Говорим по телефону на английском
Отвечаем на телефонный звонок- Hello? - Алло?
- Lawyer's office. - Кабинет адвоката.
- Thank you for calling the Browns Gift Shop. Kate speaking. How can I help you? - Спасибо за звонок в магазин подарков Браунов. Кейт слушает. Чем могу вам помочь?
Представляемся по телефону- Hey Nick. It's Ann calling. (Разговорная форма.) - Привет Ник. Это Анна.
- Hello, this is Carolina Backer calling. - Алло, это Каролина Бакер.
- Hi, it's James from the dentist's office here. - Здравствуйте, это звонит Джеймс из стоматологии.
Приглашаем кого-либо к телефону- Is Jones there, please? (Разговорная форма.) - Можно поговорить с Джонсом?
- Is Tyler in? (Разговорная форма.) - А Тайлер на месте?
- May I speak with Mr. Black, please? - Могу я, пожалуйста, поговорить с мистером Блеком?
- Can I talk to your mother? (Разговорная форма.) - Можешь позвать свою маму?
Просим подождать и позвать человека к телефону- One moment please. - Одну минуту, пожалуйста.
- Hang on one second. (Разговорная форма.) - Подождите секунду.
- Just a sec. I'll get him. (Разговорная форма.) - Одну секунду. Я позову его.
- Please hold and I'll put you through to his office. - Пожалуйста, подождите, я соединю вас с его офисом.
- All of our operators are busy at this time. Please hold for the next available person. - Все наши операторы заняты в настоящий момент. Пожалуйста, подождите, пока кто-нибудь освободится.
Просьба о чем-либо в процессе разговора- Can you speak a little slower please? My English isn't very strong. - Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо говорю по-английски.
- Could you please repeat that? - Не могли бы вы это повторить?
- Would you mind spelling that for me? - Произнесите это, пожалуйста, по буквам.
- Could you speak up a little please? - Не могли бы вы говорить погромче, пожалуйста?
- Can you please hold for a minute? I have another call. - Можете подождать минуту? У меня еще один звонок.
- Can you call me back? I think we have a bad connection. - Можете перезвонить? Мне кажется, у нас проблемы со связью.
Сообщение для отсутствующего- I'll make sure he gets the message. - Я обязательно передам ему сообщение.
- She's on lunch right now. Who's calling please? - Она сейчас на обеде. Скажите, пожалуйста, кто это звонит?
- Joseph's not in. Who's this? (Разговорная форма.) - Иосифа сейчас нет. Кто это?
- She's busy right now. Can you call again later? - В настоящий момент она занята. Можете перезвонить позже?
- I'm sorry, Alexis's not in at the moment. Can I ask who's calling? - Извините, но Алексис сейчас нет. Можно узнать, кто это звонит?
- I'm afraid she's stepped out. Would you like to leave a message? - К сожалению, она вышла. Ей что-нибудь передать?
- No, that's okay. I'll call back later. - Нет, все в порядке. Я потом перезвоню.
- I'll let him know you called. - Я сообщу ему, что вы звонили.
- Yes, can you tell him his wife called, please? - Да, можете ему, пожалуйста, сказать, что звонила его жена?
- Thanks, could you ask her to call Christopher when he gets in? - Спасибо, можете попросить её позвонить Кристоферу, когда она придет?
- Do you have a pen handy? I don't think she has my number. - У вас есть под рукой ручка? Мне кажется, она не знает моего номера.
- Thanks. My number is 12345, extension 67. - Спасибо. Мой номер - 12345, добавочный 67.
Уточнить или подтвердить что-либо- You said your name was Nicholas, right? - Вы сказали, вас зовут Николас, верно?
- Okay, I've got it all down. - Хорошо, я все записал.
- Let me repeat that just to make sure. - Давайте я все повторю, чтобы проверить, все ли верно.
- Did you say 55 David St.? - Вы сказали улица Давида, дом 55?
- I'll make sure he gets the message. - Я обязательно передам ему то, что вы сказали.
Записи на автоответчике- Hello. You've reached 54321. Please leave a detailed message after the beep. Thank you. - Здравствуйте. Вы позвонили по номеру 54321. Пожалуйста, оставьте подробное сообщение после звукового сигнала. Спасибо.
- Hi, this is Kaitlyn. I'm sorry I'm not available to take your call at this time. Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can. - Здравствуйте, это Кейтлин. Извините, но я сейчас не могу ответить на ваш звонок. Оставьте свое сообщение, и я свяжусь с вами как только смогу.
- Hello, this is Jacob calling for Alexander. Could you please return my call as soon as possible? My number is 098765. Thank you. - Алло, это Яков. Мне нужно поговорить со Александром. Можете перезвонить, как можно скорее? Мой номер - 098765. Спасибо.
- Hey Jessica. It's Michael. Call me! (cРазговорная форма.) - Привет Джессика. Это Майкл. Позвони мне!
Вежливо заканчиваем разговор по телефону- Thanks for calling. Bye for now. - Спасибо, что позвонили. До свидания.
- I'll talk to you again soon. Bye. - Скоро еще поговорим. Пока.
- I have to let you go now. - Мне нужно идти.
- Well, I guess I better get going. Talk to you soon. (Разговорная форма.) - Ну, наверное, я пойду. До скорого.
- I'm afraid that's my other line. - К сожалению, мне звонят по другой линии.
Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 11466 | В избранное |