Обратная связь
| |
| The Mood - Наклонение в английском языке |
The Mood - Наклонение в английском языке
Наклонение - это форма глагола, выражающая отношение действия к действительности. Собеседник может рассматривать действие как факт или событие реальной действительности, или как предположительное, нереальное, воображаемое или как желательное действие. В английском языке, как и в русском, три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное.
Формы изъявительного наклонения - The Indicative Mood обозначают действие как реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. Дання форма является основной в подачи информации и в общении на английском языке.
She reads newspapers in the morning. - Она читает газеты утром.
Формы повелительного наклонения -The Imperative Mood выражают побуждение к действию (приказание, просьбу, совет и т.д.):
Go to the blackboard. - Иди к доске.
Формы сослагательного наклонения - The Subjunctive Mood выражают нереальные или воображаемые действия, возможные или предполагаемые. Например:
I wish she were with us now. - Хотел бы я, чтобы она был сейчас с нами. |
| Смотреть далее | 28.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| "Unwritten Rules" of Great Britain - Неписаные правила Великобритании |
"Unwritten Rules" of Great BritainGood and bad manners make up the social rules of a country. They are not always easy to learn because they are often not written down in books. For example, British women didn't go into pubs at the beginning of this century because it was not considered respectable behaviour for a woman. Now both women and men drink freely is pubs and women are fully integrated into public life. Visitors to Britain are often surprised by the strange behaviour of the inhabitants. One of the worst mistakes is to get on a bus without waiting your turn in the queue. The other people in the queue will probably complain loudly! Queuing is a national habit and it is considered polite or good manners to wait for your turn. In some countries it is considered bad manners to eat in the street, whereas in Britain it is common to see people having a snack whilst walking down the road, especially at lunchtime. Britons may be surprised to see young children in restaurants in the evening because children are not usually taken out to restaurants late at night. And if they make a noise in public or in a restaurant it is considered very rude. In recent years children are playing a more active role and they are now accepted in many pubs and restaurants. In recent years smoking has received a lot of bad publicity, and fewer British people now smoke. Many companies have banned smoking from their offices and canteens. Smoking is now banned on the London Underground, in cinemas and theaters and most buses. It's becoming less and less acceptable to smoke in a public place. It is considered rude or bad manners to smoke in someone's house without permission. Social rules are an important part of our culture as they passed down through history. The British have an expression for following these "unwritten rules": "When in Rome, do as the Romans do".
[ перевод ] Неписаные правила ВеликобританииХорошие и плохие манеры составляют общественные нормы страны. Их нелегко выучить, потому что обычно о них не пишут в книгах. Эти правила также могут меняться с развитием общества. Например, английские женщины не ходили в пабы в начале столетия, так как это не считалось хорошим поведением для женщины. Сейчас и женщины и мужчины свободно пьют пабах, и женщины полностью включились в общественную жизнь. Приезжие часто удивлены странным поведением жителей Британии. Одна из ужасных ошибок - сесть в автобус, не выстояв очереди. Люди в очереди будут громко ругаться. Стояние в очереди - национальная привычка, и считается хорошей манерой вежливо дождаться своего череда.
Еда на улице в некоторых странах считается дурным тоном, хотя в Британии в порядке вещей увидеть людей, перекусывающих по дороге, особенно во время ленча. Британцы удивятся, увидев маленьких детей в ресторане вечером, потому что детей обычно поздно вечером не берут в ресторан. И если они шумят в обществе или ресторане -это признак невоспитанности. В последние годы дети играют более активную роль, и сейчас их пускают во многие вабь, к рестораны.
В последние годы курение стало дурным тоном, и сейчас мало англичан курят. Многие компании запретили курение в офисах и столовых. Курение сейчас запрещено в лондонском метро, в кино и театрах и в большинстве автобусов. Становится все более и более неприемлемым курить в общественном месте. Считается грубостью и плохой манерой курить в чьем-нибудь доме без разрешения. Общественные нормы - важная часть нашей культуры, так как они прошли через историю. У британцев есть выражение для следования этим неписаным правилам: "Если ты в Риме, делай по-римски".
Вопросы: 1. What was respectable behaviour for a woman in 20th century? 2. What make the social rules of a country? 3. What do you think about smoking? 4. What is the important part of our culture? 5. What do you know about queuing? Словарь: queue - очередь society - общество to complain - ругаться, жаловаться to ban - запрещать |
| Смотреть далее | 28.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| The Indicative Mood - Изъявительное наклонение |
The Indicative Mood - Изъявительное наклонение
Изъявительное наклонение (The Indicative Mood) - показывает, что говорящий рассматривает действие как реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. В то же время, действие может быть реальным, нереальным, желаемым, необходимым и т.д. Например: I worked at a factory at the time. - Когда я работал на заводе.
She likes watching TV. - Она любит смотреть телевизор.
I am going away on business shortly. - Я скоро поеду в командировку.
I saw you yesterday. - Я вчера тебя видел.
We have never heard of it. - Мы никогда и не слышали об этом.
She will write me soon. - Она мне скоро напишет.
We need your help. – Нам нужна ваша помощь.
В английском языке глагол в изъявительном наклонении имеет четыре группы времен в двух залогах (действительном и страдательном).
Группа неопределенных времен – Indefinite (Simple) Tenses.
Группа совершенных времен – Perfect Tenses.
Группа длительных времен – Continuous Tenses.
Группа совершенных длительных времен – Perfect Continuous Tenses. |
| Смотреть далее | 27.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик United Kingdom - Объединенное Королевство |
United KingdomEngland has existed as a unified entity since the 10th century. The Union between England and Wales was enacted under the Statute of Rhuddlan in 1284. In the Act of Union of 1707, England and Scotland agreed to permanent union as Great Britain; the legislative union of Great Britain and Ireland was implemented in 1801, with the adoption of the name the United Kingdom of Great Britain and Ireland, but in 1921, the Anglo-Irish treaty formalized a partition of Ireland, although six northern Irish counties remained part of the United Kingdom and became known as Northern Ireland and the current name of the country is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. It was adopted in 1927. Great Britain was the dominant industrial and maritime power of the 19th century. It played a leading role in developing parliamentary democracy and in advancing literature and science. At its zenith, the British Empire stretched over one-fourth of the earth's surface. United Kingdom is one of five permanent members of the UN Security Council, a founding member of NATO, and of the Commonwealth, a member of the EU, but still remains outside the European Monetary Union. In 1999 the Scottish Parliament, the National Assembly of Wales, and the Northern Ireland Assembly were established. And it is a significant issue in the UK. United Kingdom is located in the Western Europe, on the British Islands, including the northern one-sixth of the island of Ireland, between the North Atlantic Ocean and the North Sea, northwest of France. Total territory is 244,820 sq km. It has a border with Ireland. Its climate is temperate, moderated by prevailing southwest winds over the North Atlantic Current. The landscape of UK is mostly rugged hills and low mountains. Nowadays United Kingdom lies near vital North Atlantic sea lanes, only 35 km from France and linked by tunnel under the English Channel.
The lowest point is Fenland - 4 m; the highest one is Ben Nevis 1,343 m. Its natural resources are coal, petroleum, natural gas, tin, limestone, iron ore, salt, clay, chalk, gypsum, lead.
Official languages are English, Welsh (about 26 % of the population of Wales) and Scottish, as a form of Gaelic (about 60,000 in Scotland). Government type is constitutional monarchy. Administrative divisions of UK are the following:
England is divided into 47 boroughs, 36 counties, 10 districts; North Ireland is divided into 24 districts, 2 cities, 6 counties; Scotland is divided into 32 council areas; Wales is divided into 11 county boroughs, 9 counties and dependent areas. The Chief of the state is Queen Elizabeth П since 6 February 1952; the Heir of the Crown is Prince Charles, the son of the queen. He was born on 14 November 1948. The Head of government is Prime Minister Gordon Brown since 27 June 2007. [ перевод ] Объединенное КоролевствоАнглия существовала как единое сообщество начиная с 10-го столетия. Согласно парламентскому законодательному акту Рудлан от 1284 года, был подписан закон об объединении Англии и Уэльса, Согласно Пакту об Объединении 1707 года, Англия и Шотландия согласились на перманентное объединение, так появилась Великобритания; законодательное объединение Великобритании и Ирландии было реализовано в 1801 г., с принятием нового названия - Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии, но в 1921 англо-ирландское соглашение формализовало отделение Ирландии, хотя шесть северных Ирландских округов остались в составе Великобритании и стали называться Северная Ирландия о Нынешнее название страны - Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, было принято в 1927 году.
Великобритания была доминирующей индустриальной и морской державой 19-го столетия. Это сыграло важную роль в развитии парламентской демократии» в развитии литературы и науки. На пике своего развития Британская Империя занимала четверть земного шара.
Великобритания является одной из пяти стран постоянных членов ООН, Совета Безопасности, член НАТО и Содружества наций, член ЕС, но до настоящего момента остается вне зоны Европейского денежного союза. В 1999 г. были основаны шотландский парламент, Национальное собрание Уэльса и Национальное собрание Северной Ирландии. И это важное событие для Великобритании.
Великобритания расположена в Западной Европе, на Британских островах, между Северной частью Атлантического океана и Северным морем, к северо-западу от Франции, включая одну шестую часть острова Ирландии. Общая территория - 244 820 кв. км. Граничит с Ирландией. Ее
климат умеренный, преобладают юго-западные ветры. Ландшафт Великобритании - главным образом холмы и низкие горы. В настоящее время Великобритания находится около жизненно важных Северо-Атлантических морских путей, только в 35 км от побережья Франции и соединяется с ней туннелем под проливом Ла Манш.
Самая низкая точка - Фенланд - 4 м, самая высокая - гора Бен Невис - 1 343 м. Ее природные богатства - это уголь, нефть, природный газ, олово, известняк, железная руда, соль, глина, мел, гипс, свинец.
Государственные языки - английский, уэльский (приблизительно 26 % от всех жителей Уэльса) и шотландский как форма гэльского языка (приблизительно 60 000 в Шотландии).
Тип правительства - конституционная монархия. Административное деление Великобритании следующее:
Англия делится на 47 областей, 36 округов, 10 районов?
Северная Ирландия делится на 24 района, 2 города, 6 округов;
Шотландия делится на 32 области;
Уэльс делится на 11 городских округов, 9 округов и зависимые области.
Главой государства является королева Елизавета Вторая с 6 февраля 1952 года; наследник короны - принц Чарльз, сын королевы, родился 14 ноября 1948 года.
Глава правительства: премьер-министр Гордон Брайн со 27 июня 2007 года.
Вопросы: 1. When was the union between England and Wales enacted? 2. How long has England existed as a unified entity? 3. When was the name the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland adapted? 4. When was the legislative union of Great Britain and Ireland implemented? 5. Was Great Britain the dominant industrial and maritime power of the 17th century? 6. What is Northern Ireland? 7. Is the United Kingdom a member of the European Monetary Union? 8. Is there a connection between France and Great Britain today? 9. What climate has the United Kingdom? 10. Where is the United Kingdom located? 11. What are the lowest and the highest points of the country? 12. What landscape has Great Britain? 13. What are the natural resources? 14. What are official languages in Great Britain? Словарь: adoption - принятие; усвоение zenith - зенит to stretch - иметь протяжение, простираться, тянуться permanent - постоянный, перманентный to implement - выполнять, осуществлять; обеспечивать выполнение to exist - существовать; находиться в природе, жить entity - сообщность; объект; организация to enact - предписывать, определять, устанавливать; вводить закон; постановлять to remain - оставаться ч current - текущий, данный, современный; течение iron ore - железная руда clay - глина, глинозем chalk - мел maritime - морской petroleum - нефть limestone - известняк gypsum - гипс lead - свинец borough - район; городок, небольшой город heir - наследник, преемник |
| Смотреть далее | 27.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Повелительное наклонение - The Imperative Mood |
Повелительное наклонение - The Imperative Mood1. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, т. е. приказание, просьбу, совет, запрещение, команду и т. п.
In the nuclear and space era, peace supporters say: "If you want peace, defend it!" - В ядерный и космический век сторонники мира говорят: "Если хотите мира, защищайте его!"
2. Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает с формой инфинитива без частицы to:
Go! - Иди (те)! Answer! - Отвечай (те)! Translate! - Переводи (те)! Stand up! - Встань (те)! Wake up! - Просыпайся! Speak! - Говори (те)!
Go on reading! - Продолжай (те) читать! Подлежащие в таких предложениях отсутствует. Просьба, приказание, совет и т.д. как правило обращены ко 2-му лицу единственного и множественного числа.
Для выражения приказания, просьбы и т.п., обращенных к 1-му и 3-му лицу, употребляется глагол let; за глаголом let следует прямое дополнение (выраженное существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже), обозначающее лицо, к которому относится приказание или просьба, и инфинитив смыслового глагола без частицы to:
Let him answer! - Пусть он отвечает (дайте, позвольте ему ответить)!
Let him do it himself. - Пусть он сам это сделает. Let that student go on! - Пусть тот слушатель продолжает! Let her stay here. - Пусть она останется здесь.
Let's (let us) begin! - Давайте начнем! Let Tom open the window. - Пусть Том откроет окно.
3. Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола to do в повелительном наклонении и отрицательной частицы not - do not (сокращенная форма don't) и инфинитива смыслового глагола без частицы to:
Don't open the door. - Не открывай дверь. Don't go there! - He ходи туда!
Don't listen to her. - Не слушай еe. Don't cross the street here! - Не переходи улицу здесь! Don't be angry with me. - Не сердись на меня.
Don't smoke here! - Не кури здесь! 4. Для усиления просьбы перед глаголом в повелительном наклонении ставится глагол to do:
Do sit down. - Да садись же. Do come and help me. - Ну, придите же и помогите мне! Do forgive me, I didn't mean to hurt you. - Ну простите меня, я не хотел вас обидеть.
Do turn the TV set off. - Да выключите же телевизор! Do read this article! - Обязательно почитай эту статью!
Do let him take the newspaper! - Разреши же ему взять газету! 5. Вежливая форма. Если в конце или начале повелительного предложения стоит слово please пожалуйста, то приказание смягчается и превращается в вежливую просьбу:
Come here, please! - Подойди сюда, пожалуйста! Don't tell anyone, please. - Пожалуйста, не рассказывай никому.
Follow me, please! - Идите за мной, пожалуйста. Close the door, please. - Закройте дверь, пожалуйста. 6. Применение местоимения you (адресовано 2-му лицу). Хотя местоимение you, указывает на это лицо, обычно в побудительном предложении не упоминается; его наличие придает побудительному предложению оттенок эмоционального раздражения:
You leave me alone! - Да оставьте же вы меня в покое! You stop talking! - А ну-ка, прекрати болтовню! You take your hands off me! - Ну-ка убери от меня свои руки! При употреблении в повелительнгом предложении двух глаголов между ними ставится собз and.
Go and buy some bread. - Иди купи хлеб. |
| Смотреть далее | 26.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Transport in Britain - Транспорт в Великобритании |
Transport in BritainYou can reach England either by plane, by train, by car or by ship. The fastest way is by plane. London has three international airports: Heathrow, the largest, connected to the city by underground; Gatwick, south of London, with a frequent train service; Luton, the smallest, used for charter flights. If you go to England by train or by car you have to cross the Channel. There is a frequent service of steamers and ferryboats which connect the continent to the south-east of England. People in Britain drive on the left and generally overtake on the right. The speed limit is 30 miles per hour (50 km/h) in towns and cities and 70 m.p.h. (110 km/h) on motorways. When you are in London you can choose from four different means of transport: bus, train, underground or taxi. The typical bus in London is a red double-decker. The first London bus started running between Paddington and the City in 1829. It carried 40 passengers and cost a shilling for six kms. The next to arrive were the trains; now there are twelve railway stations in London. The world's first underground line was opened between Baker St. and the City in 1863. Now there are ten underground lines and 273 underground stations in use. The London underground is also called the Tube, because of the circular shape of its deep tunnels. [ перевод ] Транспорт в БританииВы можете добраться до Англии как угодно: самолетом, поездом, автомобилем или кораблем. Самый быстрый способ - самолет. В Лондоне есть три международных аэропорта: Хитроу, самый большой, соединенный с городом метрополитеном; Гетвик, на юге Лондона, с частым обслуживанием поездами; Лютон, самый маленький, используемый для чартерных рейсов. Если вы приехали в Англию на поезде или на автомобиле, вы должны были пересечь пролив. Он обслуживается частыми корабельными рейсами и паромами, которые соединяют континент с юго-востоком Англии. Люди в Британии водят автомобиль по левой стороне и, в основном, обгоняют по правой. Ограничение скорости - 30 миль в час (50 км/ч) по малым и большим городам и 70 миль в час (110 км/ч) на автостраде. Когда вы в Лондоне, вы можете выбирать один из четырех видов транспорта: автобус, поезд, "подземка" или такси. Типичный автобус Лондона - двухэтажный омнибус красного цвета. Первый лондонский автобус начал ходить между Паддингтоном и Сити в 1829 году. Он перевозил 40 пассажиров и проезд стоил один шиллинг за 6 километров. Следующими появились поезда; сейчас имеется двенадцать главных железнодорожных станций в Лондоне. Первая в мире линия метрополитена была открыта между Бейкер-стрит и Сити в 1863 году. Сейчас в эксплуатации находятся десять линий метрополитена и 273 станции метро. Лондонская "подземка" также носит название "Труба", из-за круговых очертаний ее глубоких туннелей. Вопросы: 2. How many airports are there in London? 1. What is the fastest way of traveling? 4. What are some "rules" of driving in Britain? 3. What kind of service helps to cross the Channel? 6. Where was the first underground opened? 7. Why is London underground called the Tube? 5. What does typical bus in London look like? Словарь: charter flight - чартерный рейс ferry-boat - паром steamer - пароход shilling - шиллинг shape - форма to reach - достигать to overtake - обгонять underground - метро |
| Смотреть далее | 26.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Transportation of England - Транспортное сообщение Англии |
Transportation of EnglandEngland is well served by roads, railways, ports, and airports. Highways radiate from London in all directions, and the increase in traffic is visible in the congested highways. London, other large cities, and towns are linked by an intercity network of trains. High-speed freight trains serve the major industrial centres. London's underground train system, the "tube," covers some 250 route miles. Inland waterways were developed during the 17th and 18th centuries, mainly to carry bulky raw materials such as coal, iron ore, and limestone between the industrial centres of Manchester, Leeds, Sheffield, Kingston upon Hull, Birmingham, and London. By the end of the 18th century, a "cross" system of canals connected the Thames, Humber, Mersey, and Severn estuaries. Most canals are now in disuse. During the 1980s, Britain's trade with Europe has increased sharply, and the ports in southern and southeastern England now handle significantly higher traffic than the major ports of London, Liverpool, and Manchester. Leading ports that handle container traffic are Felixstowe, London, and Southampton. Major airports around London are Heathrow, Gatwick, and Stansted, which together handle more than 40 mln passengers annually. [ перевод ] Транспортное сообщение АнглииВ Англии существует развитая система дорог, железных дорог, портов, аэропортов. Автомагистрали выходят из центра Лондона в другие районы, и происходит рост уличного движения на перегруженных автомагистралях. Лондон, а также другие большие города и поселки, соединяются действенными междугородными железнодорожными сетями. Некоторые скоростные грузовые поезда соединяют главные промышленные центры. Лондонская подземная система поездов охватывает около 250 миль маршрута. Наземные водные пути сообщений были развиты в XVII-XVIII в. в основном для перевозки объемного сырья: угля, железной руды, известняка между промышленными центрами Манчестера, Лидза, Шефилда, Кингстона и Хала, Бермингема, Лондона. В конце XVIII ст. перекрестная система каналов соединяла дельты рек Темзы, Хамбер, Мереей, Северн. Большинство каналов в настоящий момент не используются. Во время 1980-х гг. торговля Британии и Европы значительно выросла, и порты в южной и юго-восточной части Англии в настоящий момент регулируют значительно больше движения, чем в основных портах Лондона, Ливерпуля, Манчестера. Ведущие порты, которые руководят грузовым движением, - Феликстоун, Лондон, Саутхемптон. Главные аэропорты неподалеку от Лондона - Хитроу, Гетвик, Стенстед, которые вместе принимают боле 40 млн пассажиров ежегодно. |
| Смотреть далее | 25.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Theatre in Great Britain - Театр в Великобритании |
Theatre in Great BritainBritain has a long and rich dramatic tradition. The two national companies, the National itself which stages modern and classical plays and the Royal Shakespeare company! which is performing in Stratford-upon-Avon, and in London. British theatre has become more cosmopolitan in outlook, with the World Theatre seasons that started at the Aldwych in London in 1964, and more receptive to influences from abroad. The whole image of the British theatre has changed of late. It's more respectable, less tied to commercial considerations and more ambitious. Contemporary British playwrights who have received recognition at home and overseas include Harold Pinter, Tom Stoppard and some others. Considerable interest is shown at present for the professional arts festivals which take place each year. The Edinburgh International Festival featuring a wide range of different arts, is the largest of its kind in the world. [ перевод ] Театр в ВеликобританииВ Британии давняя и богатая театральная традиция. В стране существуют две национальные компании. Это Национальная компания, которая участвует в организации современных и классических постановок, и Королевская компания Шекспира, которая занимается постановками и в Стратфорде-на-Эйвоне, и в Лондоне. Британский театр стал более независимым во взглядах и более восприимчивым к влияниям из-за границы после того, как начались мировые театральные сезоны в Альдвиче, в Лондоне в 1964 году. Целостный образ британского театра недавно изменился. Он стал более респектабельным, он меньше связан с коммерцией и более честолюбив. Современные британские драматурги, получившие признание и в своей стране, и за рубежом, это Гарольд Пинтер, Том Стоппард и другие. Сегодня возрос интерес и к профессиональным фестивалям искусств, которые проводятся ежегодно. Эдинбургский международный фестиваль, который демонстрирует широкий спектр разных видов искусства, является самым большим театральным фестивалем в мире. |
| Смотреть далее | 24.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| The Weather in England is very changeable - Погода в Англии очень переменчива |
The Weather in England is very changeableA fine morning can change into a wet afternoon and evening. And a nasty morning can change into a fine afternoon. That is why it is natural for the English to use the comparison "as changeable as the weather" of a person who often changes his mood or opinion about something. "Other countries have a climate; in England we have weather". This statement is often made by the English to describe the meteorological conditions of their country. The English also say that they have three variants of weather: when it rains in the morning, when it rains in the afternoon, or when it rains all day long. The weather is the favorite conversational topic in England. When two Englishmen meet, their first words will be "How are you?" And after the reply "Very well, thank you; how are you?" the next remark is almost certain to be about the weather. When they go abroad the English often surprise people of other nationalities by this tendency to talk about the weather, a topic of conversation that other people do not find so interesting. The best time of the year in England is spring (of course, it rains in spring, too). The two worst months in Britain are January and February. They are cold, damp, and unpleasant. The best place in the world then is at home by the fire. Summer months are rather cold and there can be a lot of rainy days. So most people, who look forward to summer holidays, plan to go abroad for the summer, to France or somewhere on the Continent. The most unpleasant aspects of the weather in England are fog and smog [ перевод ] Погода в Англии очень переменчиваЯсное утро может перейти в дождливые день и вечер. А ненастное утро может превратиться в ясный день. Поэтому для англичан естественно использовать сравнение «переменчивый, как погода», говоря о человеке, который часто меняет свое мнение или настроение. «В других странах - климат; у нас в Англии - погода». Этим утверждением англичане часто описывают метеорологические условия своей страны. Англичане также говорят, что у них три варианта погоды: когда идет дождь утром, когда идет дождь днем и когда дождь идет целый день. Погода - любимая тема для разговора в Англии. Когда встречаются два англичанина, их первыми словами будут: «Как Ваши дела?» А после ответа «Спасибо, очень хорошо; а у Вас?» следующая фраза, вероятней всего, будет о погоде. Когда англичане едут за границу, они часто удивляют представителей других национальностей своей склонностью говорить о погоде, на тему, которую другие не считают интересной. Лучшим временем года в Англии является весна (конечно, весной тоже идет дождь). Двумя наихудшими месяцами в Британии считаются январь и февраль. Они холодные, сырые и неприятные. В этом случае самое лучшее место в мире - дома у камина. Летние месяцы довольно холодны, и летом может быть много дождливых дней. Поэтому большинство людей, которые с нетерпением вдут летнего отпуска, планируют на лето ехать за границу, но Францию или куда-нибудь на континент. Самое неприятное в погоде в Англии туман и смог. Вопросы: 1. What comparison do the English use when they want to descnibe a person whose mood and opinion changes very often? 2. The weather in England is very changeable, isn't it? 3. How often does it rain in England? 4. What statement is often made by the English to describe the meteorological conditions of their country? 5. What is the best time of the year in England? 6. The weather is the favourite conversational topic in England, isn't it? Do you find this topic of conversation interesting? 7. What kind of weather do you like best of all? 8. Where do you get the weather forecast from? Do you always believe it? 9. What do you know about London fogs? Словарь: changeable - изменчивый comparison - сравнение fire - камин fog - туман nasty - мерзкий, противный, ненастный remark - замечание, фраза smog (smoke + fog) - смог (смесь дыма, тумана и пыли) to look forward to - с нетерпением ожидать чего-л. wet - сырой, мокрый |
| Смотреть далее | 23.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| The United Kingdom, the British Isles and England - Королевство Великобритании, Британские острова и Англия |
The United Kingdom, the British Isles and EnglandThe United Kingdom (or Great Britain) is situated on the British Isles. The British Isles consist of two large islands, Great Britain and Ireland, and about five thousand small islands. Their total area is over 244.000 square kilometres. The United Kingdom is made up of four countries: England, Wales, Scotland (on the island of Great Britain), and Northern Ireland (on the island of Ireland). Their capitals are London, Cardiff, Edinburgh, and Belfast respectively. The capital of the UK is London. The British Isles are separated from the European continent by the North Sea and the English Channel. The western coast of Great Britain is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea. The surface of the British Isles varies very much. The north of Scotland is mountainous and is called the Highlands, while the south, which has beautiful valleys and plains, is called the Lowlands. The north and west of England are mountainous, but all the rest cast, centre, and south-east - is a vast plain. Mountains are not high. Ben Nevis in Scotland is the highest mountain (1.343 m). There are a lot of rivers in Great Britain, hut they are not very long. The Severn is the longest river, while the Thames is the deepest one. The mountains, the Atlantic Ocean, and the warm waters of Gulf Stream influence on the climate of the British Isles. It is mild the whole year round. The UK is one of the world's smallest countries. Its population is over 68 million. About 80 % of the population is urban. The UK is a highly developed industrial country. It is known as one of the world's largest producers and exporters of machinery, electronics, textile, aircraft, and navigation equipment. One of the chief industries of the country is shipbuilding. The UK is a constitutional monarchy. In law, Head of the State is Queen. In practice, Queen reigns, but does not rule. The country is ruled by the elected government with the Prime Minister at the head. The British Parliament consists of two chambers: the House of Lords and the House of Commons. There are three main political parties in Great Britain: the Labour, the Conservative, and the Liberal parties. [ перевод ] Соединенное Королевство Великобритании, Британские острова и АнглияСоединенное Королевство (или Великобритания) расположено на Британских островах. Британские острова состоят из двух больших островов, Великобритании и Ирландии, и около пяти тысяч маленьких островов. Их общая площадь составляет свыше 244 000 квадратных километров. Соединенное Королевство состоит из четырех стран: Англии, Уэльса, Шотландии (на острове Великобритания) и Северной Ирландии (на острове Ирландия). Их столицами являются Лондон, Кардифф, Эдинбург' и Белфаст соответственно. Столица Соединенного Королевства - Лондон. Британские острова отделяются от Европейского континента Северным морем и проливом Ла-Манш. Западное побережье Великобритании омывается Атлантическим океаном и Ирландским морем. Ландшафт Британских островов разнообразен. Север Шотландии - гористая местность, которая называется Высокогорьем, а юг, с прекрасными долинами и равнинами, называется Низменностью. На севере и западе Англии расположены горы, а восточная, центральная и юго-восточная ее части - это огромная равнина. Горы не очень высокие. Бен-Невис в Шотландии - самая высокая гора (1343 м). В Великобритании много рек, но они не очень большие. Северн - самая большая река, а Темза - самая глубокая. На климат Британских островов влияют горы, Атлантический океан и теплые воды Гольфстрима. Климат умеренный круглый год. Соединенное Королевство - одна из самых малых стран мира. Ее население составляет 57 миллионов человек. Около 80 % приходится на городское население. Соединенное Королевство - высокоразвитая промышленная страна. Она известна как один из крупнейших в мире производителей и экспортеров машинного, электронного, текстильного, авиационного и судоходного оборудования. Одной из основных отраслей промышленности страны является кораблестроение. Соединенное Королевство это конституционная монархия. Согласно закону, главой государства является королева. В действительности королева царствует, но не правит. Страной управляет выборное правительство во главе с премьер-министром. Британский парламент состоит из двух палат: Палаты лордов и Палаты общин. В Великобритании три основные политические партии: Лейбористская, Консервативная и Либеральная. Вопросы: 1. What countries is the UK made up of? What are their capitals? 2. The UK is an island state, isn't it? Where is it situated? 3. The surface of the British Isles varies very much, doesn't it? 4 What channel separates the British Isles from the European continent? 5. What's the highest mountain in Scotland? 6. How is the north of Scotland called? How is the south of Scotland called? 7. Why is the climate of the British Isles mild? 8. Are there a lot of long and deep rivers in Great Britain? 9. What's the UK's population? 10. Is the UK a large country? 11. The UK is a constitutional monarchy. What does it mean? 12. The UK is a highly developed industrial country. What does it produce and export? Словарь: at the head - во главе chamber - палата government - правительство Head of the State - глава государства in practice - в действительности machinery - машинное оборудование mountainous - гористый respectively - соответственно surface - поверхность, ландшафт to be situated - быть расположенным to consist - состоять to elect - выбирать to reign - царствовать to rule - править to separate - отделять valley - долина |
| Смотреть далее | 21.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик The Towns of Great Britain - Города Великобритании |
The Towns of Great BritainThe centre of everything in Great Britain is the city of London. It's situated at the centre of a vast national and international network of communication. London consists of four main districts, which differ from each other. These are the City, Westminster, the West End and the East End. London's industries are extremely varied. Among them an extensive system of docks and port industries, electrical engineering, the motor car industry and other. The other towns, situated to the north of the Thames are Oxford and Cambridge. Oxford was first mentioned in recorded history in the tenth century and later became an important trade centre in medieval times, then it developed into leading educational centre. Cambridge is also best known for its ancient university. Its industries are mostly concerned with electronics which has an international reputation. Bristol dominates South-west England, both as the region's largest seaport and as its largest city. It is a major centre of metallurgy, aircraft and chemical industries. Of the towns situated in the south of England the largest ones are Southampton, Portsmouth and Brighton. Southampton is primarily a seaport, the most important on the south coast. Brighton is one of the most popular seaside resorts of Britain. It has mild climate, warm sea and wonderful beaches. Manchester is a city of ancient origin. By the 17th century it was great commercial city, a centre of textile industry. Now engineering along with clothing manufacture are most important industries there. Sheffield, situated in South Yorkshire, produces almost two-thirds of the country's alloy steel, it is famous for its-tools and cutlery. Other industries include paper making machinery and food processing. In North Yorkshire the largest town is York. Its leading industries are engineering and manufacture of confectionery. York attracts many tourists because of its famous medieval city walls.
Города ВеликобританииСтолица Великобритании - Лондон. Он расположен в центре обширной национальной и международной сети коммуникаций. Лондон состоит из четырех районов, которые отличаются друг от друга. Это Сити, Вестминстер, Уэст-Энд и Ист-Энд. Промышленность Лондона разнообразна. Она включает обширную систему доковой и портовой индустрии, электротехническую, автомобильную промышленность и другие. Другие города, расположенные к северу от Темзы, это Оксфорд и Кембридж. Оксфорд впервые упоминался в письменной истории в X веке и позже стал важным торговым центром средневековья, потом - лучшим образовательным центром. Кембридж также хорошо известен своим древним университетом. Его промышленность в основном представлена электроникой, которая имеет международную известность. Бристоль известен в юго-западной Англии как самый большой морской порт региона и самый большой город. Это важный центр металлургии, авиапромышленности и химической промышленности. Среди городов, расположенных на юге Англии, самые большие Саутхемптон, Портсмут и Брайтон. Cаутхемптон - в первую очередь морской порт, самый важный на южном побережье. Брайтон - один из наиболее популярных морских курортов Британии. Тут мягкий климат, теплое море и прекрасные пляжи. Манчестер - древний город. К XVII веку это был большой торговый город, центр текстильной промышленности. Сегодня машиностроение и легкая промышленность -самые важные здесь отрасли индустрии. Шеффилд, расположенный в южном Йоркшире, производит почти 2/3 нержавеющей стали страны; он знаменит своими инструментами и столовыми приборами. Среди других отраслей - пищевая и бумажная промышленность. В северном Йоркшире самый большой город - Йорк. Лидирующие отрасли промышленности - машиностроение и пищевая. Йорк привлекает многих туристов своими знаменитыми средневековыми городскими стенами. Вопросы: 1. Oxford is an important trade centre, isn't it? 2. Are London industries varied? 3. Where is Sheffield situated? 4. What other cities of Great Britain do you know? 5. What can you tell about Bristol? Словарь: alloy steel - нержавеющая сталь extensive - обширный recorded history - письменная история resort - курорт |
| Смотреть далее | 20.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Письмо с благодарностью за приглашение погостить |
Письмо с благодарностью за приглашение погоститьDear Alexander, My son and I are thrilled at your kind offer to have us as visitors any time in the summer. Do you think we could possibly visit you on a sporting trip to France in the later part of July? What I mean by «sporting trip» is that we should not like to cause too much inconvenience and should be grateful for any camp-bed arrangement. My husband wishes me to give you his regards and to thank you for extending your invitation to him as well. It is very kind of you indeed. He is very sorry he does not feel up to any trip yet. He will write to you himself. Many thanks and best regards to you all from all of us here. Best regard, Madison and Christopher [ перевод ] Дорогой Александр, Мой сын и я восхищены твоим предложением принять нас в любое время в течение лета. Как ты думаешь, могли бы мы приехать к тебе, совершая спортивный тур во Францию во второй половине июля? Под «спортивным туром» я имею в виду то, что мы не хотели бы причинять тебе большие неудобства и были бы благодарны за палатку и раскладушки. Мой муж передает тебе привет и благодарит за приглашение приехать и ему. С твоей стороны это действительно очень любезно. К сожалению, он еще не «созрел» для поездки. Он напишет тебе сам. Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от всех нас. C наилучшими пожеланиями, Мэдисон и Кристофер |
| Смотреть далее | 18.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| The Sherlock Holmes' Museum in London - Музей Шерлока Холмса в Лондоне |
The Sherlock Holmes' Museum in LondonIn the 1880s a young doctor sat waiting for new patients who never came. To pass the time, he wrote stories about a man who was very good at solving crimes. These stories were so popular that the doctor decided to give up medicine and become a writer instead. The doctor was Arthur Conan Doyle and his' creation was Sherlock Holmes. Holmes and his famous friend Doctor Watson shared rooms at 221b Baker Street. Their landlady was the long-suffering Mrs. Hudson. She had to put up with strange visitors, revolver practice indoors, chemical experiments and late-time violin playing. In 1990, a museum was at last opened at 221b Baker Street, though it should have happened long ago. After all, 221b Baker Street is the worlds most famous address and people have been writing to it for more than 100 years. In The Sherlock Holmes' Museum you step back a hundred years in time. It is unique. There is no modern virtual reality, but it is all virtually real. There are no horrors, no mummies or hidden corpses, no wax figures... Even so, the atmosphere of this quiet house is electric. You have a feeling as if the great detective had just left the room for a moment with Dr. Watson, and Mrs. Hudson is somewhere in the backrooms, and you'll see her entering the room with a tray of tea cups. Everything in the museum reminds us of the stories we know so well. It is filled with things which Holmes and Watson would have had - Holmes' violin, his deerstalker and pipe, the Persian slipper in which he kept his tobacco, unanswered letters pinned to the wall with a knife, his magnifying glass... Dr. Watson's diary contains hand-written notes and extracts from "The Hound of the Baskervilles". The Sherlock Holmes' Museum is unlike other museums. Very little here is locked up in glass cases. You can sit in Holmes' s armchair by the fireplace, you can examine his things and put on his deerstalker. But please bring your own pipe to smoke! People have been writing to this address for the last 100 years. Most letters come from the United States and many correspondents ask if Mr. Holmes can help them with some problem, such as finding a missing relative (or a pet). Greeting cards arrive at Christmas and on Holmes' birthday (he was born on January, 6th). Dr. Watson is not forgotten either.
[ перевод ]
Музей Шерлока Холмса в ЛондонеВ 1880-ые молодой доктор сидел, ожидая новых пациентов, которые так никогда и не пришли. Чтобы скоротать время, он писал рассказы о человеке, который очень хорошо распутывал преступления. Эти рассказы стали настолько популярны, что доктор решил бросить медицину и вместо этого стать писателем. Этим доктором был Артур Конан Дойл, а его детищем был Шерлок Холмс. Холмс и его известный друг доктор Ватсон жили вместе на Бейкер Стрит 221b. Их домовладелицей была многострадальная миссис Хадсон. Ей приходилось мириться со странными посетителями, стрельбой из револьвера в помещении, химическими экспериментами и игрой на скрипке в позднее время. В 1990 г. на Бейкер Стрит 221b был наконец открыт музей, хотя это должно было случиться гораздо раньше. В конце концов, Бейкер Стрит 221b - самый известный адрес в мире и люди пишут на него более 100 лет. В музее Шерлока Холмса вы возвращаетесь на сто лет назад. Он уникален. Не существует никакой современной фактической реальности, но он весь фактически реален. Нет никаких ужасов, никаких мумий или трупов, никаких восковых фигур... Тем не менее, атмосфера этого тихого дома наэлектризована. У вас ощущение как будто великий детектив только что вышел из комнаты с доктором Ватсоном, а миссис Хадсон находится где-нибудь в задней комнате и вы увидите, как она входит в комнату с чашками чая на подносе. Все в музее напоминает нам об историях, которые мы знаем так хорошо. Он наполнен вещами, которые имели бы Холмс и Ватсон - скрипка Холмса, его войлочная шляпа и трубка, персидская комнатная туфля, в которой он хранил свой табак, оставшиеся без ответа письма прикрепленные к стене ножом, его лупа... дневник доктора Ватсона содержит рукописные заметки и отрывки из «Собаки Баскервилей». Музей Шерлока Холмса не похож на другие музеи. Очень мало экспонатов находится в витринах. Вы можете посидеть в кресле Холмса перед камином, вы можете рассмотреть его вещи и надеть его войлочную шляпу. Но, пожалуйста, приносите свою собственную трубку, чтобы покурить! Люди пишут по этому адресу в течение последних 100 лет. Большинство писем приходит из Соединенных Штатов, и многие корреспонденты спрашивают, не может ли мистер Холмс помочь им с проблемой, такой как поиски потерянного родственника (или домашнего животного). Поздравительные открытки приходят на Рождество и на день рождения Холмса (он родился 6-го января). О докторе Ватсоне также не забывают. |
| Смотреть далее | 18.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Письмо с благодарностью за приглашение в гости |
Письмо с благодарностью за приглашение в гостиDear Ryan, It is very gracious and hospitable of you and your wife to invite me to stay with you; and, of course, I should like nothing better if it does not trouble you too much. But both of you must promise that you will let me melt into the household as much as I may without presumption. If I may come on those terms, I shall consider it an honor and pleasure. The dates you suggest are at the same time the very best for me. Best wishes and once again many thanks. Yours faithfully, James [ перевод ] Дорогой Райан! Это так любезно с твоей стороны и со стороны твоей жены пригласить меня погостить. Если я вас не очень обеспокою, то, конечно, о лучшем я не мог бы и мечтать. Обещайте мне только, что будете относиться ко мне как к члену семьи, без всяких церемоний. Если я могу приехать на этих условиях, то сочту это за честь и надеюсь получить удовольствие. Сроки, которые вы предлагаете, меня очень устраивают. Примите мои наилучшие пожелания и еще раз большое спасибо. Искренне ваш, Джеймс |
| Смотреть далее | 17.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик The Royal Family - Королевская семья |
The Royal FamilyAt present the British royal family is headed by Queen Elizabeth. When the Queen was born on the 21st of April 1926, her grandfather, King George V, was on the throne and her uncle was his heir. The death of her grandfather and the abdication of her uncle brought her father to the throne as King George VI. As a child she studied constitutional history and law as well as art and music. In addition she learned to ride and acquired her enthusiasm for horses. As she grew older she began to take part in public life, making her first broadcast at the age of 14. The marriage of the young Princess Elizabeth to Philip, Duke of Edinburgh took place in November 1947. She came to the throne after her father's death in 1952 and was crowned in Westminster Abbey in June 1953. Among Queen Elizabeth's many duties are the regular visits she makes to foreign countries, and especially those of the Commonwealth, whose interests and welfare are very important to her. The Queen has allowed the BBC to make a documentary film about the every day of the royal family. She also started the tradition of the "walkabout", an informal feature of an otherwise formal royal visit, when she walks among the public crowds and stops to talk to some people. The annual Christmas broadcast made by the Queen on radio and television has become a traditional and popular feature of the season, and there were widespread celebrations and special programmes of events in 1977 to mark her Silver Jubilee. The Queen's husband, Duke of Edinburgh, was born in 1926 and served in the Royal Navy. He takes a great deal of interest in industry, in the achievements of young people (he founded Duke of Edinburgh's Award Scheme in 1956) and in saving raise wild animals from extinction. The Queen's heir is Charles, Prince of Wales, who was born in 1948, married Lady Diana Spencer and has two children, Prince William and Prince Harry. The Prince of Wales is well-known as a keen promoter of British interests. In recent years he has become outspoken on such controversial topics as modern architecture, violence in films and on television, and the standard of English teaching in schools. His wife Diana, Princess of Wales (often called in mass media Princess Di), won the affection of many people by her modesty, shyness and beauty. Unfortunately, she died in a car accident in August, 1997. The Queen's other children are Princess Anne (born in 1950), Prince Andrew (born in 1960) and Prince Edward (born in 1964). Anne, Princess Royal, has acquired a reputation for being arrogant, but in recent years has become quite popular with the general public. The Queen is widely known for her interest in horses and horse-racing. She is now president of the Save the Children Fund, Chancellor of the University of London and carries out many public engagements. Prince Andrew, Duke of York, served as a helicopter pilot in the Royal Navy. In 1986 he married Miss Sarah Ferguson (Fergie, for short) and has two daughters. Prince Edward is keen on the theatre. This interest began while he was at university. He quit the Royal Marines, and is now pursuing a career with a theatrical company. The Queen Mother, the widow of the late King George VI, celebrated her one hundred birthday in 2 000 and died in 2002. The Queen's only sister, Princess Margaret, Countess of Snowdon, is well-known for her charity work. [ перевод ] Королевская семьяВ настоящее время британскую королевскую семью возглавляет королева Елизавета. Когда королева родилась 21 апреля 1926 г., на троне был ее дедушка король Георг V, а ее дядя был наследником. После смерти ее дедушки и отречения от престола дяди ее отец взошел на трон как король Георг VI. В детстве Елизавета изучала историю и право наряду с искусством и музыкой. К тому же она училась верховой езде и проявляла большой интерес к лошадям. Когда она подросла, то начала принимать участие в общественной жизни, выступив впервые по радио в возрасте 14 лет. В ноябре 1947 г. состоялась свадьба молодой принцессы Елизаветы и Филиппа, герцога Эдинбургского. Она взошла на трон после смерти отца в 1952 г. и была коронована в Вестминстерском аббатстве в июне 1953 г. Среди многочисленных обязанностей королевы Елизаветы - регулярные посещения иностранных государств, особенно стран Содружества, чьи интересы и благосостояние важны для нее. Королева позволила Би-би-си снять документальный фильм о буднях королевской семьи. Она также положила начало традиции королевских прогулок неофициального характера, непохожих на официальные визиты, когда она прогуливается среди людей, останавливается и разговаривает с некоторыми из них. Ежегодные рождественские передачи по радио и телевидению стали традиционной и популярной приметой сезона. А в 1977 г. были проведены большие празднования и специальные представления по случаю серебряного юбилея правления королевы. Муж королевы, герцог Эдинбургский, родился в 1926 г., служил в Королевском военно-морском флоте. Он проявляет большой интерес к промышленности, достижениям молодежи и спасению диких животных от вымирания. Наследник королевы - Чарльз, принц Уэльский, который родился в 1948 г, женился на леди Диане Спенсер, имеет двоих детей: принца Уильяма и принца Гарри. Принц Уэльский известен как ярый защитник интересов Британии. В последние годы он откровенно высказывался по таким спорным вопросам, как современная архитектура, насилие в кино и на телевидении, нормы обучения в английских школах. Его жена Диана, принцесса Уэльская (в средствах массовой информации ее часто называют принцесса Ди), завоевала любовь многих людей своей скромностью и красотой. К сожалению, в августе 1997 года она погибла в автокатастрофе. Другие дети королевы - принцесса Анна (родилась в 1950 г.), принц Эндрю (родился в 1960 г.) и принц Эдвард (родился в 1964 г.) Принцесса Анна завоевала репутацию высокомерного человека, но в последнее время стала более популярна в народе. Королева широко известна своим интересом к лошадям и верховой езде. Сейчас она является президентом Фонда защиты детей, ректором Лондонского университета и занимается общественной деятельностью. Принц Эндрю, герцог Йоркский, служил пилотом вертолета в Королевском военно-морском, флоте. В 1986 г. он женился на Саре Фергюсон (сокращенно Ферджи) и имеет двоих детей. Принц Эдвард любит театр. Этот интерес появился еще в университете. Он оставил Королевскую морскую пехоту и сейчас делает карьеру в составе театральной труппы. Королева-мать, вдова последнего короля Георга VI, отметила свой столетний юбилей в 2000 г. и умерла в 2002 году. Единственная сестра королевы, принцесса Маргарет, графиня Сноудона, хорошо известна своей благотворительной деятельностью. Вопросы: 1. When was the Queen Elizabeth crowned? 2. By whom is the British royal family headed at present? 3. What tradition did she start? 4. What did the Queen Elizabeth study as a child? 5. What does he take a great interest in? 6. When was the Queen's husband born? 7. What are the names of the Queen's other children? 8. Who did Prince Charles marry? Словарь: abdication - отречение annual - годовой controversial - противоречивый duke - герцог enthusiasm - увлечение for short - сокращенно feature - важная примета heir - наследник keen promoter - ярый защитник monarchy - монархия outspoken - откровенный, прямой the Royal Navy - Королевский флот to crown - короновать to signify - выражать to grow older - взрослеть to make one's broadcast - выступать в радиопередаче welfare - благосостояние widespread - распространенный |
| Смотреть далее | 17.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Письмо другу о планах встречи с ним во время отдыха |
Письмо другу о планах встречи с нимDear Andrew, There is a very good chance that I might be able to follow the original plan and come to England in June. Most probably it will be in the middle of the holiday season and though the possibility of seeing you again makes me look forward to my visit all the more, I should hate to put you to any inconvenience. Could you possibly write and tell me what your plans for this summer are? I shall do my best to call on you at a time you could receive me without upsetting your own time-table. I hope to hear from you soon. Best wishes, Michael [ перевод ] Дорогой Эндрю! Мне представился случай осуществить свой первоначальный план и приехать в Англию в июне. Скорее всего это будет в середине отпускного сезона, и хотя перспектива увидеть тебя снова вдохновляет меня, тем не менее я бы очень не хотел, чтобы ты терпел из-за меня какие-то неудобства. Не мог бы ты написать мне и сообщить, каковы твои планы на лето? Я очень постараюсь приехать в такое время, когда это не нарушит никаких твоих планов. Надеюсь на твой быстрый ответ. С наилучшими пожеланиями, Майкл |
| Смотреть далее | 16.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| The Problem of Environmental Protection in Great Britain - Проблема защиты окружающей среды в Великобритании |
The Problem of Environmental Protection in Great BritainEnvironmental protection is an international issue of great importance and Great Britain pays much attention to it. There are nearly 500 000 protected buildings and 7000 conservation areas of architecture of historical interest in Britain. The Government supports the work of the voluntary sector in preserving the national heritage. Total emissions of smoke in the air have fallen by 85 per cent since 1960. Most petrol stations in Britain stock unleaded petrol. The Government is committed to the control of gases emission, which damage the ozone layer. They also contribute to the greenhouse effect, which leads to global warming and a rise in sea levels. Britain stresses the need for studying the science of climate change. Green belts are areas where land should be left open and free from urban sprawl. The Government attaches great importance to their protection. National parks cover 9 per cent of the total land area of England and Wales. The National Rivers Authority protects island waters in England and Wales. In Scotland the River purification authorities are responsible for water pollution control. Great Britain takes care of it's environment for themselves and next generations. [ перевод ] Проблема защиты окружающей среды в ВеликобританииЗащита окружающей среды - международное дело огромной важности, и Великобритания уделяет этому большое внимание. В Британии около 500 000 зданий, которые охраняются государством, и 7000 закрытых зон, представляющих архитектурный и исторический интерес. Правительство поощряет работу добровольцев по сохранению национального наследия. С 1960 года общий выброс дыма в атмосферу снизился на 85%. Большинство бензоколонок в Великобритании продает бензин без примеси свинца. Правительство контролирует выброс газов, которые разрушают озоновый слой. Они также способствуют парниковому эффекту, что ведет к глобальному потеплению и поднятию уровня моря. Британия подчеркивает необходимость изучения науки об изменениях климата. Зеленые пояса - это области, где земля должна оставаться свободной от городских застроек. Государство придает большое значение их защите. Национальные парки составляют 9% общей площади Англии и Уэльса. В Шотландии общество по очистке рек контролирует загрязнение воды. В Великобритании заботятся об окружающей среде ради самих себя и будущих поколений. Вопросы: 1. What are green belts? 2. What is an international issue of great importance? 3. What is the total emission of smoke in the air? 4. Is it easy to buy unleaded petrol in Britain? 5. Who is responsible for water pollution control in Scotland? Словарь: emission - выброс layer - слой petrol - бензин purification - очистка voluntary - добровольный |
| Смотреть далее | 16.01.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 79 80 81 82 83 84 85 Следующая >
|
| |
Англо-русский словарь онлайн
Популярные: Топик How close are you with your family?
 Топик Vacation Trips — Поездки на каникулах
 Топик Why do we Learn the English Language — Почему мы изучаем английский язык
 Текст и перевод на русский язык песни Brothers in arms – Братья по оружию [ Dire Straits ]
 Рассказ Kazan – Казань
 Топик Christmas Story - Рождественская история

 Disney's Magic English - Hello 1000 распространенных устойчивых выражений в английском
LearnEnglishBest RSS
|