Возвратно-усилительные местоимения в английском - The reflexive-emphasizing pronouns
В английском языке возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
Первое |
myself |
ourselves |
Второе |
yourself |
yourselves |
Третье |
himself herself itself |
themselves |
Неопределенно-личная форма - oneself |
В качестве возвратных местоимений переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся. |
В качестве усилительных местоимений переводятся, как: сам, сама, само, сами |
1) Возвратные местоимения в предложении употребляются в роли дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:
а) Частице -ся (-сь), которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):
Please don't trouble yourself. - Пожалуйста, не беспокойтесь.
I cut myself. - Я порезался.
Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):
They kissed. - Они поцеловались.
We met last year. - Мы познакомились в прошлом году.
б) Возвратному местоимению себя (себе, собой):
He bought herself a new shoes. - Он купила себе новую обувь.
I don't like myself. - Я сам себе не нравлюсь.
После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):
Look at yourself. - Посмотри на себя.
He spoke very little of himself. - Он очень мало говорил о себе.
Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам: сам себя, сам собой и т.п.
I ask nothing for myself. - Я ничего не прошу для себя. (самого себя)
Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам, то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:
I shall take you with me. (но не: with myself) - Я возьму вас с собой.
He closed the door behind him. - Он закрыл за собой дверь.
2) После некоторых глаголов:
to bathe - купаться to dress - одеваться to hide - прятаться to relax - расслабляться to shave - бриться
to wash - умываться
возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:
Hide behind the table. - Спрячьтесь за столом.
She washed, dressed and left the house. - Она умылась, оделась и вышла из дома.
3) Возвратные местоимения употребляются в ряде устойчивых выражений:
Enjoy yourself! - Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью!
Help yourself / yourselves! - Угощайся! Угощайтесь!
Behave yourself! - Веди себя прилично!
Do it yourself! - Сделай (это) сам!
Усилительные местоимения
В английском усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются в конструкциях с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами). Усилительные местоимения могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:
I saw it myself. = I myself saw it. - Я сам это видел.
You have to do everything yourselves. - Вам придется сделать все самим.
She can do it herself. = She herself can do it. - Она может сделать это сама.
В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут означать:
а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:
Did you carry it all by yourself? - Вы несли это все сами?
I did it by myself. - Я сделал это сам.
б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):
She lived there all by herself. - Она жила там совсем одна.
I came (all) by myself. - Я приехала одна. Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 11053 | В избранное |