Оборот to be going to в английском языке
Для выражения намеченных действий, планов, прогнозов или намерений в английском часто используется конструкция «to be going to».
Глагол «to go» в форме настоящего продолженного времени с последующим инфинитивом (to be going + инфинитив) передаёт намерение совершить действие, выраженное инфинитивом.
В этом случае на русский язык «to be going» переводится как: собираться, намереваться.
Вместо «going to» в разговорной речи носители языка часто используют сокращенное «gonna».
«to be» соответствует личной форме (I am / we are; you are; they are / he is, she is, it is)
«I'm going to visit my parents.» - Я поеду навестить родителей.
«What are you going to do tonight?» - Что ты будешь делать вечером?
«John is going on vacation tomorrow.» - Джон едет завтра на отдых.
«I am going to send him a telegram.» - Я собираюсь послать ему телеграмму.
«I’m going to work in summer.» - Я собираюсь работать летом.
«We’re going to get married in June.» - Мы собираемся пожениться в июне.
«I am going to win.» – Я собираюсь (планирую) победить.
«How long are you going to stay with us?» - Сколько времени ты собираешься пробыть у нас?
«I think it is going to rain. » – Похоже, будет дождь.
«The cat is going to jump.» – Кошка собирается прыгнуть (готовится к прыжку).
Отрицание в обороте to be going можно выразить следующим образом:
«I am not going to drive.» – Я не поеду на машине.
В случае, когда намерение в прошлом, вспомогательный глагол «to be» употребляется в прошедшем времени:
(I was, we were, you were, they were, he/she/it was).
«I wasn’t going to laugh.» – Я не собирался смеяться.
«I thought he was going to fall.» – Я думал, что он упадет. Это важно! Present Continuous от глагола to go обычно не употребляется в сочетании с to go и to come.
Вместо Не is going to go there, He is going to come here — говорят: Не is going there, He is coming here
или: Не intends to go there, He intends to come here.
To be going to может также употребляться для выражения большой вероятности или неизбежности совершения действия в будущем времени. Подлежащее в этих случаях может быть неодушевленным предметом. Такие выражения переводятся на русский будущим временем:
The sea air is going to do you good. - Морской воздух принесет вам пользу.
He is going to fall ill. - Он заболеет. (т.е. по внешнему виду или какому-либо другому признаку говорящий делает вывод, что человек заболеет)
Инфинитив после Present Continuous глагола to go может употребляться в страдательном залоге:
Не is going to be appointed manager of that department. - Он будет назначен (его собираются назначить) заведующим этим отделом.
Эта форма будущего времени используется в английском языке очень часто, поэтому советуем вникнуть и усвоить ее хорошо. Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 12148 | В избранное |