![]() |
| Тесты проверки английского | Тест словарного запаса | Программа спряжения глаголов | Анекдоты | Тексты песен |
LearnEnglishBest / Грамматика / Present Participle Perfect - Cовершенное причастие
Эта форма употребляется для выражения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым, и употребляется только в функции обстоятельства. Действительный залог
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Все знают имя человека, совершившего это открытие. | Everybody knows the name of the man who made ( а не having made) that discovery. |
| Этот спортсмен, пробежавший длинную дистанцию, выиграл соревнование. | The sportsman who had run (а не having run) a long distance won the competition. |
Present Participle Perfect выражает действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым предложения и может употребляться в роли обстоятельства причины или времени. Такие причастные обороты обычно, но не всегда, отделяются запятой и на русский язык в большинстве случаев переводятся оборотом с деепричастием совершенного вида.
1) В причастных оборотах для выражения обстоятельств причины (такие обороты соответствуют придаточным переложениям с глаголом в Perfect) :
| Having missed the train he spent the whole night at the station. (=As he had missed the train…) | Опоздав на поезд, он провел целую ночь на вокзале. (=Так как он опоздал на поезд…) |
| Having lost the key, they couldn’t get in. (=As they had lost the key…) | Потеряв ключ, они не могли войти в комнату. (=Так как они потеряли ключ…) |
2) В роли обстоятельства времени, когда хотят подчеркнуть, что действие, выраженное причастием, предшествовало действию сказуемого предложения, или между этими двумя действиями был разрыв во времени.
| Having finished school he went to Oxford. Окончив школу, он поступил в Оксфорд. | |
| Having dressed he rushed out of the room. (=After he had dressed…) | Одевшись, он выскочил из комнаты. (=После того как он оделся…) |
Когда же речь идет о двух действиях, непрерывно следующих одно за другим, и нет необходимости особо подчеркивать предшествование действия, выраженного причастием, то употребляется не перфектное, а простое Причастие I.
| Opening the window, he looked out of it. | Открыв окно, он выглянул на улицу. |
В этом случае наряду с причастием часто употребляется герундий с предлогом on (реже after), который на русский язык переводится деепричастием совершенного вида:
On arriving at the town, they went straight to the hotel. Приехав в город, они отправился прямо в отель.
Обратите внимание: Причастие I перфектное в функции обстоятельства и герундий с предлогами after и on свойственны литературному стилю, особенно техническим текстам:
| Having done this work they went home. | Сделав эту работу, они пошли домой. |
| Having translated the text, the student began to do the exercises. | Переведя текст, студент начал делать упражнения. |
В разговорном стиле предпочтение отдается придаточным предложениям c Past Perfect:
| When (After) they had done this work they went home. | Когда они сделали эту работу, они пошли домой. |
| After (When) the student had translated the text, he began to do the exercises. | После того как студент перевел текст, он начал делать упражнения. |
Или еще проще (если нет потери смысла, то предпочтение всегда отдается более простым формам):
| They had done this work and went home. | Они сделали эту работу и пошли домой. |
| The student translated the text and began to do the exercises. | Студент перевел текст и начал делать упражнения. |
Употребляется в роли обстоятельства причины и времени, на русский язык переводится придаточным предложением со сказуемым в прошедшем времени. В русском языке соответствует малоупотребительной форме деепричастия был показан, был дан. В современном языке употребляется придаточное предложение, вводимое словами: так как, после того как, т. д.
| Having been shown the wrong direction he lost his way. | Так как ему не правильно показали дорогу, он заблудился. |
| Having been forbidden to go out, I stayed at home. | Я остался дома, так как мне запретили выходить. |
Эта форма употребляется редко, лишь в литературе, особенно научно-технической, а в обычной речи здесь можно использовать Past Indefinite в Passive, например:
Havingbeen given the toy the child stopped crying. = After (When) the child was given the toy, he stopped crying. | После того как (Когда) ребенку дали игрушку, он перестал плакать.
Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 12814
Англо-русский словарь онлайн
| Для начинающих | Для самых маленьких | Грамматика английского | Идиомы | Тесты английского |
|
|
|