Ответ на письмо-приглашение на английскомDear Daniel, Many thanks for your letter and the formal invitation you enclose. It is very nice of you to offer to meet our expenses while we are in Ireland. I gratefully accept it on the assumption that we shall have the pleasure of receiving you here as the return part of the exchange visit. We can discuss all the points with you personally or by letter should you wish to come over before we go. I suppose this would be a very good idea as the dates of our visits are still vague. Anyhow, I want you to understand that we shall be delighted to have you here with us any time you choose to come. Once again many thanks and best wishes from my wife and myself. With best wishes, David
[ перевод ]Дорогой Даниил! Большое спасибо за письмо и за присланное официальное приглашение. С твоей стороны очень любезно взять на себя расходы во время нашего пребывания в Ирландии. Я с благодарностью принимаю его при условии, что мы будем иметь удовольствие принять вас с ответным визитом. Мы можем обсудить все вопросы при встрече или в письме, если вы захотите первыми приехать к нам. Мне кажется, это было бы неплохо, поскольку даты наших поездок еще не уточнены. Как бы то ни было, я хочу заверить вас, что мы всегда рады принять вас у себя в любое удобное для вас время. Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от моей жены и меня. С наилучшими пожеланиями, Дэвид Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 23901 |