10 увлекательных фонетических игр на английском языкеИгра 1 / Little Sleepy Head - Маленькая соня
Это стихотворение полезно использовать для тренировки в произнесении звука [o:]
They call me Little Sleepy Head!
I yawn at work, I yawn at play!
I yawn and yawn and yawn all day
Then take my sleepy yawns to bed!
That's why they call me Sleepy Head.
Сыграть соню, который вечно зевает, не так трудно. Положение губ при произнесении звука [o:] наглядно демонстрируется в слове yawn.
Игра 2 / The Funny Little Clown - Забавный маленький клоун
Цель игры: постановка правильной артикуляции звуков: [ i: ], [o], [u:].
I am a funny little clown.
I say, « Ah - oo -ee - oo».
My mouth is open wide
When I say, «Ah, ah, ah.»
I draw my lips far back
When I say «Ee,ee,ee.»
My lips are very round
When I say, «Oo,oo,oo.»
«Ah - oo - ee - oo,
«Ah - oo -ee - oo.»
I am a funny little clown.
Игра 3 / An Old Black Crow - Старый черный ворон
Английский звук [k] не такой, как русский. Об этом шёл разговор, когда стали разучивать это стихотворение.
An old black crow flew into a tree.
«Cow, cow, cow!»
And what do you think that he could see?
«Cow, cow, cow!»
He saw the sun shines on the lake.
«Cow, cow, cow!»
And tiny splashes fishes make.
«Cow, cow, cow!»
Игра 4 / Playing Airplane - Играющий самолет
Игра используется для тренировки изучающих английский язык в произнесении звука [v].
Teacher: Did you ever imitate a flying plane?
The plane is travelling up in the sky,
vvv - vvv - vvv,
Moving so fast, and ever so high,
vvv - vvv - vvv.
But we always come back in time for tea,
vvv - vvv - vvv.
Ребята, Играя в самолёт, научились хорошо произносить звук [v].
Игра 5 / Little Brown Rabbit - Маленький коричневый кролик
Звуки [h] и [p] по-своему трудны для русских, звук [h] произносится совсем неслышно, а [p] с придыханием.
Teacher: Children, can you show how the rabbit hops? Yes. Let one of you hop like a rabbit and we will say «Hippity hop», but let us say it very softly.
Little brown rabbit went hippity hop,
Hippity hop, hippity hop.
Into the garden without any stop,
Hippity hop, hippity hop.
He ate for supper a fresh carrot top,
Hippity hop, hippity hop.
Then home went the rabbit without any stop,
Hippity hop, hippity hop.
Игра 6 / Bees - Пчёлки
Оборудование: картинка с изображением двух пчёл.
Ход игры. Ведущий рассказывает детям, что одна пчела английская (и это видно по её костюму), другая - русская. Пчела английская жужжит [o], а русская [z]. Пчёлки встретились на цветке и беседуют друг с другом, делясь новостями. (Попеременно чередуем [o], [z].
Игра 7 / Who Knows the Symbols for the Sounds Best? - Кто знает символы для звуков?
Ведущий произносит английские звуки, а ребята показывают соответствующие транскрипционные значки. Можно видоизменять условия игры: ведущий показывает транскрипционные значки, а вызванные участники произносят соответствующий гласный звук или слово, содержащее данный звук.
Игра 8 / Monkey Talk - Разговор обезьяны
Это стихотворение может быть использовано для тренировки изучающих английский язык в произнесении звука [o],
Little monkey in the tree,
This is what he says to me,
«They, they, they,
Thee, thee, thee.»
Monkey jumps from limb to limb
While I chatter back to him:
Thee, thee, thee,
They, they, they.»
Игра 9 / Who Has the Best Hearing? - Кто лучший слушатель?
Ведущий говорит участникам: «Сейчас я буду произносить русские и английские звуки. Ваша задача - узнать английские звуки и поднять руку, как только вы услышите один из них. Когда вы услышите русский звук, руку поднимать не следует».
Те участники, которые ошибаются, выбывают из игры. Выигрывает та команда, в которой к концу игры осталось больше участников. Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 43616 | В избранное |