Обратная связь
| |
About Men |
1. Why is man's pee yellow and his sperm white?
So he can tell if he's coming (cumming) or going.
2. Why don't women have men's brains?
Because they don't have penises to  |
Смотреть далее | 12.02.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Фразы и выражения для беседы на английском |
Фразы и выражения для беседы
Персональная точка зрения
I'd like to point out that… (Я хотел бы отметить, что …)
In my experience… (По моему опыту …)
I believe that … (Я считаю, что …)
Speaking for myself… (Если говорить о себе …)
In my opinion… (По моему мнению …)
I'd say that… (Я бы сказал, что …)
As far as I'm concerned… (Насколько я могу судить …)
Personally, I think… (Лично я думаю, …)
I'd suggest that… (Я предложил бы, чтобы …)
What I mean is… (Я имею в виду …)
Общая точка зрения
It is thought that… (Считается, что …)
It is generally accepted that… (Принято считать, что …)
It is considered… (Считается …)
Some people say that… (Некоторые люди говорят, что …)
Согласие мнением других
Yes, I agree. (Да, я согласен.)
You're absolutely right. (Вы совершенно правы.)
Of course! (Конечно!)
Exactly. (Именно!)
So do I. (Я тоже.)
I'd go along with that. (Я бы согласился с этим.)
That's a good point. (Это хороший момент.)
I think so too. (Я тоже так думаю.)
I don't think so either. (Я не думаю так же.)
That's true. (Это правда.)
Neither do I. (Я тоже.)
I agree with you entirely. (Я полностью с вами согласен.)
I couldn't agree more. (Я не могу не согласиться.)
That's just what I was thinking. (Это как раз то, о чем я думал.)
Несогласие с чужим мнением
I don't agree with you. (Я с Вами …согласен.)
That's different. (Это совсем другое дело.)
However… (Тем не менее / Все же …)
That's not entirely true. (Это не совсем верно.)
I'm sorry to disagree with you, but… (Извини, что не согласен с Вами, но …)
Yes, but don't you think… (Да, но Вы же не думаете …)
On the contrary… (Напротив …)
That's not the same thing at all. (Это не одно и то же.)
I must take issue with you on that. (Я не могу согласиться с вами по этому вопросу.)
I'm afraid I have to disagree. (Боюсь, я вынужден не согласиться.)
I'm not so sure about that. (Я не так уверен в этом.) |
Смотреть далее | 11.02.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Полезные слова при составлении резюме на английском |
Полезные слова при составлении резюме на английском
- adaptable - быстро адаптирующийся
- active - активный
- ambitious -амбициозный
- broad-minded - с широкими взглядами, интересами
- competitive - способный соревноваться, конкурентоспособный
- cheerful - неунывающий, жизнерадостный
- cooperative - открытый к сотрудничеству
- curious - любопытный
- creative - творческий
- determined - решительный
- easy-going - коммуникабельный
- eager - устремленный
- enthusiastic - полный энтузиазма, энергии
- energetic - энергичный
- friendly - дружелюбный
- flexible - психологически гибкий
- good natured приятный
- generous - щедрый
- helpful - полезный
- hardworking - способный много работать, трудолюбивый
- imaginative - имеющий богатое воображение
- honest - честный
- industrious - трудолюбивый, усердный
- intellectual — интеллектуальный
- independent - независимый
- leader — лидер
- motivated — с четкой мотивацией
- mature — психологически зрелый
- optimistic — оптимистичный
- original — оригинальный
- organized — организованный
- outgoing personality — человек с легким, открытым характером
- patient — терпеливый
- purposeful — целеустремленный
- progressive — прогрессивный
- quick — быстрый
- resourceful — изобретательный, находчивый
- reliable — надежный
- self-sufficient — Самостоятельный, самодостаточный
- self-confident — уверенный в себе
- sociable — коммуникабельный
- serious — серьезный
- supportive — готовый предоставить поддержку
- successful — успешный
- tactful — тактичный
- trustworthy — заслуживающий доверия
- thorough — добросовестный
|
Смотреть далее | 10.02.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Рассказ Books in Our Life - Книги в нашей жизни |
Books in Our Life
Nowadays it's almost impossible to imagine our life without books. Perhaps, there are more books on our planet than men alive.
Long before the invention of printing people valued books as treasure troves of the human knowledge and experience. Hand — written manuscripts took months of writing and were collected by and kept in monasteries with utmost care. We can distinguish books between three classes of them.
Firstly, books on different branches of knowledge, works by brilliant minds of mankind. Secondly, textbooks, reference books and numerous dictionaries. And at last, books of all kinds and genres to read at leisure.
Classics should be taken a little at a time. One's understanding of books by Tolstoy and Dostoyevsky, Mopassan and Balzak depends on one's age and experience.
Serious books are to be read conscientiously and maybe more than once. To a thinking reader they will provide new food for thought every time he rereads it. Many people indulge in reading science fiction, fantasy or detective stories. Of course, there are some advantages and disadvantages of this kind of literature, often reffered to as «easy reading».
As for me, good science fiction and fantasy develop imagination, logical thinking, broader one's outlook.
The same could be said in favour of detective stories. They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader. The masterpieces of this genre by Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie and others, show the depths of psychological analysis, the insight into the human nature.
As an old saying goes, man cannot live on bread alone. Books are the source of knowledge and the means of self — perfection. Sometimes it is difficult to solve some problems in life. I think that books can help us. Books must be our friends during all our life.
Книги в нашей жизни
В наши дни почти невозможно представить нашу жизнь без книг. Наверное, на нашей планете больше книг, чем живых людей.
До изобретения книгопечатания люди считали книги сокровищницей человеческого знания и опыта. Рукописи писались месяцами, собирались и хранились в монастырях с благоговением. Существует три типа книг.
Прежде всего это книги различных отраслей знаний, работы блестящих умов человечества. Затем это учебники, справочники и множество словарей. И в конце концов? книги всех видов и жанров для чтения на досуге.
Классику необходимо читать всякий раз не спеша. Понимание книг Толстого и Достоевского, Мопассана и Бальзака зависит от возраста и опыта.
Серьезные книги должны читаться вдумчиво и, может быть, не один раз. Думающему читателю они дадут пищу для размышлений каждый раз, когда он перечитывает их. Многие люди увлекаются чтением фантастики, в том числе научной, или детективов. Конечно, есть свои преимущества и недостатки у этого вида литературы, относящегося к «легкому чтиву».
На мой взгляд, хорошая фантастика развивает воображение, логическое мышление, расширяет кругозор.
То же самое может быть сказано в защиту детективов. Они описывают такие мелкие детали повседневной жизни той или иной страны, которые очень интересны любопытному читателю. Шедевры этого жанра сэра Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и других показывают глубины психологического анализа, проникновения в человеческую натуру.
Как говорится в старой пословице, не хлебом единым жив человек. Книги — источник знания и средство самосовершенствования. Иногда очень трудно решить некоторые жизненные проблемы. Я думаю, что книги помогают нам в этом. Книги должны быть нашими друзьями на протяжении всей жизни.
Вопросы к рассказу:
1. Do you like to read English or Russian books?
2. What kind of books do you prefer to read?
3. How many classes of books do we distinguish?
4. Books are our friends, aren't they?
5. Is it possible to live without books for you?
Словарик:
outlook — кругозор
to indulge in — увлекаться
treasure trove — сокровищница
conscientiously — сознательно
science fiction — научная фантастика
monastery — монастырь |
Смотреть далее | 10.02.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Письмо о России на английском языке |
Письмо рассказ о России на английском языке
Dear Patrick, Thank you former letter. I'm glad that you're taking part in the conference about Russia! It's so wonderful!
The history of my native country is great! Russia is famous for its achievements and outstanding personalities. As for the most important events in the history of Russia, it's The Great Patriotic War. Soviet people fought for their motherland and happiness of future generations. I think that Russian commander A. Suvorov is really Russian commander, one of the founders of Russian military arts. My town is related to the great past of Russia. It was the place of terrible battles during the war. Keep in touch! Best regards, Max [ перевод на русский язык ] Дорогой Патрик,
Спасибо за твое письмо. Я рад, что ты принимаешь участие в конференции по России! Это так замечательно!
История моей родной страны - великая! Россия славится своими достижениями и выдающимися личностями. Что касается наиболее важных событий в истории России, то это Великая Отечественная война. Советский народ боролся за свою родину и счастье будущих поколений. Я думаю, что русский полководец А. Суворов, русский полководец, один из основоположников русского военного искусства, действительно великая фигура в нашей истории. Кроме того, мой город (Смоленск) связан с великим прошлым России. Это было страшное место сражений во время войны. Оставайся на связи! С наилучшими пожеланиями,
Макс |
Смотреть далее | 09.02.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Резюме на должность программиста C++ на английском |
Bill Gatov
Address: 1-23, Main Street,
Moscow, Russia, 12345
Phone number - (143) 123-456
E-mail: my@mail.com
Career Objective: Interested to work as a Visual C++ Programmer in your esteemed organization skills where I can show my skills in programming to help the organization grow.
Key Skills:
- Ability to create simple but effective prorgramms management softwares using C++
- Expert in the general usage of С++ and C#
- Superior database management skills
- In depth knowledge of different procedures to be followed for data recovery in case of some crisis
- Good knowledge of connection between C++ and different softwares.
Languages
Russian (native), English (fluent), Spanish (basics)
Education:
Moscow State University, Moscow, Russia, 1997-2002
Mechanic and Mathematics Faculty
Professional Experience:
- Visual C++ Programmer
Canon Corporation, an office in Moscow, Russia, 2005-present
- Doing the actual program coding
- Managing client relationships and handling technical issues
- Making connections between the project layout and C++
- Doing the software testing for the developed software and noting the irregularities
- C++ Programmer
CoolSoftware LLC, Moscow, Russia, 2003-2005
- Development of the accounting program, Manager 2008
- Implementation and support of accounting software based on C++
- Programmer
Pers LLC, Moscow, Russia, 2002-2003
- Composing daily status report of the project
- Submitting reports to project manager after getting it approved by the senior programmer
- Migrating a huge amount of database from MySQL to MS SQL
References:
1. Name: Tom Black
Post: C++ Programmer, Organization: Canon Corporation, an office in Moscow, Russia
Phone No: (123) 45678, E mail: tom@mail.com
2. Name: Jim White
Post: C++ Programmer, Organization: Micrisoft, an office in Moscow, Russia
Phone No: (321) 45678, E mail: jim@mail.com
[ перевод на русский язык ]
Билл Гейтов
Адрес: 1-23, улица Главная,
Москва, Россия, 12345
Номер телефона - (143) 123-456
E-mail: my@mail.com
Цель: Заинтересован работать в качестве программиста Visual C++ в вашей уважаемой организации, где я могу показать свои навыки в программировании, чтобы помочь организации расти.
Ключевые навыки:
- Могу создавать простое, но эффективное программы с использованием С++
- Эксперт в общем использовании С++ и С#
- Улучшенные навыки управления базами данных
- Глубокие знания различных процедур восстановления данных в случае их потери
- Хорошее знание связи между С++ и другим программным обеспечением.
Языки:
Русский (родной), английский (свободно), испанский (основы)
Образование:
Московский государственный университет, Москва, Россия, 1997-2002
Механнико-математический факультет
Профессиональный опыт:
1. Программист Visual C++
Canon Corporation, офис в Москве, Россия, c 2005 - до настоящего времени
- Разработка действующей программы кодирования
- Управление отношениями с клиентами и обработка технических вопросов
- Создание связей между макетом проекта и C++
- Выполнение тестирования разрабатываемого программного обеспечения и выявление ошибок
2. Программист C++
ООО КулСофтве, Москва, Россия, 2003-2005
- Разработка бухгалтерской программы Управляющий- 2008
- Внедрение и сопровождение бухгалтерских программ на основе С++
3. Программист
ООО Перс, Москва, Россия, 2002-2003
- Составление ежедневного отчета о состоянии проекта
- Отправка отчетов менеджеру проекта после его утверждения старшим программистом
- Перенос огромного количества баз данных из MySQL to MS SQL
Рекомендации:
1. Имя: Том Блек
Должность: С++ программист, Организация: Canon Corporation, представительство в Москве, Россия
Телефоны: (123) 45678, E mail: tom@mail.com
2. Имя: Джим Вайт
Должность: Access программист, Организация: Micrisoft, офис в Москве, Россия
Телефоны: (321) 45678, E mail: jim@mail.com |
Смотреть далее | 09.02.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 94 95 96 97 98 99 100 Следующая >
|
| |
Англо-русский словарь онлайн
Популярные: 50 самых полезных фраз английского языка, или разбиваем языковой барьер стандартными фразами
 Рассказ «My summer vacations this year were interesting and memorable»
 Текст и перевод на русский язык песни Moonlight and vodka - Лунный свет и водка [ Chris de Burgh ]
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 59
 Тест на знание местоимений в английском языке
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 12

 English pronunciation test - English is tough stuff Disney's Magic English - Family
LearnEnglishBest RSS
|