Тесты проверки английскогоВидео английскийАнекдотыПрограмма спряжения глаголовТексты песен

  Собери предложенияnew
Тест английских идиомnew
Тест запаса слов 3000new
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Это интересно

Наши друзья:
Recovery photos
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

LearnEnglishBest / Грамматика / Употребление артиклей с именами собственными

Употребление артиклей в английском языке с именами собственными

С именами и фамилиями людей, и кличками животных

1) Употребляются без артикля (нулевой артикль):

а) Если перед ними не стоит никакого определения:

Helen saw me to the door. - Элен проводила меня до двери.
I like Marta. - Мне нравится Марта.

б) Если перед ними стоят прилагательные little маленький, old старый, young молодой, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.: little Mark - маленький Марк

в) Если перед ними стоит слово, обозначающее титул, ранг, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Данное правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: teacher учитель, painter художник и т. п.

Lord Taylor - лорд Тейлор
Doctor (Dr) Brown - доктор Браун
Mrs. Smith ['misiz 'wait] - миссис Смит (замужняя)
Miss Smith [mis 'wait] - мисс Смит (незамужняя)
Sister Candy - сестра Канди
Aunt Ann - тетя Anna

г) Названия членов семьи, родных и близких – mother мать, father отец, sister сестра, aunt тетя, uncle дядя, cousin двоюродный брат (сестра), рассматриваются как имена собственные, если они употребляются. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употребляются без артикля и пишутся с большой буквы.

I'll ask Mother about it. - Я спрошу мать об этом.
Don't tell Father. - Не говори отцу.

2) Употребляются с определенным артиклем:

а) Если фамилия стоит во множественном числе и обозначает семью в целом:

We will invite the Ivanovs. - Мы пригласим Ивановых.
The Sidorovs have moved. - Сидоровы переехали.

б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определителем, стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русский язык местоимением тот, тот самый:

It is the Cameron who phoned yesterday. - Это тот Кэмерон, который звонил вчера.

Если перед ними стоит слово, обозачающее профессию:

the engineer Matveeev - инженер Матвеев

3) Употребляются с неопределенным артиклем:

а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:

For after all was he not a Klintons? - Так в конце концов, разве же он не Клинтонс?

б) При употреблении имени для обозначения качества, который с этим именем ассоциируется:

My husband is quite an Othello. - Мой муж - совершенный Отелло.

в) Перед именами и фамилиями в значении слов некий, некто, какой-то:

A Mr. Wolf called you. - Тебе звонил некий мистер Вульф.
A Chaplin asked for you. - Какой-то Чаплин спрашивал Вас.

С географическими названиями

Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.

I) Определенный артикль the употребляется с названиями:

  1. четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West запад;
    Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля:
    We wish to head East. Мы хотим направиться на восток (в восточном направлении).
  2. регионов: the Far East - Дальний Восток, the west of England - Восток Англии, the north of Spain - Север Испании;
  3. полюсов: the South Pole- Южный полюс, the North Pole - Северный полюс, the Arctic - Арктика;
  4. проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;
  5. рек: the Volga - Волга, the Neva - Нева, the Thames - Темза;
  6. морей: the Black Sea - Черное море, the White Sea - Белое море;
  7. океанов: the Indian Ocean - Индийский океан, the Pacific Ocean - Тихий океан;
  8. каналов: the Panama Canal - Панамский канал, the Suez Canal - Суэцкий канал;
  9. озер: the Baikal - Байкал, the Victoria - Виктория;
  10. горных цепей: the Rockies Скалистые горы, Alps Альпы,the Andes Анды;
  11. групп островов: the British Isles - Британские острова, the Azores - Азорские острова;
  12. пустынь: the Sahara - пустыня Сахара; the Karakum - Каракумы.

Следует учесть, что на картах географическое название не включает артикль the.

II) Артикль не употребляется с названиями:

  1. озер, если перед ними стоит слово lake – озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Huron - озеро Гурон, (но без слова lake - the Huron);
  2. заливов: Bodega - Бодега; исключение: в словосочетаниях с предлогом of употребляется the: the Arabia Gulf;
  3. водопадов: Niagara Falls - Ниагарский водопад;
  4. полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula - Кольский полуостров;
  5. отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba - Куба, Sicily - Сицилия;
  6. континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa - Южная Африка.
  7. отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.
  8. провинций, штатов: Quebec Квебек; Montana Монтана (штат), California Калифорния (штат);
  9. стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;
  10. городов и сел: Madrid - Мадрид; New-York - Нью-Йорк; Moscow - Москва; Berlin - Берлин; London - Лондон; Borodino Бородино.

Исключения:

1) названия некоторых стран и местностей: the Argentine Аргентина; the Congo Конго; the Crimea - Крым; the Ukraine Украина; the Caucasus Кавказ; the Hague Гаага и др.;

2) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the Russian Federation Российская Федерация; the United States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;

3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 19th century - Москва XIX века; the Europe of the Middle Ages - средневековая Европа.

С прочими именами собственными

I) Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):

  1. улиц и площадей: Red Square - Красная площадь, Wall Street - Уолл-стрит; Trafalgar Square - Трафальгарская площадь ( в Лондоне), Campus Martius - Марсово поле;
  2. аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport - Лондонский аэропорт; Kennedy (Airport) - аэропорт Кеннеди; Barcelona Port - порт Барселоны; Paddington Station станция Паддингтон;
  3. мостов и парков: Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde Park Гайд парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;
  4. журналов: Time Magazine, National Geograohic – журналы.
  5. исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве).
  6. учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Oxford - Оксфорд; Columbia University - Колумбийский университет, Cambridge - Кембридж.
  7. Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Trud - газета "Труд".

II) Определенный артикль the употребляется с названиями:

  1. театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre Большой театр;
  2. сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the Toronto Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Berlin wall, the Royal Palace;
    У данного правила много исключений, если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Buckingham Palace, Westminster Abbey, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.
  3. государственных учреждений, организаций и политических партий: the United Nations Organization Организация Объединенных Наций, the Labour Party Лейбористская партия, the Red Cross Красный Крест, the Greens "зеленые", the Democratic Party Демократическая партия.
  4. картинных галерей, музеев, памятников: the Tretyakov Gallery Третьяковская галерея; the British Museum Британский музей, the Hermitage - Эрмитаж; the Washington Monument - памятник Вашингтону , the National Gallery Национальная картинная галерея, the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна;
  5. кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник", the "Queen Mary" корабль "Королева Мария", the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк"; the Beatles группа "Битлз";
  6. гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь", the Savoy гостиница "Савой", the Hilton гостиница "Хилтон", the "Astoria" гостиница "Астория";
  7. большинства газет: The Moscow Times. the Guardian газета "Гардиан",the Washington Post "Вашингтон Пост".

Обычно артикль не используется со словом NATO; Parliament парламент (в Англии); как правило, артикль может быть опущен перед словом (The) Congress (в США).

Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети:
Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 5523 | Добавить страницу в избранное


Также рекомендуем посмотреть:
  • Check Internet connection speed
  • Письмо другу о любимом месте
  • Письмо другу по переписке о своем городе
  • Письмо о том, как я провожу будние дни
  • Письмо подруге, которая собирается в гости
  • Топик Manchester - Манчестер
  • Англо-русский словарь онлайн


    Проверь скорость интернет соединения! 5 тестов скорости
    5 тестов скорости!


    Disney's Magic English - Animal Friends

    ИдиомыРазвлечения интернетаДля начинающихДля самых маленькихГрамматика английского