To main page of LearEnglishbest.com
Тесты проверки английскогоТест словарного запасаПрограмма спряжения глаголовАнекдотыТексты песен

  Репетиторамnew
Тест глагола to be
Собери предложенияозвучка
Тест английских идиом
Тест запаса слов 3000
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Сводные таблицы спряжения глаголов
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Поиск по сайту
Это интересно
Загадки-рифмы для детей про овощи, фрукты, продукты, еду на русском языке с английскими отгадками
Загадки-рифмы для детей про овощи, фрукты, продукты, еду на русском языке с английскими отгадками

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
How Good Looks Can Guarantee Lifetime of Opportunity - Как приятная внешность может гарантировать большие возможности

How Good Looks Can Guarantee Lifetime of Opportunity

Beauty is far more than skin deep, according to a leading scientist.

Good looks can smooth the way to a better education and well-paid job as well as getting the best out of others.

Attractive men and women reap benefits from their appearances all through their lives, says psychologist Dr Nancy Etcoff.

Bonny babies get preferential treatment over plain ones while teachers assume their most attractive pupils are the smartest. In later life, police officers, judges and juries are more lenient towards pretty women and handsome men.

Dr Etcoff, who works at Harvard Medical School in the U.S., in her book "Survival of the Fittest: The Science of Beauty" argues that beautiful people are "sprinkled with Stardust right from the beginning".

Her studies showed both women and men tended to be more helpful towards a pretty woman asking for help than a plainer one. In one experiment, researchers left a coin in full view in a telephone kiosk and waited for passers by to make a call.

The callers were then approached by one of two actresses and asked if they had found a coin left behind. The better looking woman got her coin back 87 per cent of the time. But the plainer actress was less successful, scoring a 64 per cent return rate.

The two women later stood at the roadside by a car with a flat tyre. The prettier one was far more likely to be helped first, the study found.

Dr Etcoff shows mothers are more likely to talk and play with beautiful babies, while teachers expect good looking pupils to be "smarter and more sociable".

Dr Etcoff said that while good looks can make life easier, they do not guarantee happiness.

"Beautiful people are perhaps a little bit happier," she said. "But not as much as we might imagine."

Although ideals vary between generations and nationalities, Dr Etcoff believes the appreciation of human beauty is "gene deep", rather than the result of cultural and social pressures. Even three-month-old babies stare the longest at attractive people when shown pictures, she said.

It suggests that we all come into the world with these beauty detectors.

"The fascination with beauty seems to ran very deep. Forty thousand years ago, people had red ochre crayons and they were painting their faces. Today we have breast implants, hair plugs and 24-hour mascara, but it's the same thing."

Her book also claims that beauty ideals are not imposed on women by men. They are part of an evolutionary process in which humans do whatever they can to advertise their fertility and health to potential mates.

We use appearance to judge how suitable a potential partner is, she said. Big eyes in women are linked to high levels of the female hormone oestrogen, while a red flush on the face indicates fertility.

Research has shown that people with symmetrical appearances are regarded as more attractive than those with irregular features.

Symmetry has also been linked to health and may be a sign of a long-living partner. There are even parallels in the animal kingdom, according to Dr Etcoff. "In the animal world, they do experiments where they lengthen the tail or make spots brighter and then other animals are more attracted. For the rest, perhaps a nip and tuck."

One in three women under 40 have considered cosmetic surgery. Women from the South of England are more likely to submit to the surgeons knife than those from elsewhere in the country. Women in their twenties and early thirties are most likely to opt for breast enlargement.

The survey of more than 1,200 women between 15 and 40 was carried out for the Lanark Centre, a London cosmetic surgery clinic.

More than 50,000 patients had cosmetic surgery in Britain in 1997. Ahmed Jawad, the centres chief surgeon, said surgery had long been more popular in the U.S. but added: "Now everyone wants to realise their full potential in terms of their features and physique, so demand is rising."

Как приятная внешность может гарантировать большие возможности

Красота - это гораздо больше, чем мы можем видеть на поверхности, как говорил какой-то ведущий ученый.

Приятная внешность может облегчить путь к получению лучшего образования и хорошо оплачиваемой работе, а также получить лучшее от других.

Привлекательные мужчины и женщины получают выгоды от своей внешности на протяжение всей своей жизни, говорит психолог Нэнси Эткофф.

Отношение к детям с красивой внешностью в отличие от некрасивых лучше, так как учителя считают, что наиболее привлекательные ученики самые умные. На более поздних стадиях жизни, полицейские, судьи и присяжные более снисходительны к хорошеньким женщинам и красивым мужчинам.

Доктор Эткофф, которая работает в медицинской школе в Гарварде, США, в своей книге «Естественный отбор: наука красоты» утверждает, что красивые люди «осыпаны звездными частицами с самого начала».

Ее исследования показали, что как женщины, так и мужчины имели тенденцию быть более внимательными к симпатичной женщине, обращающейся за помощью, чем к менее привлекательной. В одном эксперименте исследователи оставили монету на видном месте в телефонной будке и ожидали, когда прохожие будут звонить.

Затем к звонящим подходила одна из двух актрис и спрашивала, не находили ли они оставленную монету. Женщина с более приятной внешностью получала свою монету обратно в 87 процентов случаев. А менее привлекательной актрисе везло меньше, она получила монету назад в 64 процентов случаев.

Позже эти две женщины стояли на обочине возле автомобиля с проколотой шиной. Как оказалось, вероятность первой получить помощь была гораздо больше у более симпатичной.

Доктор Эткофф утверждает, что матери чаще разговаривают и играют с красивыми младенцами, а учителя считают, что привлекательные ученики «умнее и общительнее».

Доктор Эткофф говорит, что, в то время как симпатичная внешность может облегчить жизнь, она не гарантирует счастье.

«Красивые люди, возможно, немного счастливее, - говорит она. - Но не на столько, на сколько мы могли бы себе представить».

Хотя идеалы изменяются у разных поколений и наций, доктор Эткофф полагает, что способность ощущать человеческую красоту находится скорее глубоко в генах, чем является результатом культурного и социального давления. Даже трехмесячные младенцы смотрят дольше на привлекательных людей, которых им показывают на картинках, говорит она.

Это наводит на мысль, что все мы приходим в мир с детекторами красоты.

«Восхищение красотой, кажется, заложено очень глубоко. Сорок тысяч лет назад, у людей были красные мелки из охры, и они раскрашивали свои лица. Сегодня мы имеем имплантаты груди, парики и стойкую тушь, но это то же самое.»

Ее книга также утверждает, что идеалы красоты не навязываются женщинам мужчинами. Они являются частью эволюционного процесса, в котором люди делают все возможное, чтобы преподнести в лучшем свете свои плодовитость и здоровье потенциальным партнерам.

«Мы смотрим на внешность, чтобы судить насколько нам подходит потенциальный партнер», говорит она. Большие глаза у женщин связаны с высоким уровнем женского гормона эстрогена, в то время как красный румянец на лице указывает на плодовитость.

Исследование показало, что на людей с симметрической внешностью смотрят как на более привлекательных, чем на тех, у кого неправильные черты лица.

Симметрия также связана со здоровьем и может быть признаком партнера-долгожителя. Существуют даже параллели в животном мире, как утверждает доктор Эткофф. «В животном мире, проводятся эксперименты, когда удлиняют хвост или делают пятна более яркими, и это больше привлекает других животных. Для остальных - шансы равны».

Одна из трех женщин до 40 использовала возможности косметической хирургии. Женщины с Юга Британии чаще попадают под нож хирурга, чем женщины, живущие в любом другом районе страны. Двадцатилетние и тридцатилетние женщины чаще всего предпочитают увеличение груди.

Для центра Ланарк, клиники косметической хирургии в Лондоне, был проведен опрос более чем 1200 женщин между 15 и 40.

Более 50 000 пациентов сделали косметическую операцию в Британии в 1997 г. Ахмед Джавад, главный хирург центров, сказал, что косметические операции долго были более популярны в США, но добавил: «Сейчас каждый хочет реализовать свой полный потенциал что касается черт лица и телосложения, так что спрос повышается».

Вопросы:

1. How can good looks smoothen the way in your life? Prove this.
2. Is it good to be good-looking? Why? Why not?
3. Is the appreciation of human beauty the result of cultural and social pressures?
4. Are beauty ideals the same during evolutionary process?
5. Do good looks guarantee happiness?

Словарь:

a nip and tuck - равные шансы
breast - грудь
bonny - красивый, цветущий
Fascination - восхищение
flush - румянец
good looks - красота, миловидность
hair plug - парик, накладка из волос
get the best of smb. - извлечь лучшее из чего-л.
impose - навязывать
It suggests - Это наводит на мысль
jury - присяжные (заседатели)
lenient - снисходительный
mate - муж; жена; самец; самка
opt - выбирать
plain - простой; некрасивый
reap benefits - извлекать выгоду
skin deep - на поверхности
smart - сообразительный, находчивый
smooth - сглаживать, выравнивать, улаживать
sprinkle - посыпать
submit - подчиняться, попадать (под)
survival of the fittest - биол. естественный отбор
treatment - обращение, обхождение

Смотреть далее | 24.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Men - Мужчины

Men

Fat, slick, round-faced men, of the sort who haunt barber shops and always having their shoes shined. Tall, gloomy, Gothic men, with eyebrow that meet over their noses and bunches of black, curly hair in their ear

Men wearing diamond solitaires, fraternal order watch chains, golden elks' heads with rubies for eyes. Men with thick, loose lips and shifty eye-Men smoking pale, spotted cigars. Men who do not know what to do with their hands when they talk to women. Honourable, upright, successful nr who seduce their stenographers and are kind to their dear old mothers.

Men who allow their wives to dress like chorus girls. White-faced, scared-looking, yellow-eyed men who belong to societies for the suppression of vice

Men who boast that they neither drink nor smoke. Men who mop their bal heads with perfumed handkerchiefs. Men with drawn, mottled faces, in the last stages of arteriosclerosis. Silent, stupid-looking men in thick tweed who tramp up and down the decks of ocean steamers. Men who peep out о hotel rooms at Swedish chambermaids. Men who go to church on Sunday morning, carrying Oxford Bibles under their arms.

Men in dress coats too tight under the arms. Tea-drinking men. Loud, back-slapping men, gabbling endlessly about baseball players. Men who have never heard of Mozart. Tired businessmen with fat, glittering wives. Men who know what to do when children are sick.

Men who believe that any woman who smokes is a prostitute. Yellow, diabetic men. Men whose veins are on the outside of their noses. Now and then a clean, clear-eyed, upstanding man. Once a week or so a man with good shoulders, straight legs and a hard, resolute mouth....

Мужчины

Толстые, ловкие, круглолицые мужчины, те, кто часто посещают парикмахерские и их ботинки всегда блестят. Высокие, мрачные, грубые мужчины, с бровями, которые встречаются над переносицей, и пучками черных вьющихся волос в ушах.

Мужчины, которые носят алмазы, цепочки часов тайного общества, золотые головы лосей с рубинами вместо глаз. Мужчины с толстыми, обвислыми губами и бегающими глазами. Мужчины, курящие некрепкие запачканные сигары. Мужчины, которые не знают, что делать с руками, когда они говорят с женщинами. Благородные, честные, успешные мужчины, которые совращают своих стенографисток и добры к их дорогим старым матерям.

Мужчины, которые позволяют своим женам одеваться подобно девочкам-хористкам. Белолицые испуганные мужчины с желтыми глазами, являющиеся членами обществ по борьбе с пороком.

Мужчины, которые хвастаются, что они ни пьют, ни курят. Мужчины, которые вытирают свои лысые головы надушенными носовыми платками. Мужчины с вытянутыми лицами в пятнах, на последних стадиях атеросклероза. Тихие, глупые мужчины в толстых костюмах из твида, которые громко топают туда-сюда по палубам океанских пароходов. Мужчины, которые следят украдкой из гостиничных номеров за шведскими горничными. Мужчины, которые ходят в церковь воскресным утром, неся Оксфордские Библии под мышкой.

Мужчины во фраке, слишком тесном под мышками. Мужчины, пьющие чай. Громкие, покровительственно похлопывающие по спине мужчины, бесконечно бормочущие об игроках в бейсбол. Мужчины, которые никогда не слышали о Моцарте. Утомленные бизнесмены с толстыми сверкающими женами. Мужчины, которые знают, что делать, когда дети больны.

Мужчины, которые считают, что любая женщина, которая курит, - проститутка. Желтые, диабетические мужчины. Мужчины, чьи вены находятся на внешней стороне их носов. Время от времени чистые, проницательные, честные мужчины. Приблизительно раз в неделю мужчина со здоровыми плечами, прямыми ногами и твердым, решительным ртом..

Вопросы:

1. What can the men wear?
2. Can you give the description of a standard man?
3. Describe the appearance of the man of your dream.
4. Can you describe the appearance of your favourite actor, sportsman or any famous person?
5. What is the men s usual behaviour?

Словарь:

fraternal order - общество (часто тайное)
gloomy - мрачный
loose lips - обвислые губы
mottled face - лицо в пятнах
scared-looking - испуганный
shifty eyes - бегающие глаза
slick - ловкий, быстрый; гладкий
solitaire - бриллиант
to seduce - совращать
upstanding - с прямой осанкой; честный и прямой

Смотреть далее | 23.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Family Relationships - Семейные отношения

Family Relationships

How could you describe the word "family"? First of all "family" means a close unit of parents and their children living together. But we shouldn't forget that it is a most complex system of relationships. Family relationships are rarely as easy as we would like, and very often we have to work hard at keeping them peaceful.

When do people usually start a family? This question doesn't have a definite answer. In the 18th, 19th and at the beginning of the 20th century people used to get married at the age of 18 or even 16. If a girl about 23 or more wasn't married, she was said to be an old maid or a spinster. That might have turned out a real tragedy for her family which usually brought up more than three children, because in some cases a successful marriage was the only chance to provide a good life for the daughter and to help her family. Despite the fact that the girl was so young, she was already able to keep the house, take care of her husband and raise children. To feel the time, its culture and customs I advise you to read a wonderful novel or see a breathtaking film "Pride and Prejudice". Though the story takes place at the turn of the 19th century, it retains fascination for modern readers, revealing some problems which may be urgent in the 21st century.

But life's changing as well as people's style of life. Nowadays we have got much more freedom in questions concerning family. It is natural to get married at the age of 20 up to 35; however, some people prefer to make a career first and only after that start a family when they are already in their forties. Moreover, there are many cases when people prefer to live together without being married. There are some reasons for this phenomenon. Firstly, it is difficult to juggle a family life with studies at school or university. But without good education it is practically impossible to find a suitable well-paid steady job. It's a must to get a higher education, but by this moment you are already 23 - 25 years old. After that you seek for a well-paid job to live independently, which takes about 3-5 years. Now you see why people in the 21st century do not hurry to get married.

There is also another difference between old and modern families. Nowadays it is very unusual to find three generations living under one roof as they used to do in the past. Relatives, as a rule, live separately and don't often meet one another. This fact sharply hurts an older generation. Our parents and grandparents usually suffer from lack of attention and respect from their children and grandchildren, although they try not to show it. They really don't need much, just a telephone call or a visit once a week will make them happy.

There are two basic types of families. A nuclear family - a typical family consisting of parents and children. A single-parent family consists of one parent and children. Nowadays there are very few people who have never divorced. Today the highest divorce rate in the world has the Maldive Republic. The United States of America take the third place. Russia is at the ninth place. What are the reasons of great numbers of divorce? Let us name some of the most common and serious ones.

  • Occurrence of adultery once or throughout the marriage. The unfaithful attitude towards a spouse destroys the relationship and leads to a final separation.
  • Financial problems. It sounds lamentably, but sometimes love alone can't guarantee well-being, whereas money can solve many of your problems. So when a couple lacks it, their relations become more and more complicated, their priorities change and the relationships end.
  • Communication breakdown. After some time of living under one roof spouses find out that they are absolutely incompatible. Constant clashes, brawls and squabbles cause serious problems. The differences grow as a snowball and can't be already settled by kisses or hugs.
  • Boredom. A lot of couples get bored of each other after 7 or more years of marriage. Boredom may become the reason of constant quarrels and adultery which inevitably leads to a divorce.
  • Physical, psychological or emotional abuses. When a person taunts, humiliates, hits the children or his spouse, it can't but end with a divorce.

However, it goes without saying, in most cases married couples succeed in solving all the problems and keep living in peace and happiness.

[ перевод ]

Семейные отношения

Как вы понимаете слово «семья»? Прежде всего, под семьёй подразумеваются родители и их дети, живущие вместе. Но также мы не должны забывать и о том, что это сложнейшая система отношений. Не всегда отношения в семье складываются таким образом, как нам бы этого хотелось, и очень часто нам необходимо проводить серьёзную работу, чтобы сохранять их мирными и доброжелательными.

В каком возрасте люди обычно заводят семью? Нельзя дать определённого ответа на этот вопрос. В XVIII, XIX и начале XX в. люди вступали в брак в возрасте 18 или даже 16 лет. Если же девушка в возрасте 23 лет и старше была незамужней, то она считалась старой девой. Это могло стать настоящей трагедией для семьи, в которой, как правило, росло больше трёх детей, потому что успешный брак для дочери мог не только обеспечить ей жизнь в достатке, но и помочь семье. Несмотря на то, что девушка выходила замуж в столь раннем возрасте, она уже была способна вести домашнее хозяйство, заботиться о муже и растить детей. Для того чтобы почувствовать культуру и традиции того времени, я бы посоветовала вам прочитать чудесный роман или посмотреть захватывающий фильм «Гордость и предубеждение». Хотя действие его разворачивается в XIX в., он интересен и современным читателям тем, что раскрывает проблемы, актуальные и по сей день.

Но время меняется, так же как и образ жизни людей. Сегодня мы пользуемся гораздо большей свободой в отношении вопросов семьи. Сейчас типичным стало вступать в брак в возрасте от 20 до 35 лет, но есть и такие люди, которые предпочитают сначала сделать карьеру и только потом женятся или выходят замуж тогда, когда им уже за 40. Есть и такие случаи, когда люди живут в гражданском браке. Для этого есть несколько причин. Во-первых, совмещать учёбу и семейную жизнь действительно тяжело. Но без хорошего образования довольно трудно найти хорошо оплачиваемую постоянную работу, которая бы вас устраивала. Поэтому вам необходимо получить высшее образование, но к тому моменту вам будет уже 23 - 25 лет. Затем вы ищете высокооплачиваемую работу, это займёт у вас порядка 3-5 лет. Теперь вы понимаете, почему люди в XXI в. не торопятся обзаводиться семьёй.

Помимо этого, существует ещё одно различие между старинной и современной семьёй. В наше время очень сложно найти семью, где три поколения жили бы под одной крышей, хотя раньше люди жили именно так. Теперь, как правило, родственники живут раздельно и редко навещают друг друга. Это, конечно, не очень нравится людям старшего поколения. Наши родители, бабушки и дедушки обычно страдают от недостатка внимания и уважения со стороны своих детей и внуков, хотя стараются и не показывать этого. Им и не нужно многого - телефонный звонок хотя бы раз в неделю или визит близких родственников хотя бы раз в месяц уже сделает их счастливыми.

Существует два основных вида семьи: полная семья, состоящая из родителей и детей; семья матери или отца, которая состоит из одного родителя и детей. Сегодня очень мало людей, кто никогда не был разведён. Самый высокий уровень разводов в мире в Мальдивской Республике. США занимают 3-е место в мире по этому показателю, Россия - 9-е. Каковы же причины такого огромного количества разводов? Назовём самые серьёзные и часто встречающиеся из них:

  • Измены. Они могут произойти всего лишь один раз или длиться на протяжении всей семейной жизни. Предательское отношение к супругу расшатывает брак и обычно приводит к разводу.
  • Финансовые затруднения. Это звучит очень печально, но одной любви порой бывает недостаточно, чтобы сохранить семью, т. к. именно деньги помогают решить многие важные проблемы. Поэтому, когда супруги начинают нуждаться в деньгах, их отношения становятся всё более сложными, приоритеты меняются и очень часто это заканчивается разводом.
  • Невозможность общения. Прожив какое-то время под одной крышей, супруги понимают, что они абсолютно не подходят друг другу. Постоянные конфликты, скандалы и споры могут повлечь за собой серьёзные проблемы. Разногласия растут как снежный ком и уже больше не могут быть улажены поцелуями или крепкими объятиями.
  • Скука. Многие семейные пары устают друг от друга, прожив вместе 7 и более лет. Скука может стать причиной постоянных ссор и измен, что неизбежно ведёт к разводу.
  • Физические, психологические или эмоциональные оскорбления. Когда один супруг насмехается, унижает или бьёт детей или другого супруга, это не может привести ни к чему иному, кроме как к разводу.

Безусловно, в большинстве случаев супружеские пары успешно справляются со всеми трудностями и живут в мире и согласии.

Вопросы:
1. At what age did your parents get married?
2. How many members are there in your family?
3. Do you think it is possible for a modern girl of eighteen to start a family?
4. Give your opinion of marriages of the previous centuries.
5. What can be done by both spouses to prevent a porce?
6. People should not get married unless they are deeply in love, should they?
7. Can the birth of children strengthen the family?
8. What are the family roles distributed within a family? What is a "woman's place" and what is a "man's place" in the family?
9. Do you agree with the statement that unhappy couples with children should stay together until the children are grown?
10. There is a good phrase in the English language about marriages - "to go on the rocks". It means to break down, to crumble. Think of the similar ones in Russian.

Словарь:
a most - очень, чрезвычайно
boredom - скука
despite - несмотря на
complex - сложный
clash - конфликт
definite - определённый, точный
inevitably - неизбежно
moreover - более того
old maid - старая дева
peaceful - мирный
rarely - редко
separately - раздельно
spinster - старая дева
suitable - подходящий
steady - постоянный
to be incompatible - быть несовместимыми
to turn out - оказываться
to bring up - воспитывать, растить
to provide - обеспечивать
to juggle - совмещать
to keep the house - вести домашнее хозяйство
to raise children - растить детей
to suffer from - страдать от
to solve - решать
relationship - родство, отношение
unit - единство
well-paid - хорошо оплачиваемый

Смотреть далее | 22.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Собеседование на английском языке - Основные моменты

Собеседование на английском языке — Основные моменты

Eсли Вы владеете английским языком в совершенстве, собеседование на английском ничем не будет отличаться от обычного собеседования на родном языке. В транснациональных кампаниях собеседование, как правило, может полностью проходить на английском языке и проводиться разными интервьюверами с целью выявления максимальной информации о вашихз профессиональных навыках. В других организациях, собеседование на английском языке может быть направлено только лишь на то, чтобы убедиться в Вашем уровне владения языка. В любом случае, не стоит пренебрегать советами и постараться подготовиться к интервью с максимальной серьезностью.

1. Выучите рассказ о себе, своих привычках, увлечениях

Ни одно собеседование на английском языке не обходится без этого вопроса. Постараемся вкратце описать самого себя.

«Tell me about yourself» на языке работодателя означает необходимость рассказать о себе, как о профессионале. Данный вопрос задается очень часто, и у вас есть ровно одна минута на то, чтобы обобщено рассказать о своей карьере, последнем месте работы, достижениях, подчеркивая Ваши сильные стороны и релевантный опыт. Практический любой ответ о профессиональном опыте будет правильным, в то время, как не правильным ответом является встречный вопрос: «Что бы вы хотели узнать обо мне?».

Пример ответа: My name is Ivan Toropov. I would like to describe myself as a professional, someone who is easy to get along with, who can handle stressful situations and heavy work load. I’am highly qualified responsible project manager with over 5 years of experience in the Internet business technology industry. I’am proficient in all areas of modern development of e-commerce solutions: full understanding of business, marketing and technical processes. I have b leadership ability and can lead the project from start to execution stage actively. I’m self motivated. and always love to learn new things and to be challenged. I can do the job well as I am a hard working person.

2. Задавайте вопросы и уточняйте неясные моменты

Если вы не смогли понять вопрос, не нужно паниковать. Задайте уточняющий вопрос или скажите, что вопрос неясен. Лучше озвучить свое непоминание, чем пытаться изображать ответ на неясный вопрос. Тем самым вы можете вызвать непонимание со стороны собеседника. Переспросить на английском лучше задав вопрос, например:

Did I get it right that you ask me about my best points at work? - Правильно ли я понял, что вы спрашиваете меня о моих сильных сторонах в работе?

Sorry, what do you mean by “implementing changes”? - Извините, что вы подразумеваете под «внедрением изменений»?

Sorry, I didn’t quite catch your question. Could you repeat it, please? - Извините, я не вполне понял ваш вопрос. Могли бы вы повторить его?

3. Продумайте ответы на возможные вопросы

Продуманные заранее ответы на типичные вопросы на собеседовании на английском позволят вам чувствовать себя более уверенно. С готовыми ответами не придется отвлекаться на грамматику, и вы спокойно будете отвечать на вопрос.

4. Попрактикуйтесь в "живом" английском, крайне желательно носителем английского языка, репетируйте диалога

На этапе подготовки к собеседованию главное настроиться на живую английскую речь и максимально настроить мышление на английском. Чтобы чувствовать себя увереннее, постарайтесь взять несколько практических занятий "живого" английского. В идеале, беседовать нужно с носителем языка. На худой конец подойдет беседа на английском с друзьями, родными. Обращайте внимание на произношение, критику и старайтесь максимально приблизить диалоги к реальной ситуации на собеседовании.

Гораздо лучше потратить много времени на репетирование, чем оказаться в неловкой ситуации на собеседовании, например, подбирая нужную фразу в процессе беседы. Подготовьте список вопросов со стороны работодателя и по каждому вопросу отрепетируйте возможные вопросы. Специалисты также советуют тренироваться перед зеркалом.

И самое главное: На собеседовании улыбайтесь и будьте дружелюбными!

Смотреть далее | 21.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Babies - Дети

Babies

Babies smelling of camomile tea, cologne water, wet laundry, dog soap. Babies who appear old, disillusioned and tired of life at six months. Babies that cry «Papa!» to blushing youths of nineteen or twenty at church picnics.

Fat babies whose earlobes turn out at an angle of forty-five degrees. Soft babies asleep in perambulators, the sun shining straight into their faces. Babies gnawing the tails of synthetic dogs. Babies without necks. Pale, scorbutic babies of the third and fourth generation, damned because their grandfathers and great-grandfathers read Tom Paine.

Babies of a bluish tinge, or with vermilion eyes. Babies full of soporifics. Thin, cartilaginous babies that stretch when they are lifted. Warm, damp, miasmatic babies. Affectionate, ingratiating, gurgling babies: the larvae of life insurance solicitors, fashionable doctors, episcopal rectors, dealers in Mexican mine stock, handshakers, Sunday-school superintendents. Hungry babies, absurdly sucking their thumbs. Babies with heads of thick coarse black hair, seeming to be toupees.

Unbaptised babies, dedicated to the devil. Eugenic babies. Babies that crawl out from under tables and are stepped on. Babies with lintels, grains of corn or shoe-buttons up their noses, purple in the face and waiting for the doctor or the embalmer. A few pink, blue-eyed, tight-skinned, clean-looking babies, smiling upon the world...

[ перевод ]

Дети

Дети, пахнущие чаем из ромашки, одеколоном, влажным бельем, собачьим мылом. Дети, которые кажутся старыми, разочарованными и утомленными жизнью в шесть месяцев. Дети, которые кричат «Папа!» краснеющим юнцам девятнадцати или двадцати лет на церковных праздниках.

Толстые дети, чьи мочки уха вывернуты под углом сорок пять градусов. Нежные младенцы, спящие в детских колясках, когда солнце светит прямо в их лица. Младенцы, грызущие хвосты игрушечных собачек. Младенцы без шеи. Бледные, цинготные дети, проклятые в третьем и четвертом поколении за то, что их деды и прадеды читали Томаса Пейна.

Младенцы синеватого оттенка или с ярко-красными глазами. Младенцы, напичканные снотворным. Худые, состоящие преимущественно из хрящей, младенцы, которые вытягиваются, когда их поднимают. Теплые, влажные младенцы с вредными испарениями. Нежные, завоевывающие расположение, гукающие младенцы, отдаленно напоминающие будущих агентов по страхованию жизни, модных врачей, приходских священников, торговцев акциями мексиканских рудников, подхалимов, директоров воскресной школы. Голодные младенцы, нелепо сосущие свои большие пальцы. Младенцы с густыми жесткими черными волосами, похожими на парики.

Некрещеные младенцы, посвященные дьяволу. Младенцы, чьи родители увлекались евгеникой, наукой об улучшении биологической природы человека. Младенцы, на которых наступают, когда они выползают из-под стола. Младенцы, засунувшие зерна или обувную кнопку в нос, багрового цвета, ожидающие доктора или специалиста по бальзамированию. Несколько розовых, синеглазых, с упругой кожей, чистеньких младенцев, улыбающихся миру...

Вопросы:
1. What especially do/don't you like?
2. Do you like babies? Why? Why not?
3. How do babies usually smell?
4. How do babies usually behave?
5. How can you describe the appearance of a baby?

Словарик:
bluish tinge - синеватый оттенок
earlobe - мочка уха
miasmatic - с вредными испарениями
ingratiating - завоевывающий расположение
perambulator - детская коляска
scorbutic - цинготный
soporifics - снотворные средства
toupee - парик
Tom Paine - Томас Пейн, просветитель радикального направления
vermilion eyes - ярко-красные глаза

Смотреть далее | 21.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Собеседование на английском языке - Вопросы и Ответы

Собеседование на английском языке — Вопросы и Ответы

Данный материал поможет вам подготовится к собседованию на английском языке. Здесь собраны вопросы и ответы на типичные вопросы при поступлении на работу.

1. How are you today? Did you have any trouble finding us? - Как дела? Вы с трудом нас нашли?

I’m fine! Thank you, and you? - Спасибо! Я – хорошо. А Вы?

2. How would you describe yourself as a person? - Как бы вы сами себя описали?

I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job. - Я продуктивен и дисциплинирован. Это помогает добиваться самых высоких результатов на работе.

I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems and have an open mind about what will work best. - Я изобретательный. Мне нравиться находить альтернативные более эффективные решения к задачам.

I’m a perfectionist. I pay attention to all the details, and like to be sure that everything is just right. - Я перфекционист. Обращаю внимание на все детали и мне нравиться быть увереным, что все идет по-плану.

I enjoy solving problems, troubleshooting issues, and coming up with solutions in a timely manner. - Мне нравится решать задачи и предлагать решения.

3. What type of position are you looking for? - Какого типа должность вы ищете?

I’m interested in an entry level (beginning) position. - Я заинтересован в должности начального уровня.

I would like any position for which I qualify. - Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации.

I’m looking for a position in which I can use my experience. - Я ищу должность, в которой я мог бы использовать свой опыт.

4. Are you interested in a full-time or part-time position? - Вам интересна работа на полную ставку или на частичную ставку?

I am more interested in a full-time position. However, I would also consider a part-time position. - Я больше заинтересован в работе на полной ставке. Однако, я бы рассмотрел также работу на неполную ставку.

5. Can you tell me about your responsibilities at your last job? - Расскажите, пожалуйста, о своих обязанностях на последнем месте работы.

I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I completed a customer inquiry form and catalogued the information in our database. I then collaborated with colleagues to prepare the best possible package for the client. The clients were then presented with a summarized report on their financial activities that I formulated on a quarterly basis. - Я консультировал клиентов по финансовым вопросам. После консультаций я заполнял опросную форму клиента и заносил информацию в каталог в нашей базе данных. Затем, вместе с коллегами я готовил наилучший возможный пакет для клиента. После этого клиентам представлялся сводный отчет по их финансовым операциям, который я готовил ежеквартально.

6. What is your greatest strength? - Каковы ваши самые сильные качества?

My time management skills are excellent. I’m organized and efficient. - У меня великолепные навыки управления временем. Я дисцыплинирован и эффективен.

I pride myself on my customer service skills and my ability to resolve what could be difficult situations. - Я горжусь своими навыками обслуживания клиентов и моей способностью решать сложные ситуации.

I work well under pressure. When there is a deadline, I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 3 new customer reports out by Friday at 4. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime. - Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях (под давлением). Если установлен крайний срок для выполнения задания, я хорошо организую свой план работ. Помню одну неделю, когда я должен был выдать 3 отчета по новым клиентам к 16-00 пятницы. Я закончил все отчеты досрочно, и мне не пришлось работать сверхурочно.

I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well. I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together. - Я отлично лажу с людьми. Люди доверяют мне и приходят советоваться. Однажды днем мой коллега столкнулся с проблемным (трудным) клиентом, который считал, что его плохо обслужили. Я приготовил клиенту чашку кофе, и пригласил клиента и коллегу к моему столу, где мы совместно решили проблему.

I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the server back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the server was up and running (working) within the hour. - Я умею улаживать проблемы. Когда на моей предыдущей работе случались проблемы, руководитель всегда просил меня решить их. Прошлым летом произошел сбой сервера. Руководитель был в отчаянии и вызвал меня (попросил моей помощи), чтобы восстановить сервер. Просмотрев суточное резервное копирование, я обнаружил проблему, и сервер был восстановлен и запущен в течение часа.

7. What is your greatest weakness? - Каковы ваши самые большие слабости (недостатки)?

I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening. - У меня есть склонность затрачивать слишком много времени, чтобы бы удовлетворить клиента. Однако, я начал устанавливать для себя лимиты времени, если замечаю, что это происходит.

When I’m working on a project, I don’t want just to meet deadlines. Rather, I prefer to complete the project well ahead of schedule. - Работая над проектом, мне не достаточно только уложиться в срок. Я предпочитаю выполнить задание досрочно.

Being organized wasn’t my strongest point, but I implemented a time management system that really helped my organization skills. - Я не всегда был так отлично организован, поэтому я освоил систему управления временем, которая действительно помогла мне с моей дисциплиной.

8. Why do you want to work for us? - Почему вы хотите работать у нас?

After following your firm’s progress for the last 3 years, I am convinced that you are becoming one of the market leaders and I would like to be part of the team. - Наблюдая за прогрессом вашей компании в течение последних 3-х лет, я пришел к мнению, что вы становитесь одним из лидеров рынка, и я хотел бы стать частью вашей команды.

I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the ABC is the best product on the market today. - На меня произвело впечатление качество вашей продукции. Я уверен, что буду убедительным продавцом, потому что искренне верю, что АБС – это лучший продукт на рынке сегодня.

9. Why Should We Hire You? - Почему нам следует вас нанять?

I am very motivated to do this job- it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations. - Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me. - Вам следует меня нанять, не только потому что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и положительным отношением к делу, которое помогает мне выполнять полученные задания.

You should hire me because I have the ability to develop my skills. I can handle myself and my responsibilities. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations. - Вам следует меня нанять,так как я обладаю способностью развивать свои навыки. Я могу справиться со своими обязанностями. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

I think I should be hired because I’m a hardworking, well-organized and responsible. I’m also effective. - Я считаю, что заслуживаю быть принятым, так как я трудолюбивый, хорошо организованный и ответственный.

Three reasons: I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me. - Вам следует нанять меня по трем причинам: Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного, и позволяю моему руководителю гордиться мной.

I can’t speak for the other candidates because I don’t know their qualifications, but I can tell you this: I would never put myself in a position where I think I would fail. I know I can do this job and succeed. - Я не могу говорить за других кандидатов, так как не знаю уровня из квалификации, однако могу сказать, что никогда бы не претендовал на должность, которую на заслуживаю. Я знаю, что справлюсь с данной работой и преуспею.

10. What Can You Contribute to the Company? - Каким будет ваш вклад в компанию?

I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently. - Я трудоголик с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью.

I have the experience, contacts, and knowledge to contribute to the rapid growth of this business. - Я обладаю опытом, контактами и знаниями, которые позволят обеспечить стремительный рост этого бизнеса/компании.

I can contribute my organizational skills and my ability to work well in a group. - Я готов привнести в компанию мои организаторские способности и мою способность хорошо работать в команде.

I am experienced in the areas this company needs to grow, and my ability to plan ahead will help facilitate that growth. - Я обладаю опытом именно в тех областях, от которых зависит рост компании, и способностью планировать наперед, которая будет способствовать этому росту.

11. Why did you leave your previous job? - По какой причине вы ушли с предыдущей работы?

I am interested in a new challenge and an opportunity to use my technical skills and experience in a different capacity than I have in the past. - Я заинтересован в новых задачах и возможности воспользоваться моими техническими навыками и опытом в другом объеме.

I am interested in a job with more responsibility, and I am very ready for a new challenge. - Я заинтересован в работе с большей зоной ответственности, и я готов к новым вызовам и задачам.

This position seemed like an excellent match for my skills and experience and I am not able to fully utilize them in my present job. - Данная должность идеально подходит для применения моих навыков и опыта в полном объеме, в отличае от моей нынешней работы.

12. Why did you move to this country? - Почему вы переехали в эту страну?

I moved here for the employment opportunities. - Я переехал сюда из-за карьерных возможностей.

We always wanted to settle here, and are now doing so. - Мы всегда хотели перебраться сюда, и наконец-то решились.

13. What motivates you most at work? - Что мотивирует/вдохновляет вас на работе?

I’ve always been motivated by the desire to do a good job at whatever position I’m in. - Я всегда был мотивирован желание делать работу хорошо вне зависимости от того на какой позиции я бы не находился.

I want to excel and to be successful in my job, both for my own personal satisfaction and for my employer. - Я хочу преуспеть и быть успешным в своей работе, как для своего внутреннего удовлетворения, так и работодателя.

14. Where do you see yourself in 3 years? - Где вы видите себя через 3 года?

After the three year I want be get respectable position in organization. After getting more experience I want to take part to making important decision for organization. - Через 3 года мне бы хотлось занимать уважаемую должность в этой компании. После того, как я приобрету необходимый опыт? Я б ыхотел принемать важные решения в этой компании.

My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. Ultimately, I’d like to assume more management responsibilities and get involved in product strategy. But most importantly, I want to work for an organization where I can build a career. - На данный момент, моя цель — найти именно ту должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно принимать новый вызов. В конечном счете, я бы хотел больше ответственности по руководству людьми, а также, быть больше вовлеченным в стратегию разработки продукта. Но самое главное, я бы хотел работать на ту организацию, где бы я смог сделать карьеру.

Where, I can take the decisions for the betterment of the organisation. Where I should be proud off my achievements and where my peer and sub-ordinates gave example of my talent and hard work to motivate others. - Там где я смогу принемать решения по улучшению и благосостоянию организации. Где я смогу гордиться своими достижениями, а мои коллеги и подчиненные могли бы приводить в пример другим мой талант и трудолюбие.

15. Do You Prefer to Work Independently or On a Team? - Вы предпочитаете работать самостоятельно или в команде?

I like working myself. But I love working in a team because one thing is for sure -gaining and sharing knowledge through experience. It is always said “Two heads are better than one”. Working as an individual, I can apply all that I have learned throughout the career. So I believe both have their importance and both are required to be successful in any field. - Я люблю работать самостоятельно, но также, я предпочитаю командную работу, так как можно обмениваться знаниями и опытом. Как говориться, две головы лучше чем одна. Работая индивидуально, в дальнейшем, я смогу применить приобретенные навыки. Поэтому, оба вида работы важны и требуют успешного выполнения.

I would like to work in an environment where there is a blend of both. Its great working in teams while sharing and learning ideas with each other, but it’s also great to sit at my own desk and work hard productively. - Мне бы хотелось работать в той среде, где есть сочитание и того и другого. Это здорово когда, есть возможность работать в команде и делиться идеями с другими. В тоже время, мне нравится сидеть за своим столом и продуктивно трудиться.

Смотреть далее | 20.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Age of The Person - Возраст человека

Age of The Person

  • 10 Ten is the year of the closest friendships - though not with the opposite sex. It is also the year when relationships with particular people or groups is best. The ten-year-old usually gets on well with parents but needs more time alone. In 10 personal talents begin to show.
  • 20 In the United States twenty is the average age for the first marriage for women, although probably only a third marry at this age because they want to; the others marry because of social pressure. The human brain is at its finest at twenty. It is the age when people can vote in Denmark, Japan, Norway and Switzerland. And in Japan it is the minimum age for buying alcohol.
  • 30 For optimists thirty is one of the happiest ages, for pessimists it marks the end of feeling young. At this age you need to take a little more care with your body than when you were younger. Young people who enjoyed an all-night party at twenty will feel much worse the next day at thirty. In Britain it is the youngest you can become a bishop.
  • 40 Forty is the year of the 'middle-aged', although nobody who is forty wants to admit the fact. Bob Hope said that you are middle-aged when your age starts to show around your middle. In fact, the body starts to get smaller at forty and continues to do so until you die.
  • 50 Fifty is an age when old friendships get closer and relationships with colleagues and relatives warmer. According to old proverbs, fifty is the age when you should be rich. George Orwell said, "At fifty everyone has the face he deserves". People in 50 need to wear glasses and some food loses its strong taste.

Возраст человека

  • 10 лет - возраст самой близкой дружбы, хотя не с противоположным полом. Это также возраст, когда отношения с особыми людьми или группами самые сильные. Десятилетний ребенок обычно хорошо ладит с родителями^ но ему нужно большее количество времени, чтобы побыть одному. В 10 лет начинают проявляться индивидуальные таланты.
  • 20 лет в Соединенных Штатах - это средний возраст для вступления в брак для женщин, хотя, вероятно, только третья часть выходит замуж в этом возрасте по собственному желанию; другие вступают в брак из-за социального давления. Человеческий мозг в двадцать лет в превосходной форме. Это возраст, когда люди могут голосовать в Дании, Японии, Норвегии и Швейцарии. А в Японии это минимальный возраст для покупки алкоголя.
  • 30 лет для оптимистов один из самых счастливых возрастов, для пессимистов в этом возрасте молодость заканчивается. В этом возрасте вы должны немного больше заботиться о вашем теле, чем тогда, когда Вы были моложе. Молодые люди, которые в двадцать лет наслаждались ночной вечеринкой, в тридцать будут чувствовать себя на следующий день намного хуже. В Англии это самый молодой возраст, когда вы можете стать епископом.
  • 40 лет - это возраст людей «средних лет», хотя никто, кому сорок, не хочет признать этот факт. Боб Хоуп сказал, что Вы средних лет, когда ваш возраст начинает показывать вашу посредственность. В действительности, тело в сорок лет начинает уменьшаться и продолжает уменьшаться до самой смерти.
  • 50 лет - возраст, когда старые друзья становятся ближе, а отношения с коллегами и родственники более теплыми. Как говорится в старых пословицах, пятьдесят - возраст, когда Вы должны быть богаты. Джордж Оруэлл сказал: «В пятьдесят каждый имеет лицо, которое он заслуживает». Людям в 50 приходится носить очки, и некоторая пища теряет свой вкус.

Словарь:

a bishop - епископ
average age - средний возраст
to admit - признавать
to deserve - заслуживать
to get on well with - ладить с
to show around your middle - показывать вашу посредственность
to take care - заботиться
to vote - голосовать

Смотреть далее | 20.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Appearance: Parts of the Face - Внешность: части лица

Appearance: Parts of the Face

People who can't hear often learn to understand a spoken language with their eyes. They watch the mouth of the person talking and follow the movement of his lips. This is called lip-reading.

Some people think the distance between your hair and your eyebrow is a sign of how intelligent you are. The bigger your forehead is, the more intelligent you are supposed to be.

Nowadays, a person who doesn't like his or her nose can have it changed with plastic surgery. Plastic surgeons can change your face in many other ways too. They can make your cheeks a little rounder. If you don't like your chin, a plastic surgeon can break your jaw and re-make the whole lower half of your face. If you think your skin looks too old and wrinkled, he can take: the wrinkles away and make you look twenty years younger.

Women often disagree about men having beards and moustache. Bu some women think that hair on a man's chin makes him look more attractive.

Usually, only women wear make-up. They are lucky. They can put a little black mascara on their eyelashes and some eyeshadow on their eyelids, an look fresh and attractive, even when they are really tired.

[ перевод ]

Внешность: части лица

Люди, которые не слышат, часто учатся понимать устную речь глазами. Они наблюдают за ртом говорящего и следят за движением его губ. Это называется читать по губам.

Некоторые люди считают, что расстояние между волосами и бровями - это признак того, насколько человек умен. Чем больше лоб, тем, предполагается, умнее человек.

В наши дни человек, которому не нравится его нос, может изменить его с помощью пластической операции. Пластические хирурги могут также совершенно изменить ваше лицо. Они в состоянии сделать ваши щеки немного круглее. Если вам не нравится ваш подбородок, хирург может сломать вашу челюсть и переделать всю нижнюю половину вашего лица. Если вам кажется, что ваша кожа выглядит слишком старой и морщинистой, он может убрать морщины и сделать вас на 20 лет моложе.

Женщины часто не согласны, чтобы у мужчин были борода и усы. А некоторые женщины считают, что волосы на подбородке у мужчины делают его внешность более привлекательной.

Обычно только женщины пользуются гримом. Им везет. Они могут накрасить тушью ресницы, положить немного теней на веки и выглядеть свежим и привлекательными даже тогда, когда они действительно устали.

Вопросы:
1. Would you ever have plastic surgery? Why? Why not?
2. Do you like when a man wears a beard or a moustache? Why do you think men grow them?
3. Describe the face of someone you know well.

Словарик:
beard - борода
cheek - щека
chin - подбородок
eyelash - ресница
eyelid - веко
eye - глаз
eyebrow - бровь
forehead - лоб
jaw - челюсть
moustache - усы
nose - нос
skin - кожа
wrinkled - морщинистый
wrinkles - морщины

Смотреть далее | 18.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Osama's Valentine

Little Josh comes home from first grade and tells his father that they learned about the history of Valentine's Day.

"Since Valentine's Day is for a Christian saint and we're Jewish  

Смотреть далее | 14.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Устойчивые выражения с предлогами в английском языке

Устойчивые выражения с предлогами в английском языке

1. Предлоги с существительными (prepositions with nouns)

Существительные с предлогом by
by accident - нечаянно
by chance - случайно
by mistake - по ошибке
by the way - кстати, между прочим
by your favor/with your permission - с вашего разрешения

Существительные с предлогом for
for a walk/swim и т.п. - гулять плавать и т.п.
for breakfast/lunch и т.п. - на завтрак/обед и т.п.

Существительные с предлогом on
on holiday/business/a trip/an cruise - в отпуске/в командировке/в поездке/на экскурсии/в круизе и т.п.
on the radio/television - по радио/телевидению

Существительные с предлогом in
in case - в случае
in fact - фактически, на самом деле, по сути
in somebody's opinion - по мнению кого-либо

2. Предлоги с прилагательными (prepositions with adjectives)

Прилагательные с предлогом at
to be shocked/surprised и т.п. at/by - быть потрясённым/удивлённым и т.п. чем-либо
to be bad/good/hopeless и т.п. at - не иметь способностей (успеха)/иметь способности (успех)/быть безнадёжным и т.п. в какой-либо деятельности

Прилагательные с предлогом of
to be aware of - осознавать что-либо
to be afraid/frightened of быть - испуганным/напуганным чем-либо или кем-либо; бояться
to be ashamed/proud of - стыдиться/гордиться чем-либо или кем-либо
to be full of - быть полным чего-либо (сил, энергии)
to be fond of - любить что-либо
to be jealous/envious of - ревновать /завидовать кому-либо или чему-либо
to be tired of - быть уставшим от
it is nice (kind/good/stupid/impolite и т.п.) of someone - мило, глупо, невежливо и т.п. с чьей-либо стороны

Прилагательные с предлогом about
to be angry/annoyed about - быть разозлённым/раздражённым кем-то/чем-то

Прилагательные с предлогом for
to be/feel sorry for smb. - жалеть/сочувствовать кому-либо
to be famous for - быть известным чем-либо (рекордом, поступком и т.п.)
to be responsible for - быть ответственным за

Прилагательные с предлогом in
in general в - общем, вообще
to be interested in - интересоваться

Прилагательные с предлогом with
to be disappointed/satisfied with - быть разочарованным/удовлетворённым чем-либо

Прилагательные с предлогом to
to be glad to meet smb. - быть радым познакомиться с кем-либо
to be similar to - быть похожим на
to be married/engaged to - быть замужем (женатым)/помолвленным
it is nice to meet you - приятно познакомиться с вами

3. Предлоги с глаголами (prepositions with verbs)

Глаголы с предлогом for
apply for - обращаться за
care for - заботиться о
go for a (walk/swim) - ходить на (прогулку/пойти поплавать)
look for - присматривать за
search for - искать что-либо, кого-либо
punish for - наказывать за
wait for ждать - что-либо, кого-либо

Глаголы с предлогом to
belong to - принадлежать
listen to - слушать что-либо, кого-либо
happen to - случаться, происходить с
speak to/with - говорить что-либо

Глаголы с предлогом in
believe in - верить в
succeed in - преуспевать в

Глаголы с предлогом about/of
complain about - жаловаться о
consist of - состоять из
dream about/of - мечтать о
think about/of - думать о
remind of - походить на, напоминать

Глаголы с предлогом at
laugh at - смеяться над
mock at - высмеивать
look at - смотреть на
shout at - кричать на

Глаголы с предлогом on
be on идти - происходить
depend on - зависеть от
live on - жить на
insist on - настаивать на
rely on - положиться на

Глаголы с предлогом after
look after - присматривать за

Глаголы с предлогом through
look through - просматривать (газету, журнал)

Глаголы с предлогом by
stand by быть - поблизости, быть готовым прийти на помощь

Глаголы с предлогом from
suffer from - страдать от

Глаголы с предлогом off
be off - отправляться
put something off - откладывать, переносить

Глаголы с предлогом around/about
wait around/about - ждать

Глаголы с предлогом up
get up - подниматься, вставать
wake up - просыпаться, будить

Устойчивые выражения с предлогами в английском языке Prepostions
Смотреть далее | 07.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Полезные выражения с глаголами to make и to do на английском

Смотреть далее | 05.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Слова, описывающие поверхность, влажность, вкус, слух, запах

Слова, описывающие поверхность, влажность, вкус, слух, запах

  1. uneven - неровный
  2. rough - шероховатый
  3. smooth - гладкий
  4. even - ровный
  5. hard - твердый
  6. soft - мягкий
  7. sharp - резкий
  8. blunt - тупой
  9. sharp - острый
  10. light - легкий
  11. heavy - тяжелый
  12. wet - мокрый
  13. dry - сухой
  14. tasty - вкусный
  15. tasteless - безвкусный
  16. humid - влажный
  17. salty - соленый
  18. sour - кислый
  19. bitter - горький
  20. sweet - сладкий
  21. strong - крепкий
  22. pungent - острый
  23. loud - громкий
  24. quiet - тихий 2
  25. calm - тихий
  26. noisy - шумный
  27. aromatic - ароматный
  28. pleasant - приятный
  29. fragrant - душистый
  30. smelly - неприятно пахнущий
  31. specific - специфический
Смотреть далее | 04.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Age - Возраст

Age

"How old are you?" It's a simple question, and there's usually a simple answer: 'fifteen years old', 'twenty years old', 'forty-five', etc. But if someone is described as 'young' or 'middle-aged' or 'old', then how old are they? It's difficult to know because these words have different meanings for different people.

Except for the word teenager, which describes young men whose age are between thirteen and nineteen (i.e. in the English words which describe ages syllable 'teen' is present), other words which describe age are not exact. When, for example, does a baby stop being called a baby and become a young child?

When does a boy become a young man and a little girl become a young woman? At what age does middle age begin? When do you call someone elderly and not simply old? At what age does someone become an adult? In some countries, like Britain, France, and the United States, it is when the government says a person is old enough to vote. Is that really the difference between a child and an adult?

The answers to these questions partly depend on how old you are. There is a saying that old age is always ten years older than yourself. If you are a youth of fifteen then you think someone of twenty-five is old. At thirty, forty seems old. If you are sixty, then you probably think someone of seventy is old.

A recent survey showed that there was some truth in the old saying. People were asked, "When is middle age?" Those in their early twenties usually answered, "Between fifteen and fifty", and people in their thirties answered, "Between forty-five and fifty-five".

[ перевод ]

Возраст

«Сколько тебе лет?» Это простой вопрос, на который обычно дают простой ответ: «15 лет», «20 лет», «45 лет» и т. п. Но если о ком-нибудь говорят как о человеке «молодом», или «среднего возраста», или «старом», то сколько же ему лет? Это трудно узнать, так как эти слова имеют разное значение для разных людей.

За исключением слова «тинейджер», которое относится к подросткам, возраст которых находится в пределах от тринадцати, «thirteen», до девятнадцати, «nineteen» (т. е. в английских словах, обозначающих их возраст, присутствует слог «teen»), слова, которые говорят о возрасте, неточны. Когда, например, младенца перестают называть младенцем и начинают называть маленьким ребенком?

Когда мальчик становится молодым мужчиной, а маленькая девочка становится молодой женщиной? Когда наступает средний возраст? Когда мы называем кого-то пожилым, а не просто старым? В каком возрасте становятся взрослыми? В некоторых странах, таких как Великобритания, Франция и Соединенные Штаты, это происходит, когда правительство считает, что человек достаточно взрослый, чтобы голосовать. Действительно ли в этом заключается разница между ребенком и взрослым?

Ответы на эти вопросы частично зависят от того, сколько Вам лет. Существует поговорка, что старый - это всегда на десять лет старше тебя самого. Если Вы юноша 15 лет, тогда Вы считаете кого-то, кому 25, старым. В 40 лет 50-летний кажется старым. Если Вам 60 лет, тогда Вы, возможно, считаете старым кого-то 70-летнего.

Последние исследования показали, что в старой поговорке есть доля правды. Людям задали вопрос: «Когда наступает средний возраст?» Те, кому было слегка за 20, обычно отвечали: «Между 40 и 50»; а те, кому исполнилось 30 лет, отвечали: «Между 45 и 55».

Вопросы:
1. When is someone considered to be adult in your country?
2. How would you describe yourself: young, old, middle-aged, a boy, a man, a girl, a woman?
3. How important is age? In marriage? In work?
4. What are the signs of ageing?

Словарь:
adult - взрослый
baby - младенец
elderly - пожилой
government - правительство
middle-aged - среднего возраста
teenager - подросток, тинэйджер
young - молодой
youth - юноша, молодой

Смотреть далее | 03.02.2015 | Отправить ссылку друзьям

Модальные глаголы can, may, must и их эквиваленты

Модальные глаголы can, may, must и их эквиваленты

1. В английском языке вместо модальных глаголов may, can и must могут употребляться их эквиваленты.

PastPresentFuture
could
able
can
to be able
'll be able to do something
had to do something
obliged
must'll have to do something
might
allowed
may
to be allowed
'll will be allowed to do something

Модальные глаголы не имеют суффикса - s в 3-м лице единственного числа настоящего времени;

2. Модальный глагол саn имеет эквивалент to be able (to), которое может употребляться вместо глагола саn в настоящем, прошедшем и будущем времени:

Shе can play chess. - Shе is able to play chess. - Онa умеет (может) играть в шахматы.
I could translate this word. - I was able to translate this word. - Я мог перевести это слово.
She will be able to play football. - Она сможет играть в футбол.
I shall be able to translate this sentence. - Я смогу перевести это предложение.

3. Модальный глагол may имеет эквивалент to be allowed (to), которое может употребляться вместо глагола may в настоящем, прошедшем и будущем времени:

You may eat here. - You are allowed to eat here. - Вы можете кушать здесь.
You might use these pencils. - Вы могли бы пользоваться этими карандашами.
You were allowed to use these notebooks. - Вы могли (вам разрешили) пользоваться этими ноутбуками.
You will be allowed to sleep here. - Вы сможете (вам разрешат) спать здесь.
We shall be allowed to use these computers. - Мы сможем (нам разрешат) пользоваться этими компьютерами.

4. Модальный глагол must имеет эквивалент to be obliged (to), которое может употребляться вместо глагола must в прошедшем и будущем времени; в настоящем времени это сочетание употребляется редко:

Не was obliged to be on duty one week ago. - Он должен был дежурить неделю назад.
We were obliged to do these tasks. - Мы должны были выполнить эти задачи.
She will be obliged to be on duty tomorrow. - Она должна будет дежурить завтра.
We shall be obliged to do these tasks. - Мы должны будем выполнить эти задачи.
You must do it at once. - You are obliged to do it at once. - Вы должны сделать это немедленно.

5. Модальный глагол must саn имеет также эквивалентный глагол to have (to) и сочетание to have got (to), которые передают обязанность, необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств, в то время как модальный глагол must передает обязанность, необходимость совершения действия с точки зрения говорящего:

You must train regularly. - Вы должны регулярно тренироваться.
They have to train before the lesson. - Им нужно потренироваться перед уроком.

Глагол to have (to) и сочетание to have got (to) могут употребляться вместо глагола must в настоящем, прошедшем и будущем времени:

You must help your friend. - You have (have got) to help your friend. - Вы должны помочь своему другу.
You will have (have got) to help your friend. - Вам нужно будет помочь своему другу.
You had (had got) to help your friend. - Вы должны были помочь своему другу.

6. Вопросительныя и отрицательныя формы глагола to have (to) образуются так же, как и соответствующие формы всех глаголов действия, т.е. при помощи вспомогательного глагола to do:

Do you have to do it? - Вы должны это сделать?
I have to do it. - Я должен это сделать.
You do not (don't) have to do it. - Вам не нужно это делать.
Did he have to come at six? - Он должен был прийти в шесть?
Не had to come at six. - Он должен был прийти в шесть.
Shе did not have to come at six. - Она не должна была приходить в шесть.
We shall have to stay there. - Нам нужно будет остаться там.
Shall we have to stay there? - Нам нужно будет остаться там?
We shall not (shan't) have to stay there. - Нам не нужно будет оставаться там.

7. Модальный глагол must имеет эквивалентный глагол to be (to), который употребляется для выражения приказания или необходимости совершить действие по предварительной договоренности, намеченному плану или приказу:

You are to be back by four o'clock. - Вы должны вернуться к четырем часам.

Глагол to be (to) употребляется вместо глагола must в настоящем и прошедшем времени.

Не must bring this phone. - Он должен принести этот телефон.
Не is to bring this tablet. - Он должен принести этот планшет (т.е. есть такая договоренность).
We were to ring her up. - Мы должны были ей позвонить (т.е. мы обещали).

8. Вопросительная и отрицательная формы глагола to be (to) и сочетаний to be able (to), to be allowed (to), to be obliged (to), образуются как и соответствующие формы глагола to be:

Are you to stay here till he comes? - Вы должны оставаться здесь, пока он не придет?
Is she able to do this? - Она может это сделать?
Is he allowed to walk? - Ему разрешили ходить?
He is not allowed to walk. - Ему не разрешили ходить.
Are we obliged to be there at six? - Мы обязаны быть там в шесть?
We are not obliged to be there at six. - Мы не обязаны быть там в шесть.
You are not to stay here till he comes. - Вам не нужно оставаться здесь, пока он не придет.
Shе is not able to do this. - Она не может сделать этого.
Смотреть далее | 30.01.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик The life of modern teenagers - Жизнь современных подростков

The life of modern teenagers

Many things have changed over the past decades. Same can be said about the life of modern teenagers. Today teens are more independent, have other interests, and are definitely lazier than before.

Computer is the root of most changes in the society. Modern teenagers spend almost all their free time online, playing computer games, chatting with friends, surfing social networks, instead of going out and doing some outdoor activities. If you ask a teenager what the life was like twenty or thirty years ago, he won’t answer, because he doesn’t know. Modern children simply can’t imagine their life without cell phones, tablets and MP3 players. These gadgets have gradually replaced the whole world of childish games and live communication.

Previous generations of teenagers could still be seen in the streets jumping, running around and playing active games. Today, teenagers are mostly seen online. From the one hand, it’s certainly not good. From the other hand, this can be understood. How can children avoid electronic toys if they are everywhere? Other than that, the life of teenagers is not easy. They have a number of problems, which they don’t want to discuss with adults. Chatting with friends, at least they can share with them. Being online, they can also find answers for many urgent questions or problems. Modern teenagers are luckier than other generations for having the freedom of choice and life full of possibilities. It’s a “computer-based” generation. Even their homework is done with the help of computers and the Internet.

[ перевод ]

Жизнь современных подростков

Многое изменилось за последние десятилетия. То же самое можно сказать и о жизни современных подростков. Сегодня подростки более независимы, имеют другие интересы, и, безусловно, ленивее, чем раньше.

Компьютер является основой большинства изменений в обществе. Современные подростки тратят почти все свое свободное время в Интернете, играя в компьютерные игры, общаясь с друзьями в чате, проверяя свои социальные сети, вместо того, чтобы проводить время на улице, играя в подвижные игры. Если вы спросите подростка, какой была жизнь двадцать или тридцать лет назад, он не сможет ответить, потому что не знает. Современные дети просто не могут представить свою жизнь без сотовых телефонов, планшетов и MP3-плееров. Эти устройства постепенно заменили им мир детских игр и живого общения.

Предыдущие поколения подростков еще можно было увидеть на улицах прыгающими, бегающими и играющими в подвижные игры. Сегодня, подростков можно увидеть в основном в Интернете. С одной стороны, это, конечно, не хорошо. С другой стороны, их можно понять. Как дети могут избежать электронных игрушек, если они повсюду? Кроме того, жизнь подростков не так проста. У них есть ряд проблем, которые они не хотят обсуждать со взрослыми. Беседуя с друзьями в чате, по крайней мере, они могут поделиться с ними. А проводя время онлайн, они могут найти ответы на многие актуальные вопросы или проблемы. Современные подростки счастливее, чем другие поколения, потому что у них есть свобода выбора и жизнь, полная возможностей. Это «компьютерное» поколения. Даже домашнее задание они выполняют с помощью компьютеров и Интернета.

Смотреть далее | 30.01.2015 | Отправить ссылку друзьям

Modal verbs - Модальные глаголы в английском языке

Modal verbs - Модальные глаголы

1. Модальными глаголами в английском языке являются глаголы can, may, must, ought (to), need, should. Модальные глаголы обозначают не действие, а способность, допустимость, возможность, вероятность, необходимость совершения действия. Всегда употребляются с инфинитивом смыслового глагола, образуя составное глагольное (модальное) сказуемое.
В сравнении со смысловыми глаголами модальные глаголы имеют ряд особенностей:

а. Модальные глаголы не употребляются без смыслового глагола. Смысловой глагол после модальных глаголов стоит в инфинитиве без частицы to. Модальные глаголы в сочетании со смысловыми образуют сложное глагольное сказуемое:

I can look out of the window and see, can't I? - Я могу выглянуть в окно и посмотреть, не так ли?

б. Модальные глаголы не изменяются по лицам и числам, т. е. в третьем лице единственного числа
не имеют окончания -s (-es):

I can remember drinking beer... - Я могу вспомнить, как мы пили пиво...
All this must be changed. - Все это нужно изменить. (буквально Все это должно быть изменено).

в. Вопросительную и отрицательную формы модальные глаголы образуют без помощи других вспомогательных глаголов:

May I ask, sir, by what right it has been taken from me? - Могу ли я спросить, сэр, по какому праву его взяли у меня?
You need not be nervous about it. - Вам не нужно нервничать из-за этого.

г. Модальные глаголы не имеют форм будущего времени.

д. Модальные глаголы не имеют форм инфинитива, причастия, герундия.

ж. Глаголы can, may имеют форму прошедшего времени (could, might), а глагол must формы прошедшего времени не имеет.

Значение модальных глаголов

2. Модальный глагол саn выражает возможность или способность совершить действие. На русский язык обычно переводится словами могу, умею. В прошедшем неопределенном времени он имеет форму could. He имеет формы будущего неопределенного времени:

It is generally acknowledged that nuclear war can lead only to the suicide of the human race. - Общепризнанно, что ядерная война может привести только к самоуничтожению человечества.

Глагол саn употребляется также для выражения реальной или предполагаемой возможности:

This work could be done at once. - Эту работу можно было сделать сразу.
He will be able to read Spanish books in a month. - Он сможет читать испанские книги через месяц.

3. Модальный глагол must выражает обязанность, необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств, а также приказание или совет. На русский язык обычно переводится словами должен, нужно, обязан.
Он имеет только форму настоящего неопределенного времени must, т. е. форм прошедшего неопределенного и будущего неопределенного времени не имеет.

Whatever his political opinions he must help us. - Какими бы ни были его политические взгляды, он должен нам помочь.

Глагол must употребляется также для выражения предположения (с оттенком вероятности):

Five minutes must have passed before we again heard the lookout's warning. - Должно быть, прошло минут пять, прежде чем мы снова услышали предупреждение наблюдателя.

4. Модальный глагол may выражает разрешение или возможность совершить действие. На русский язык обычно переводится словами могу, можно. В прошедшем неопределенном времени он имеет форму might. Формы будущего неопределенного времени не имеет:

Не that comes first to the hill may sit where he will. - Кто первым приходит на холм, может сесть там, где хочет. (Кто первым палку взял, тот и капрал.)

Глагол may употребляется также для выражения предположения (с оттенком сомнения):

Не may not know about it. - Он может и не знать об этом. (Возможно, он не знает об этом.)
May I take the book? - Можно мне взять книгу?

5. Модальный глагол need выражает необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами нужно, надо.
Он имеет только форму настоящего неопределенного времени need, т. е. форм прошедшего и будущего неопределенного времени не имеет:

We need talk of this no more. - Нам больше не нужно об этом говорить.

В отличие от других модальных глаголов вопросительная и отрицательная формы модального глагола need могут образовываться также и при помощи вспомогательного глагола to do в соответствующей форме, причем смысловой глагол в этом случае употребляется с частицей to:

Need we answer this email? (Do we need to answer this email?) - Нам нужно ответить на это электронное письмо?
You need not answer this email. (You do not need to answer this email.) - На это электронное письмо вам не нужно отвечать.

6. Модальный глагол ought выражает моральную необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами должен, должен бы, следует, следовало бы. Имеет только форму настоящего неопределенного времени ought, т. е. форм прошедшего и будущего неопределенного времени не имеет.

После модального глагола ought смысловой глагол в неопределенной форме употребляется с частицей to:

I suppose I ought to confiscate it, but I hate to treat an officer in that way. - Я полагаю, мне следовало бы конфисковать это, но я терпеть не могу так обращаться с офицером.

Глагол ought в сочетании с перфектным инфинитивом указывает на то, что желаемое действие не было осуществлено в прошлом:

Не ought to have done this work. - Ему следовало бы сделать эту работу.

7. Глагол shall сочетает в себе значение долженствования и отнесенности в будущее. Это значение передается интонацией и логическим ударением на слове shall.
Shall может выражать обещание или решительное намерение, угрозу или предупреждение, предложение.

It shall be done as you wish. - Будет сделано, как вы желаете.
Shall I bring you that dish? - Принести вам это блюдо?
He shall win that prize. - Он обязательно завоюет этот приз.

8. В качестве модального глагола употребляется также глагол should. Should выражает совет, субъективную необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами должен, следует. Имеет только одну форму should:

The rules should be written in clear language. - Правила нужно писать (должны писать) ясным языком.
All the experts agree that we should cut back on meat. - Все эксперты утверждают, что мы должны сократить употребление мяса.
Смотреть далее | 29.01.2015 | Отправить ссылку друзьям

Топик Economy — Экономика

Economy

Economy is a system which tries to balance the available resources of a country, including land, labour, capital and enterprise. The word “economy” derives from Greek language and means “household management”. Economy of a certain region or country is closely interlinked with such areas as culture, education, technological progress, history, political structure, legal systems, natural resources and ecology. These areas or factors set the conditions for the economy. That’s why some cultures create more productive economies and function better than others.

As for Russia, its economy strongly depends on its vast natural resources, such as gas, oil, coal and precious metals. The Russian economy is the 8th largest economy in the world. However, it has experienced great changes lately, as it has been affected by global economic crisis. The inflation rate in Russia is quite high and the prices are growing year by year. Unemployment and poverty still remain one of the serious economic problems. In spite of decline, Russia has various profitable branches of industry, for example, metallurgical, automobile, chemical, textile, agricultural, and else.

The British economy consists of the economies of England, Scotland, Wales and Northern Ireland. The economy of England is the largest of four countries because England is a highly industrialized country. It is an important producer of textiles and chemical products. The aerospace, defense and pharmaceutical industries play a key role in the development of British economy. There are also many poverty-stricken countries in the world, which are mainly situated in Africa. These countries are known as developing or less-developed countries. The economy in such countries is on a rather low level yet, but they are slowly developing.

[ перевод ]

Экономика

Экономика является системой, которая пытается балансировать имеющиеся ресурсы страны, в том числе землю, рабочую силу, капитал и предпринимательство. Слово «экономика» взято из греческого языка и обозначает «домашнее управления». Экономика определенного региона или страны тесно связана с такими областями, как культура, образование, технологический прогресс, история, политическая структура, правовые системы, природные ресурсы и экология. Эти области или факторы определяют условия для экономики. Вот почему некоторые культуры создают более продуктивную экономику и работают лучше, чем другие.

Что касается России, ее экономика сильно зависит от обширных природных ресурсов, таких как газ, нефть, уголь и драгоценные металлы. Экономика России занимает 8 место по величине в экономике мира. Тем не менее, в последнее время она пережила большие изменения, так как глобальный экономический кризис нанес ей значительный урон. Уровень инфляции в России достаточно высок, а цены растут из года в год. Безработица и бедность по-прежнему остаются одной из серьезных экономических проблем. Несмотря на спад, в России есть различные прибыльные отрасли промышленности, например, металлургическая, автомобильная, химическая, текстильная, сельскохозяйственная и другие.

Британская экономика состоит из экономик Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Экономика Англии самая крупная из четырех стран, потому что Англия является высокоразвитой промышленно страной. Она является важным производителем текстильных изделий и химической продукции. Аэрокосмическая, оборонная и фармацевтическая отрасли промышленности также играют ключевую роль в развитии британской экономики. В мире существует также много бедных стран, которые в основном располагаются в Африке. Эти страны известны как развивающиеся или менее развитые страны. Экономика в таких странах находится на довольно низком уровне пока, но они медленно развиваются.

Смотреть далее | 29.01.2015 | Отправить ссылку друзьям

Начало     < Предыдущая     78     79     80     81     82     83     84     Следующая >

Также рекомендуем посмотреть
  • Переходные и непереходные глаголы в английском
  • Verb in English - Глагол в английском языке
  • Holidays in the USA — Праздники в США
  • Текст и перевод песни We pretend - Мы притворяемся [ Demis Roussos ]
  • Текст и перевод песни One more night - Ещё одна ночь [ Maroon 5 ]
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    400 английских слов, достаточно которых для понимания 75% текстов

    Наречия в английском языке

    Синонимы выражения «I think»

    Популярные выражения в британском сленге

    Если ты понимаешь этот текст, то у тебя уровень A2

    120 Examples of Simple Sentences


    Learn English


    Milli Vanilli- Girl, I'm gonna Miss You

    LearnEnglishBest RSS


    Для начинающихДля самых маленькихГрамматика английскогоИдиомыТесты английского

    Top.Mail.Ru