Письмо об отправке приглашенияDear Michael, Today I am sending you the letter of invitation officially witnessed by a solicitor. I am also sending you some books for yourself. I've been following the situation in Russia. I hope you are well and able to live more of less comfortably. Maybe I will be able to send you a ticket to Dublin when you get all the visa problems sorted out to make everything simpler. Lots of love and best wishes to you all. Yours, Kaylee
[ перевод ]Дорогой Майкл! Сегодня я высылаю тебе письмо-приглашение, официально заверенное нотариусом. Я также высылаю несколько книг для тебя. Я слежу за положением в России. Надеюсь, что вы все здоровы и живете более или менее хорошо. Может быть, когда ты уладишь все свои проблемы с визой, я смогу выслать тебе билет до Дублина, чтобы сделать все проще. Шлю всем вам наилучшие пожелания и свою любовь. Ваша Кейли Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 7266 |