes; he sings also sweet gentle songs of love, so many and so warm, of Northern fidelity and truth. He has stories in words and in tones; he has proverbs and snatches of proverbs; songs which, like Runes laid under a dead man’s tongue, force him to speak; and thus Popular Song tells of the land of his birth.

In the old heathen days, in the times of the Vikings, the popular speech was enshrined in the harp of the bard.

In the days of knightly castles, when the strongest fist held the scales of justice, when only might was right, and a peasant and a dog were of equal importance, where did the Bird of Song find shelter and protection? Neither violence nor stupidity gave him a thought.

But in the gabled window of the knightly castle, the lady of the castle sat with the parchment roll before her, and wrote down the old recollections in song and legend, while near her stood the old woman from the wood, and the travelling peddler who went wandering through the country. As these told their tales, there fluttered around them, with twittering and song, the Bird of Popular Song, who never dies so long as the earth has a hill upon which his foot may rest.

And now he looks in upon us and sings. Without are the night and the snow-storm. He lays the Runes beneath our tongues, and we know the land of our home. Heaven speaks to us in our native tongue, in the voice of the Bird of Popular Song. The old remembrances awake, the faded colors glow with a fresh lustre, and story and song pour us a blessed draught which lifts up our minds and our thoughts, so that the evening becomes as a Christmas festival.

The snow-flakes chase each other, the ice cracks, the storm rules without, for he has the might, he is lord—but not the LORD OF ALL.

It is winter time. The wind is sharp as a two-edged sword, the snow-flakes chase each other; it seems as though it had been snowing for days and weeks, and the snow lies like a great mountain over the whole town, like a heavy dream of the winter night. Everything on the earth is hidden away, only the golden cross of the church, the symbol of faith, arises over the snow grave, and gleams in the blue air and in the bright sunshine.

And over the buried town fly the birds of heaven, the small and the great; they twitter and they sing as best they may, each bird with his beak.

First comes the band of sparrows: they pipe at every trifle in the streets and lanes, in the nests and the houses; they have stories to tell about the front buildings and the back buildings.

“We know the buried town,” they say; “everything living in it is piep! piep! piep!”

The black ravens and crows flew on over the white snow.

“Grub, grub!” they cried. “There’s something to be got down there; something to swallow, and that’s most important. That’s the opinion of most of them down there, and the opinion is goo-goo-good!”

The wild swans come flying on whirring pinions, and sing of the noble and the great, that will still sprout in the hearts of men, down in the town which is resting beneath its snowy veil.

No death is there—life reigns yonder; we hear it on the notes that swell onward like the tones of the church organ, which seize us like sounds from the elf-hill, like the songs of Ossian, like the rushing swoop of the wandering spirits’ wings. What harmony! That harmony speaks to our hearts, and lifts up our souls! It is the Bird of Popular Song whom we hear.

And at this moment the warm breath of heaven blows down from the sky. There are gaps in the snowy mountains, the sun shines into the clefts; spring is coming, the birds are returning, and new races are coming with the same home sounds in their hearts.

Hear the story of the year: “The night of the snow-storm, the heavy dream of the winter night, all shall be dissolved, all shall rise again in the beauteous notes of the Bird of Popular Song, who never dies!”

Смотреть далее | 29.05.2014 | Отправить ссылку друзьям

Начало     < Предыдущая     164     165     166     167     168     169     170     Следующая >

Также рекомендуем посмотреть
  • Meatballs
  • Confusion
  • Specimen
  • Emergency Appointment
  • Brown Balls
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Answers for inquiries from potential clients — Ответы на запросы потенциальных клиентов

    Текст и перевод на русский язык песни Why worry – Зачем беспокоиться [Dire Straits]

    Текст и перевод на русский язык песни Brothers in arms – Братья по оружию [ Dire Straits ]

    Текст и перевод песни Let it snow - Пусть идет снег!

    7 способов сделать английский интересным для детей

    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 51


    Big Muzzy in Gondoland lesson 2


    Contagious laughter - Laughing Kitten

    LearnEnglishBest RSS


    Для начинающихДля самых маленькихГрамматика английскогоИдиомыТесты английского

    Top.Mail.Ru