«Melt in your mouth, not in your hands» - «Тает во рту, а не в руках» (M&M)
«Because you’re worth it» - «Потому что вы достойны этого» (Loreal)
«Impossible is nothing» - «Невозможное возможно» (Adidas)
«Just do it» - «Просто сделай это» (Nike)
«Probably the best beer in the world» - «Пожалуй, лучшее пиво в мире» (Carlsberg)
«Born to lead» - «Рожден, чтобы быть лидером»
«State of Independence» - «Состояние независимости» (SAAB)
«The Pursuit Of Perfection» - «Стремление к совершенству» (Lexus)
«The Power of Dreams» - «Сила мечты» (Honda)
«The Drive of your life» - «Драйв твоей жизни» (Peugeot)
«The Star always shines from above» - «Звезда всегда светит сверху» (MercedesBenz)
«If only everything in life was as reliable as a Volkswagen» - «Если бы только всё в жизни было такое же надежное как Volkswagen”
«It’s time to fly» - «Время летать»
«The Wings of Man» - «Крылья Человека”
«Challenge everything» - Бросай вызов всему
«Trusted Everywhere» - Доверяют везде
«There are some things money can’t buy. For everything else, there’s Master Card» - «Есть несколько вещей, которые нельзя купить. Для всего остального существует MasterCard»
«Connecting people» - «Соединяя людей» (Nokia)
«Skittles…taste the rainbow» - “Skittles… попробуй радугу»
«Don’t be an alien in a foreign country» - «Не будь инопланетянином в чужой стране» (слоган школы иностранных языков)
CHILDISH - детский, юный, незрелый;
That was a childish thing to say. CHILDLIKE - по-детски простой, невинный, искренний;
He has an attractive, childlike innocence.
DIFFERENT - непохожий, отличный, другой;
These shirt are different sizes. INDIFFERENT - безразличный, равнодушный, индифферентный;
He is indifferent to my problems.
DISSATISFIED - когда недоволен качеством чего-л. ;
I was dissatisfied with my exam results. UNSATISFIED - когда недоволен количеством чего-л.;
He ate a big meal but still was unsatisfied.
HELPFUL - готовый, стремящийся помочь;
That is a helpful suggestion. HELPLESS - беспомощный;
He is totally helpless.
HOPEFUL - надеющийся, оптимистический;
I am hopeful we can find a solution. HOPELESS - безвыходный, безнадежный;
This is a helpless situation.
SENSELESS - 1) бессмысленный 2) бесчувственный
It is senseless to try and change things now. SENSIBLE - 2) благоразумный, здравый 2) практичный
She is a very sensible girl and you can rely on her. SENSITIVE - впечатлительный, чуткий, ранимый
He is very sensitive to criticism about his work.
1. excuse me, could you tell me how to get to ...? - простите, вы не скажете как добраться до ...? the bus station - автобусной станции
2. excuse me, do you know where the ... is? - простите, вы знаете где находится ...?
3. I'm sorry, I don't know - извините, я не знаю sorry, I'm not from around here - извините, я не местный
4. I'm looking for ... - я ищу ... this addres - этот адрес
5. are we on the right road for ...? - мы на правильной дороге до ...? is this the right way for ...? - это правильный путь до ...?
6. do you have a map? - у вас есть карта? can you show me on the map? - можете показать мне на карте?
Giving directions - Как указать путь:
1. it's this way -это сюда it's that way -это туда
2. you're going the wrong way - вы двигаетесь неправильным путем you're going in the wrong direction - вы двигаетесь в неправильном направлении
3. take this road - следуйте по этой дороге go down there - идите туда
4. take the first on the left - поверните на первом повороте направо take the second on the right - поверните на втором повороте направо turn right at the crossroads - на перекрёстке поверните направо
5. continue straight ahead for about a mile - проедьте прямо еще примерно одну милю (одна миля — примерно 1,6 километра) continue past the fire station - продолжайте двигаться после пожарной станции
6. you'll pass a supermarket on your left - слева будет супермаркет
keep going for another ... - пройдите еще ... hundred yards - сто ярдов (примерно 91 метр) two hundred metres - двести метров half mile - пол мили (примерно 800 метров) kilometre - километр
7. it'll be ... - это будет ... on your left - слева on your right - справа straight ahead of you - прямо
Текст и перевод песни Bohemian rhapsody - Богемная рапсодия. В исполнении Queen [ видео внизу ]
Bohemian rhapsody
Богемная рапсодия
Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide No escape from reality
Open your eyes Look up to the skies and see I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm easy come, easy go A little high, little low Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man
Put a gun against his head Pulled my trigger, now he's dead Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away Mama, ooo Didn't mean to make you cry If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine Body's aching all the time Goodbye everybody - I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth Mama, ooo - (anyway the wind blows) I don't want to die I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouette of a man Scaramouch, scaramouch will you do the fandango Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo Figaro - magnifico
But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family Spare him his life from this monstrosity Easy come easy go - will you let me go
Bismillah! No - we will not let you go - let him go Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
Never let you go - let me go
Never let me go - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has a devil put aside for me
For me
For me
So you think you can stop me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh baby - can't do this to me baby
Just gotta get out - just gotta get right outta here
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters - nothing really matters to me
Anyway the wind blows...
Это настоящая жизнь?
Или только фантазия?
Пойман в оползень
Не сбежишь от реальности
Открой глаза
Посмотри в небеса и увидишь
Я просто бедный парень, мне не нужно симпатии
Потому что я сегодня есть, завтра нет
Чуть повыше, чуть пониже
Куда ветер ни дует мне в общем всё равно.
Мама, просто я убил человека
Приставил пистолет ему ко лбу
Нажал на курок - теперь он мёртв.
Мама, жизнь только начиналась
Но я уже не жилец, я всё испортил
Мама, оооо
Не хотел чтобы ты плакала
Если я завтра в это время не вернусь
Продолжай вести себя будто ничего не случилось
Слишком поздно, моё время пришло
Мурашки бегут по спине
Тело всё время болит
Всем до свидания — мне нужно идти,
Нужно оставить всех вас и расплатиться
Мама, — (куда ветер ни дует..)
Я не хочу умирать,
Но иногда мне жаль что я вообще родился.
Я вижу силуэтец человечка
Скарамуш, скарамуш — исполнишь фанданго?
Гром и молния — очень очень страшно
Галилео, Галилео,
Галилео, Галилео,
Галилео, Фигаро - вельможа
Но я просто бедный паренёк, и никто меня не любит
Он просто бедный паренёк из бедной семьи
Пощади его жизнь от этого ужаса
Сегодня есть, завтра нет — отпустите меня
Бисмила! Нет — мы не отпустим тебя — отпустите
Бисмилла! Мы не отпустим тебя — отпустите
Бисмилла! Мы не отпустим тебя — отпустите Не отпустим тебя — отпустите (никогда) Никогда не отпустим тебя — отпустите
Никогда не отпускайте меня — ооо Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет — О, mama mia, mama mia, mama mia отпустите
Веезельвул уже отрядил для меня демона Для меня Для меня
Так ты думаешь ты можешь остановить меня и плевать мне в глаза?
Так ты думаешь ты можешь любить меня и оставить умирать? О, дитя, не делай мне так, дитя
Мне нужно вырваться — вырваться отсюда во что бы то ни стало.
О да, о да
Ничто на самом деле не важно Всякому ясно Ничто на самом деле не важно — ничто не важно — для меня
Обобщающие местоимения each, every + его производные
each - каждый
Обобщающее местоимение each употребляется по отношению к ограниченному числу лиц или предметов (каждый - в классе, присутствующий, из нас…и т.п.) и означает каждый в отдельности. Оно употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.
1) В роли местоимения-прилагательного употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе. Являясь определителем существительного, each исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.
Each student knows this rule. - Каждый студент знает это правило.
He gave each girl a present. - Он дал каждой девочке по подарку.
2) В функции местоимения-существительного each (обычно с предлогом of; в этом случае после each нужно ставить артикль the или личное местоимение в объектном падеже) может употребляться:
а) В роли подлежащего. Сказуемое после each или each of употребляется в единственном числе, хотя это правило и благополучно нарушается в каждом четвертом случае (как и с either).
Each of us saw it by ourselves. - Каждый из нас видел это сам.
I told them what each (of them) should do. - Я сказал им, что каждому ( из них) следует делать.
б) В качестве дополнения:
He gave each of us advice about our present goals. - Он дал каждому из нас совет по поводу наших текущих целей.
Обратите внимение: Each в сочетании с местоимением other образует взаимное местоимение each other друг друга.
В функции дополнения:
look for (love, hate, respect) each other - искать (любить, ненавидеть, уважать) друг друга
We can help each other.- Мы можем помочь друг другу.
They all know each other. - Они все знают друг друга.
В качестве определения:
They know each other's mind very well. - Они знают мысли друг друга очень хорошо.
every - каждый, всякий
Обобщающее местоимение every, в отличие от each, употр. в том случае, когда имеется в виду неограниченный круг лиц или предметов, или они рассматриваются как часть целого.
We went through every room in the palace, and each room was beautifully decorated. - Мы прошли по всем комнатам дворца, и каждая была красиво украшена.
all – наиболее ярко выраженное обобщающее значение: все, всё;
every – обобщающее значение, близкое к all, все как часть целого (больше, чем два);
each – индивидуализирующее значение, все в смысле каждый в отд. (два и более).
Употребляется только в качестве местоимения-прилагательного перед исчисляемым существительным в единственном числе. Являясь определителем существительного, every исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.
I see him every day. - Я вижу его каждый день.
Every seat is taken. - Все места заняты (каждое место).
He searched every corner, but found nothing. - Он обыскал каждый уголок, но не нашел ничего.
Обратите внимение: Исключением (о единственном числе) является случай, когда за every стоит числительное с существительным во мн. числе (обычно различные обозначения времени в значении регулярности):
The trains run every ten minutes. - Поезда ходят каждые десять минут.
Helen goes to see her father every two weeks. - Элен ездит повидать свого отца раз в две недели.
Обратите внимение: Выражение в русском зяыке каждый из нас (вас, них)не может быть переведено на английский язык посредством every. В этом случае употребляется местоимение each или everyone: each of us (you, them), everyone of us (you, them).
everyone / everybody - каждый, всякий, все (о лицах )
Производные местоимения everyone, everybody и everything употребляются только в качестве местоимений-существительных и служат подлежащим или дополнением. Местоимения everyone и everybody одинаковы по смыслу и взаимозаменяемы. Частотность употр. everyone в полтора раза больше. Некоторое отличие состоит в том, что everybody подчеркивает единство, а everyone несет оттенок индивидуализации.
Местоимения, образованные с помощью –one и –body, употребляются только в отношении людей и могут иметь форму притяжательного падежа, выступая в функции определения: everyone’s, everybody’s.
а) В случае, когда эти местоимения употребляют в роли подлежащего, сказуемое после них ставится в единственном числе. Как это правило соблюдается на практике? С глаголом to be – практически всегда, поставить are вместо is – значит расписаться в собственной безграмотности (а в Past Ind. нужно was, а не were). Остальные глаголы в Present Indefinite (3-е лицо, ед. число) требуют окончания –s, что тоже выполняется, хотя примерно в одном из десяти случаев про –s то ли забывают, то ли не считают нужным утруждаться.
Everyone (everybody) knows that. - Все знают это. Каждый знает это.
Everybody is glad to see you. - Все рады видеть тебя.
Is there anybody in the flat now? - Everybody is here. - Есть кто-нибудь в квартире сейчас? - Все здесь.
We'll start when everyone's (is) ready. - Мы начнем, когда все будут готовы.
б) В качестве дополнения:
Ann knows everyone in her street. Энн знает всех на своей улице.
Tell everybody that they are to wait a bit. Скажи всем, чтобы они подождали немного.
в) В роли определения в притяжательном падеже:
It's everybody's duty. - Это долг каждого.
everything - всё (о предметах и понятиях)
а) В качестве подлежащего:
Everything is all right! - Всё в порядке!
Everything I said is true. - Всё, (что) я сказал, правда.
Is everything ready? - Everything is ready. - Всё готово? - Всё готово.
Everything looks so beautiful in spring. - Всё выглядит так красиво весной.
б) В роли дополнения:
Thank you for everything. - Спасибо за всё.
Can you tell me everything? - Можешь ты мне рассказать всё?
She did everything to help him. - Она делала всё, чтобы помочь ему.
She thinks that she knows everything. - Она думает, что (она) знает всё.
Обратите внимение: Конструкции с отрицательным смыслом: не все, не каждый, не всё образуются так же, как и с местоимением all, а именно в начале предложения (не считая вводных слов или сложных предложений) с помощью not:
Not everybody can do this. - Не каждый может сделать это.
Remember that not everything you read on the Internet is true. - Помни, что не все, что ты читаешь в Интернете, правда.
He knows not everyone will agree with the new plan. (сложное предложение, состоящее из двух) - Он знает, что не все/не каждый согласятся с новым планом.
- в середине предложения (если речь идет о дополнении) с отрицательным сказуемым:
They didn't tell everything they knew. - Они не сказали всего, что знали.
What a pity! You didn't see everything. - Какая жаль! Ты не видел все.
I don't know everybody on my own block. - Я не знаю всех (даже) в моем собственном квартале.
What’s new? How are you doing in school? I’ve been waiting for your answer for a long.
I want to know whether you have an email address or not. Could you send it to me? So we can exchange pictures (photos). I recently purchased e-mail my#email.com. Now we can communicate by e-mail. Now I do not have to wait long for your letters and we will be able to learn more about each other.
Goodbye! I’m looking forward to hearing from you soon.
Truly yours, Alexander
[ перевод на русский язык ]
Здравствуй, Райан!
Что нового? Как у тебя дела в школе? Я ждал твоего ответа долго.
Я хочу знать, есть ли у тебя адрес электронной почты или нет. Не мог бы ты выслать его мне? Тогда мы сможем обмениваться картинками (фото). Я недавно приобрел себе электронный адрес my#email.com. Теперь мы можем общаться по электронной почте. Теперь мне не придется долго ждать твоих писем, и мы будем иметь возможность узнать больше друг о друге.
До свидания! Я с нетерпением жду твоего ответа. С уважением, Александр
My name is Katherine. I come from a small town in the north of Russia. I have never been outside my town but have always dreamed of travelling. However, my English isn’t very good and I think this can be the reason why I cannot find a well-paid job.
I’m doing my best to improve my English. I read books in English, watch movies, but it is quite difficult to find people with who I can practice my speaking. I think that having regular language classes would really help me and I am very keen to start as soon as possible. I know that your school has a good reputation and I would be very grateful if you would seriously consider my application. This would be a lifetime chance.
Best regards, Katherine
[ перевод на русский язык ]
Здравствуйте!
Меня зовут Кэтрин. Я родом из маленького городка на севере России. Я никогда не была за пределами моего города, но всегда мечтала о путешествии. Тем не менее, мой английский не очень хорош, и я думаю, что это может быть причиной, почему я не могу найти хорошо оплачиваемую работу.
Я делаю все возможное, чтобы улучшить свой английский. Я читаю книги на английском языке, смотрю фильмы, но довольно сложно найти людей, с которыми я могу практиковать свой разговорную речь на английском. Я думаю, что регулярные языковые курсы действительно могут помочь мне, и я бы очень хотела начать учиться как можно скорее. Я знаю, что ваша школа имеет хорошую репутацию, и я была бы очень признательна, если Вы серьезно рассмотрите мое заявление. Это было бы шанс всей моей жизни.