Обратная связь
| |
| Афоризмы на английском языке |
Афоризмы на английском языкеWealth is not his that has it, but his who enjoys it. Богатство принадлежит не тому, кто владеет им, а тому, кто получает от него удовольствия. Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) Every solution breeds new problems. Каждое решение порождает новые проблемы. Murphy’s law (Закон Мерфи) All would live long, but none would be old. Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым. Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) The only thing in life achieved without effort is failure. Единственное в жизни, что дается без усилий - это неудача. Unknown (Автор неизвестен) «Wisdom is knowing how little we know.» Мудрость - это знать, насколько мало мы знаем Oscar Wilde (Оскар Уайлд) Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune. C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает Вам состояние. Jim Rohn (Джим Рон)
An investment in knowledge always pays the best interest. Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль. Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) Success is not in what you have, but who you are.
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь. Bo Bennett (Бо Беннет) A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement. Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.
Bo Bennett (Бо Беннет) Abortion is advocated only by persons who have themselves been born. Аборты пропагандируют исключительно те люди, которые сами уже родились. Ronald Reagan (Рональд Рейган) It’s easy to quit smoking. I’ve done it hundreds of times. Бросить курить легко. Я сам бросал раз сто. Mark Twain (Марк Твен) Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do.
Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось. Confucius (Конфуций) Always forgive your enemies; nothing annoys them so much. Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше. Oscar Wilde (Оскар Уайлд) To be conscious that you are ignorant is a great step to knowledge. Признать свое невежество - великий шаг навстречу знаниям. Benjamin Disraeli (Бенджамин Дизраэли)
English is not merely the medium of our thought; it is the very stuff and process of it. Английский - это не просто средство выражения наших мыслей; это сама сущность и основа мышления. Unknown (Автор неизвестен) Being a woman is a terribly difficult task since it consists principally in dealing with men.
Быть женщиной ужасно трудная задача, поскольку, решая ее, в основном, приходится иметь дело с мужчинами. Conrad (Конрад) To have another language is to possess a second soul. Владеть другим языком – это как иметь вторую душу. Charlemagne (Карл Великий) I am not young enough to know everything. Я не настолько молод, чтобы знать все. Oscar Wilde (Оскар Уайлд)
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
Банкир - это парень, который одолжит вам свой зонтик когда светит солнце, но хочет забрать его, как только начинается дождь.
Mark Twain (Марк Твен) Facts are stubborn things, but statistics are more pliable. Факты упрямая вещь; статистика гораздо более гибкая.
Mark Twain (Марк Твен) Man invented language to satisfy his deep need to complain. Человек придумал язык, чтобы удовлетворить свою глубокую потребность пожаловаться.
Lily Tomlin (Лили Томлин) If someone thinks that love and peace is a cliche that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.
Если кто-то думает что любовь и мир - это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. Любовь и мир вечны.
John Lennon (Джон Леннон) Money speaks sense in a language all nations understand. Деньги говорят на языке, который понятен всем нациям. Aphra Behn (Афра Бен)
A candidate is someone who gets money from the rich and votes from the poor to protect them from each other. Кандидат - это тот, кто получает деньги от богатых, а баллотируется от бедных, чтобы защищать их друг от друга.
Unknown (Автор неизвестен)
Success doesn’t come to you…you go to it. Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему.
Marva Collins (Марва Коллинз) It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться. Confucius (Конфуций)
Silence propagates itself, and the longer talk has been suspended, the more difficult it is to find anything to say.
Молчание рождает молчание, и чем дольше пауза в разговоре, тем труднее найти что сказать. Samuel Johnson (Самуэль Джонсон)
Those who cannot change their minds cannot change anything. Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Bernard Shaw (Бернард Шоу) An enemy is anyone who tells the truth about you. Врагом становится любой, кто говорит о Вас правду.
Hubbard Elbert (Хаббард Элберт) Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact.
Поверь в тот факт, что есть ради чего жить, и твоя вера поможет этому факту свершиться. James (Джемс) To make pleasures pleasant shorten them. Чтобы удовольствия были приятными, не растягивай их. Buxton (Бакстон) Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe.
Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной. Albert Einstein (Альберт Эйнштейн) Half of the American people have never read a newspaper. Half never voted for President. One hopes it is the same half. Половина американцев никогда не читали газет. Половина не участвовали в выборах президента. Остается только надеяться, что эта одна и та же половина. Gore Vidal (Гор Видал)
Freedom is only good as a means; it is no end in itself. Свобода хороша только как средство, а не цель. Melville (Мелвилл) When Nature has work to be done, she creates a genius to do it. Когда Природе надо что-либо сделать, она создает гения. Emerson (Эмерсон) When a man makes a woman his wife, it’s the highest compliment he can pay her, and it’s usually the last. Когда мужчина делает женщину своей женой - это самый большой комплимент, какой он может ей сделать, и который обычно становится последним. Rowland (Роуланд) We grow small trying to be great. Пытаясь стать великими, мы становимся мелкими. Jones (Джонс) Self-conquest is the greatest of victories. Победа над собой - величайшая из побед. Plato (Платон) When all else is lost, the future still remains. Когда потеряно все, остается только будущее. Bovee (Бови) If you do not think about the future, you cannot have one. Если Вы не думаете о будущем, у Вас его не будет. Galsworthy (Голсуорси) Rather go to bed supperless than rise in debt. Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться должником.
Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) A benevolent man should allow a few faults in himself to keep his friends in countenance. Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей. Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) Future is purchased by the present. Будущее приобретается в настоящем. Samuel Johnson (Сэмуэль Джонсон) He that is of opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money. Человека, утверждающего, что деньги могут все, можно подозревать в том, что он может пойти на все ради денег. Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин) The absent are always in the wrong. Отсутствующие всегда неправы. Proverb (Пословица) A lie begets a lie. Ложь порождает ложь. Proverb (Пословица) Not to know is bad, not to wish to know is worse. Не знать плохо, не хотеть знать - еще хуже. Proverb (Пословица) |
| Смотреть далее | 16.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Climate and Natural Resources in USA - Климат и природные ресурсы в США |
Climate and Natural Resources in USAThe United States of America is a very diverse country. Its nature, climate, population varies from the East Coast to the west, from the northern border to the southern. Climate is mostly temperate, but tropical in Hawaii and Florida, arctic in Alaska, semiarid in the Great Plains west of the Mississippi River, and arid in the southwest. Natural hazards are a great deal of problems for the USA. Every year, they loose hundred millions of dollars, because of natural hazards. The USA is famous for hurricanes along the Atlantic and the Gulf of Mexico coasts and tornadoes in the Midwest and southeast; mud slides in California; forest fires in the west; flooding. Natural resources include coal, copper, lead, molybdenum, phosphates, uranium, bauxite, gold, iron, mercury, nickel, silver, tungsten, zinc, petroleum, natural gas, and timber. Sometimes there are tsunamis, volcanoes and earthquakes happen. Earthquakes are very often in California. Talking about environment, one should add that air pollution results in acid rains in both the US and Canada. The US is the largest single emitter of carbon dioxide from the burning of fossil fuels. Water pollution from runoff of pesticides and fertilizers takes place here. Климат и природные ресурсы в СШАСоединенные Штаты - это страна контрастов. Природа, климат, население страны изменяются с восточного побережья на западное, с северной границы на южную. Климат на большей части умеренный, тропический на Гавайях и в штате Флорида, арктический на Аляске, полузасушливый на великих западных равнинах реки Миссисипи и полупустынный на юго-западе. Природные катаклизмы представляют огромную проблему для США. Каждый год страна теряет сотни миллионов долларов из-за природных катаклизмов. США известны своими ураганами вдоль атлантического побережья и побережья Мексиканского залива, торнадо на среднем западе и юго-востоке, грязевыми оползнями в Калифорнии, лесными пожарами на западе, наводнениями. Природные ресурсы включают: уголь, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, железо, ртуть, никель, серебро, вольфрам, цинк, нефть, природный газ и древесину. Иногда наблюдаются цунами, вулканы и землетрясения. Очень часты землетрясения в Калифорнии. Говоря об окружающей среде, необходимо добавить, что загрязнение воздуха выливается в кислотные дожди как в США, так и в Канаде. США - самый крупный «производитель» двуокиси углерода от сжигания ископаемого топлива. Имеет место и загрязнение воды из-за сброса пестицидов и удобрений. Словарь: 1. What are the natural resources of the USA? 2. What is the climate in the USA? 3. What natural hazards are common in the USA? 4. What country is the largest single emitter of carbon dioxide from the burning of fossil fuels? Словарь: acid rains - кислотные дожди carbon dioxide - двуокись углерода coal - уголь copper - медь diverse - разнообразный earthquake - землетрясение environment - окружающая среда fuel - топливо hazard - риск, опасность lead - свинец mud - грязь slide - оползень timber - древесина pollution - загрязнение semiarid - полупустынный (о климате) |
| Смотреть далее | 16.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Nursery Counting Rhymes - Детские считалки на английском языке |
Nursery Counting Rhymes - Детские считалки на английском языке
1) One for sorrow, two for mirth,
Three for a wedding, four for a birth,
Five for silver, six for gold,
Seven for a secret not to be told.
Eight for heaven, nine for hell,
And ten for the devil's own sel'.
2) Bee, a bee, a bumblebee
Stung a man upon his knee
And a hog upon his snout,
I'll be dogged if you ain't out!
3) Hinx, minx, the old witch winks,
The cat begins to fry,
Nobody's home but
Jumping Joan Father, mother, and I
Stick, stock, stone dead.
Blind men can't see,
Every knave will have a slave,
You and I must be he!
4) One for sadness, two for mirth;
Three for marriage, four for birth;
Five for laughing, six for crying:
Seven for sickness, eight for dying;
Nine for silver, ten for gold;
Eleven a secret that will never be told.
5) One for sorrow,
two for joy,
three for a girl,
four for a boy,
five for silver,
six for gold,
seven for a secret,
never to be told,
eight for a wish,
nine for a kiss,
ten for a time
of joyous bliss.
6) Intry, mintry, cutry, corn
Apple seed and apple thorn
Wire, briar, limber, lock
Five geese in a flock
One flew east, one flew west,
and one flew over the cuckoo's nest
Out, with a dirty dishcloth, out!
7) One for death and two for birth,
Three for wind and four for earth,
Five for fire, six for rain,
Seven's joy and eight is pain,
Nine to go, ten back again!
8) One, two, buckle my shoe
Three, four, close the door
Five, six, pick up sticks
Seven, eight, close the gate
Nine, ten, home again
9)And it's one, two, three,
What are we fighting for?
Don't ask me, I don't give a damn,
Next stop is Vietnam;
And it's five, six, seven,
Open up the pearly gates,
Well there ain't no time to wonder why
Whoopee! we're all gonna die.
10) Eeny, meeny, miney, mo.
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go.
Eeny, meeny, miney, mo.
Often followed by
My mother told me you are not it you dirty old dishrag you.
or
My mother says to pick this very one.
11) A B C D E F G
come on out and play with me.
H I J
come and play.
K L M
come with them.
N O P
near the tree.
Q R S T U V
Oh, how happy we will be.
W X Y Z
Lot's of fun for you and me.
12) Eenie, meenie, minie, mo,
Catch a tiger by his toe.
If he hollers, make him pay
Fifty dollars every day.
My Mother says to pick this one;
O-U-T spells out goes you,
Right in the middle of the red, white and blue.
13) Inka Binka bottle of ink,
The cork fell off and you stink,
Not because you're dirty,
Not because you're clean,
Just because ya kissed a (boy or girl)
Behind a magazine and You are it.
14) One, two, three, four, five,
I caught a fish alive.
Six, seven, eight, nine, ten,
I let him go again.
O-U-T spells out goes you!
|
| Смотреть далее | 15.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Cities of the USA - Города США |
Cities of the USA - Города СШАWashington, D. C. is the capital city of the United States of America, its political centre. 'D. С stands for the 'District of Columbia', the federal district containing the city of Washington. The city is named after George Washington. The centres of all three branches of the US federal government are in Washington, D. C, as well as the headquarters of most federal agencies. Washington also serves as the headquarters for the World Bank, the International Monetary Fund and the Organisation of the Monetary Fund among other international (and national) institutions. All of this has made Washington the frequent focal point of massive political demonstrations and protests. Washington is also the site of numerous national landmarks, museums, and sports teams, and is a popular destination for tourists. New York City, officially named the City of New York, is the most populous city in the United States, and the most densely populated city in North America. Located in the state of New York, New York City has a population of 8. 2 million people within an area of 830 km2. It is at the heart of the New York Metropolitan Area, which is one of the largest urban conglomerations in the world. The city comprises five boroughs: the Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, and Staten Island. The city is at the centre of international finance, politics, manufacturing, entertainment, and culture, and is one of the world's major global cities (along with London, Tokyo and Paris). It has a unique collection of museums, galleries, international corporations, and stock exchanges. The city is also home to the United Nations and all of the international missions associated with it. New York City attracts large numbers of immigrants from over 180 countries, as well as many people from all over the United States, who come to the city for its culture, energy, cosmopolitanism, and by their own hope of making it big. New York City is home to more than 500 companies. If the city were a nation, it would have the 17th highest gross domestic product in the world, more than that of Switzerland and nearly equaling that of Russia. New York is a city of great museums with the Metropolitan Museum of Art's collection of historic art, the Museum of Modern Art and Guggenheim Museum's 20th century collection, and the American Museum of Natural History and its Hayden Planetarium focusing on the sciences. Translate the following sentences into English - Переведите следующие предложения на английский - В Вашингтоне часто проводятся крупные политические демонстрации и акции протеста.
- Вашингтон, округ Колумбия - столица США, политический центр страны и место расположения центральных учреждений всех трех властей федерального правительства США, центральных офисов большинства федеральных учреждений.
- Нью-Йорк - центр международной торговли, производства, развлечений, и один из глобальных городов мира.
- Вашингтон - это также место, где находятся многочисленные достопримечательности страны, он популярен среди туристов.
- Нью-Йорк - наиболее населенный город США и наиболее густонаселенный город Северной Америки, расположенный в штате Нью-Йорк внутри столичного района Нью-Йорк, который является одной из крупнейших городских конгломерации в мире.
- Там находятся международные корпорации, фондовые биржи, Организация объединенных наций и связанные с ней международные организации.
- Валовой внутренний продукт города больше ВВП Швейцарии и почти равен ВВП России.
- Город привлекает большое число иммигрантов, которые приезжают туда, чтобы добиться успеха.
- Washington is a frequent focal point of massive political demonstrations and protests.
- Washington, D.C. is the capital city of the USA, its political centre and home for the centres of all three branches of the US federal government and the headquarters of most federal agencies.
- New York is the centre of international finance, manufacturing, entertainment, and one of the world's global cities.
- Washington is also the site of numerous national landmarks, and is a popular destination for tourists.
- New York City is the most populous city in the United States and the most densely populated city in North America, located in the state of New York, in New York metropolitan area, which is one of the largest urban conglomerations in the world.
- It is home to international corporations, stock exchanges, the United Nations and the international missions associated with it.
- The city's gross domestic product is more than that of Switzerland and nearly equals that of Russia.
- The city attracts many immigrants who come there to make it big.
|
| Смотреть далее | 14.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Chicago - Чикаго |
ChicagoThere is a huge city in the northeastern part of the USA near Lake Michigan. In America, there are many large cities, but I would like to tell about Chicago. Chicago is the third-largest city in the United States and one of the country's leading industrial, commercial, financial and transport centres. It extends some 47 km along the southwestern shore of Lake Michigan, occupying flatland traversed by two short rivers: the Chicago River and the Calumet River. The city's rapid growth was due to its location, with ready access to markets and raw materials; it has one of the world's busiest airports - O'Hare International Airport. Chicago is America's most important haulage centre and is a significant port for both domestic and international trade. Great Lakes freighters and river barges deliver such commodities as iron ore, coal, chemicals, oil and grain.
The Chicago metropolitan area has the highest number of manufacturing employees in the United States. City's largest employers are the electrical goods industry, followed by the steel, machinery, fabricated metals, foods, printing and publishing, chemicals and transport equipment industries. Chicago has one of the world's most beautiful lakefronts. The world's first skyscraper was constructed in Chicago, in 1885. The central part of the city has several of the world's tallest buildings, including the Sears Tower, which at 110 storey high is the tallest in the United States. Construction of tall office buildings continues. Chicago is a major centre of higher education, with numerous colleges and universities. The prestigious University of Chicago founded in 1890 was the site of the world's first controlled nuclear chain reaction. It happened in 1942. ЧикагоВ северо-восточной части США, на берегу озера Мичиган, есть огромнейший город.
В Америке много больших городов, но я хочу рассказать о Чикаго. Чикаго - третий по величине город Соединенных Штатов и один из лидирующих промышленных, коммерческих, финансовых и транспортных центров страны. Он простирается на 47 километров вдоль юго-западного побережья озера Мичиган и занимает равнинный участок земли, который пересекают две реки: Чикаго Ривер и Кэламит Ривер. Быстрый рост города обязан своему местоположению, свободному доступу на рынки сырья и сбыта. В городе находится один из самых крупных аэропортов мира - аэропорт О'Харе. Чикаго - один из самых важных транспортных центров Америки, а также важный порт как в отечественной, так и в международной торговле. Грузовые суда и баржи Великих озер доставляют такие товары, как железная руда, уголь, химикаты, нефть и зерно. Зона чикагской метрополии имеет самое большое число работающих в производственной сфере Соединенных Штатов. Больше всего рабочих мест предоставляет промышленность по изготовлению электроприборов, за ней следует сталелитейная промышленность, машиностроение, металлообрабатывающая промышленность.
Чикаго имеет один из самых красивых видов на озера. Первый в мире небоскреб был построен в Чикаго в 1885 году. Центр города имеет несколько самых высоких строений в мире, включая Сиерс Тауэр, которая имеет 110 этажей, являясь самой высокой в США. Постройка высотных сооружений продолжается. Чикаго с его многочисленными колледжами и университетами является главным центром высшего образования. Престижный Чикагский университет - это место, где впервые в мире провели цепную ядерную реакцию. Это случилось в 1942 году. Вопросы: 1. Why did the city have so rapid growth? 2. Where is Chicago situated? 3. What are the city's largest employers? 4. What kind of commodities do Great Lakes freighters and river barges deliver? 5. What kind of research was carried out in the prestigious University of Chicago in 1942? 6. When was the world's first skyscraper constructed in Chicago? Словарь: access - доступ due to - благодаря чему-либо freighter - грузовое судно haulage - перевозка huge - огромный grain - зерно growth - рост location - расположение iron ore - железная руда nuclear chain reaction - ядерная цепная реакция rapid - быстрый raw materials - сырье skyscraper - небоскреб site - место to extend - простираться to traverse - пересекать |
| Смотреть далее | 13.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Animal Life in the United States - Животный мир в Соединенных Штатах |
Animal Life in the United StatesThe animal geography of the United States, however, is far from a natural pattern, for European settlement produced a series of environmental changes that grossly altered the distribution of animal communities. First, many species were hunted to extinction or near extinction, most conspicuously, perhaps, the American bison, which ranged by the millions nearly from coast to coast. But now rarely lives outside of zoos and wildlife preserves. Second, habitats were destroyed throughout most of the country — forests cut, grasslands ploughed and overgrazed, and migration paths interrupted by fences, railroads, and highways. Third, certain introduced species found hospitable niches and, like the English sparrow, spread over huge areas, often preempting the habitats of native animals. Fourth, though their effects are not fully understood, chemicals such as DDT were used for so long and in such volume that they are believed at least partly responsible for catastrophic mortality rates among large mammals and birds. Fifth, there has been a gradual northward migration of certain tropical and subtropical insects, birds, and mammals, perhaps encouraged by gradual climatic warming. In consequence, many native animals have been reduced to tiny fractions of their former ranges or exterminated completely, while other animals, both native and introduced, have found the new environment well suited to their needs, with explosive effects on their populations. The coyote, opossum, armadillo, and several species of deer are among the animals that now occupy much larger ranges than they once did. Животный мир в Соединенных ШтатахГеография распространения животных в США далека от естественной модели, поскольку поселения европейцев спровоцировали ряд изменений окружающей среды, которые серьезно изменили распространение групп животных. Во-первых,многие животные были полностью или частично истреблены в процессе охоты, это такие животные как американский бизон, поголовье которого насчитывалось миллионами, а ареал распространения охватывал практически всю территорию страны. Теперь он редко обитает вне зоопарков или заповедников. Во-вторых, практически по всей стране природная среда обитания была нарушена вырубкой лесов, выпашкой лугов и проведением шоссейных дорог на территориях миграций животных. В-третьих, прижились некоторые завезенные виды животных, такие как английский воробей, который распространился по большой территории, часто занимая ареалы обитания аборигенных животных. В-четвертых, невзирая на то, что влияние препаратов не было изучено полностью, химические препараты, такие как ДДТ, применялись в течение длительного времени и в большом количестве, что сегодня считается одной из причин катастрофического уровня смертности больших млекопитающих и птиц. В-пятых, некоторые виды тропических и субтропических насекомых, птиц и млекопитающих постепенно мигрировали на север, возможно, в результате постепенного потепления климата. В результате, многочисленность многих аборигенных животных резко уменьшилась, а некоторые виды полностью исчезли, тогда как другие животные, местные и завезенные, нашли новое антропоцентрическое окружение пригодным для жизни, которая стала причиной резкого увеличения их многочисленности. Койот, опоссум, броненосец и несколько видов оленей находятся в числе животных, которые занимают в настоящий момент намного большие ареалы, чем в прошлом. |
| Смотреть далее | 11.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик American Symbols - Символы Америки |
American Symbols The American flag is often called "The Stars and Stripes", it is also called "Old Glory". It represents the growth of the nation. It has 13 horizontal stripes, 7 red and 6 white which stand for the original 13 states. In the top left hand corner there are 50 white stars on a blue background: one star for each state. The national anthem of the United States is "The Star Spangled Banner".
The words written during the Anglo-American war of 18X2-1814 and set to the music of an old song. Every state has its own flag, its own emblem and its own anthem too. The eagle became the national emblem of the country in 1782. It has an olive branch (a symbol of peace) and arrows (a symbol of strength). You can see the eagle on the back of a dollar bill. The Statue of Liberty is the symbol of American democracy. It stands on Liberty Island in New York. It is one of the first things people see when they arrive in New York by sea. This National Monument was a present from France to the USA. France gave the statue to America in 1884 as a symbol of friendship. Liberty carries the torch of freedom - in her right hand. In her left hand she is holding a tablet with the inscription "July 4, 1776" - American Independence Day. Символы АмерикиАмериканский флаг часто называют "звезды и полосы", также иногда "старая слава". Он символизирует развитие нации. На нем 13 горизонтальных полосок, из которых 7 - красные, а 6 - белые, которые представляют 13 первоначальных штатов. В верхнем левом углу расположено 50 белых звездочек на голубом фоне: каждая звезда обозначает один штат. Государственный гимн Америки - это "Усыпанный звездами флаг". Слова его были написаны во время англо-американской войны 1812-1814 гг. и положены на мелодию одной старой песни. У каждого штата свой собственный флаг, свой собственный символ и свой собственный гимн. Орел стал национальной эмблемой страны в 1782 году. У него есть также оливковая веточка (символ мира) и стрелы (символ силы). Орла можно также увидеть на обратной стороне доллара. Статуя Свободы - символ американской демократии. Она стоит на острове Свободы в Нью-Йорке. Когда люди приезжают в Нью-Йорк морем, то первое, что они видят -это статуя Свободы. Этот памятник США получили в подарок от Франции в 1884 г. Франция преподнесла памятник Америке как символ дружбы. В правой руке у Свободы - факел свободы. В левой руке она держит табличку с надписью "4 июля 1776 года" - День независимости Америки. Вопросы: 1. What are the colours of the American flag? 2. What do people often call American flag? 3. What is the national emblem? 4. How many stripes has the flag got? 5. What country did gift to the USA? 6. Where is the statue of Liberty placed? Словарь: anthem - гимн eagle - орел background - фон olive branch - оливковая веточка to arrive - прибывать to represent - представлять torch - факел |
| Смотреть далее | 10.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| American Homes are Some of The Biggest in The World - Американские дома - одни из самых больших в мире |
American Homes are Some of The Biggest in The WorldAmerican homes are some of the biggest and best in the world. Many have a garage for one or two cars, a big modern kitchen, a living room, and a playroom for the children.
Upstairs there are two bathrooms and three or foor bedrooms. Young Jack sleeps in one room. His sister, Mary, has another. Their parents sleep in the third bedroom. There is another room for visitors. Some families have two homes. They have one house or apartment in the city or suburbs. They live and work there. But they have another home near the sea or in the mountains. They go to their second home on weekends and for vacations. Seventy percent of Americans buy the house they live in. They are lucky. But thirty percent cannot buy a house or an apartment. Some of them rent their home from a landlord. Some landlords are good, but some are not. Windows break, or roofs get old, and the landlord does not always help. The poorest people live in "public housing" apartments. These apartments are not like rich American homes. People do not like to live in public housing projects. They are afraid of thieves and drug sellers. Americans who live in towns and cities move often. A family stays in one house for four or five years, and then they move again. Some people move because they have found a new job. Other people move because they want a bigger or a smaller home. In American suburbs, families come and go all the time. Americans are always trying to make their homes better. They take a lot of time to buy furniture and make their homes beautiful. They buy books and magazines about houses and furniture. They work hard on their homes in the evenings and on weekends.
Americans like to think the United States is a young country, but really it has a long and interesting history. You can see some of its history in the styles of the houses. The lovely pueblo houses of Native American villages, the old pioneer log cabins, the plantation houses in the South, the beautiful colonial homes of the Northeast - they are all a part of American history. They are part of modem America too, because people copy the old styles in new houses. The history lives on. Американские дома - одни из самых больших в миреАмериканские дома - одни из самых больших и лучших домов в мире. Многие - с гаражом для одной-двух машин, с большой современной кухней, гостиной и игровой комнатой для детей. Наверху расположены две ванные комнаты и три-четыре спальни. Маленький Джек спит в одной комнате. Его сестра Мэри - в другой. Их родители спят в третьей спальне. Имеется еще одна спальня для гостей. Некоторые семьи имеют два дома. У них есть один дом или квартира в городе или пригороде, где они живут и работают. Но у них также есть и еще один дом у моря или в горах, куда они ездят на выходные и во время отпуска. Семьдесят процентов американцев покупают дома, в которых они живут. Они счастливы. Но тридцать процентов населения не могут купить дом или квартиру. Некоторые из них снимают квартиру у хозяина. Одни хозяева хорошие, а другие нет. Окна бьются, крыши стареют, но хозяин не всегда помогает. Самые бедные люди живут в квартирах по типу общежития. Такие квартиры не похожи на богатые американские дома. Людям не нравится жить в таких квартирах. Они боятся воров и наркоторговцев.
Американцы, которые живут в больших и малых городах, часто переезжают. Семья живет в одном доме четыре-пять лет, затем они опять переезжают. Некоторые переезжают, потому что они нашли новую работу. Другие переезжают, потому что хотят жить в большем или меньшем доме. В американских пригородах семьи постоянно приезжают и уезжают.
Американцы всегда пытаются обустроить свои дома получше. Они тратят много времени на покупку мебели и на то, чтобы их дом прекрасно выглядел: покупают книги, журналы по благоустройству жилища, установке мебели. Они работают усердно по дому по вечерам и в выходные дни.
Американцам нравится думать, что Соединенные Штаты - молодая страна, но на самом деле они имеют свою длинную интересную историю. Вы можете увидеть часть этой истории в архитектуре домов. Замечательные поселки индейцев в местных американских деревнях, хижины пионеров, похожие на полено, дома плантаторов на юге, красивые дома колонистов северо-востока - все они часть американской истории. Они также и часть современной Америки, потому что люди копируют старые стили в новых домах. История продолжается.
Вопросы: 1. How many homes do some families have? 2. What do American homes look like? 3. Where do the poorest people live? Do they like to live there? What are they afraid of? 4. Do Americans like to rent their homes? 5. Can you see some of American history in the styles of the houses? 6. Americans who live in towns and cities move often, don't they? Why do they move often? |
| Смотреть далее | 09.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Administration in USA. The Judicial Branch of the Government - Государственное управление в США. Судебная власть |
Administration in USA. The Judicial Branch of the GovernmentThe judicial branch of the federal government is headed by the U.S. Supreme Court, which interprets the meaning of the Constitution and of federal laws. It consists of nine justices appointed for life by the president with the consent of the Senate. It has appellate jurisdiction for the lower federal courts and from state courts of last resort if a federal question is involved. The court has original jurisdiction over cases involving foreign ambassadors, ministers, consuls and cases to which a state is a party. Three types of cases commonly reach the Supreme Court: cases involving litigants of different states, cases involving the interpretation of federal law and cases involving the interpretation of the Constitution. The court can take official action with as few as six judges joining in deliberation, and a majority vote of the entire court is decisive; a tie vote sustains a lower-court decision. Often the minority judges write a dissenting report. The Supreme Court has often been criticised for its decisions. In the 1930s, for example, a conservative court overturned much of President Franklin D. Roosevelt's New Deal legislation. In the area of civil rights it has received criticism from various groups at different times. After a 1954 ruling against school segregation, Southern political leaders attacked it harshly. Later, they were joined by Northern conservatives. A number of decisions involving the pre-trial rights of prisoners also came under attack on the ground that the court had made it difficult to convict criminals. Below the Supreme Court are the U.S. courts of appeals. Special courts handle property and contract damage suits against the United States, review customs rulings, and apply the Uniform Code of Military Justice. Each state has at least one federal district court and at least one federal judge. District judges are appointed for life by the president with Senate consent. Appeals from district-court decisions are carried to the courts of appeals. Государственное управление в США. Судебная властьСудебную власть федерального правительства возглавляет Верховный Суд США, который трактует значение конституции и федеральных законов. Он состоит из девяти судей (включая главного судью), которые назначаются на пожизненный срок Президентом с согласия сената. Он имеет право пересматривать решение низших федеральных судов и судов последней инстанции штатов по вопросам, которые относятся к федеральной компетенции. Суд имеет первичную юрисдикцию по делам, которые касаются иностранных послов, министров, консулов и в делах, где государство является одной из сторон в судебном процессе. Обычно дела трех видов попадают в Верховный Суд: дела при участии сторон из разных штатов, дела по трактовке федерального закона и дела по трактовке конституции. Суд может исполнять свои обязанности в составе не менее шести судей, которые принимают участие в обсуждении, решение принимается большинством голосов суда; в случае, если голоса разделились поровну, подтверждается решение суда низшей инстанции. Часто судьи, которые оказались в меньшинстве, заявляют в письменной форме о своем несогласии с вынесенным решением. Решения Верховного Суда часто критикуют. В 1930 году, например, консервативный суд отклонил большинство законопроектов «Нового курса» президента Франклина Рузвельта. В области гражданских прав суд неоднократно испытывал критику разных групп населения. В 1954 году, после решения суда по отмене школьной сегрегации, политические лидеры Юга подвергли его сокрушительной критике. Позже к ним присоединились и консерваторы Севера. Ряд судебных решений по правам подсудимых, дела которых находятся в стадии предварительного слушания, также подверглись критике на основании того, что суд не дает возможности вынести приговор преступникам. В подчинении Верховного суда находятся апелляционные суды США. Специальные суды рассматривают претензии частных лиц или корпораций к федеральному правительству (претензионный суд США), вопросы о соблюдении таможенных правил (внешнеторговый суд США) и применяют кодекс военной юстиции (военно-апелляционный суд США). В каждом штате есть, по меньшей мере, один федеральный окружной суд и хотя бы один федеральный судья. Окружные судьи назначаются на пожизненный срок президентом с согласия сената. Апелляции по решениям окружных судов передаются в апелляционные суды. |
| Смотреть далее | 02.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Administration in USA. The Legislative Branch of the Government - Государственное управление в США. Законодательная власть |
Administration in USA. The Legislative Branch of the GovernmentThe legislative branch of the government in US is the Congress, which has two houses: the Senate and the House of Representatives. Powers granted Congress, under the Constitution include the power to levy taxes, borrow money, regulate interstate commerce, declare war, seat members, discipline its own membership, and determine its rules of procedure. With the exception of revenue bills, which must originate in the House of Representatives, legislative bills may be introduced in and amended by either house; a bill - with its amendments - must pass both houses and be signed by the president before it becomes law. The president may veto a bill, but a veto can be overridden by a two-thirds vote of both houses.
The House of Representatives is chosen by the direct vote of the electorate in single-member districts in each state, the number of representatives allotted to each state being based on population and the overall total never exceeding 435. Members must be 25 years old, residents of the states from which they are elected, and previously citizens of the United States for at least seven years. It has become practically imperative, though not constitutionally required that they be inhabitants of the districts that elect them. They serve for a two-year period. The speaker of the House, who is chosen by the majority party, presides over debate, appoints members of select and conference committees and performs other important duties. The parliamentary leaders of the two parties are the majority floor leader and the minority floor leader. Bills introduced by members in the House of Representatives are received by the standing committees, which meet in private executive session and can amend, expedite, delay or kill the bills. The committee chairmen traditionally have attained their positions on the basis of seniority, but this practice has been challenged. The Rules Committee, traditionally conservative, has great power to determine which bills will be brought to the floor of the House for consideration. Each state elects two senators at large. Senators must be at least 30 years old, residents of the state from which they are elected, and previously citizens of the United States for at least nine years. Each term of service is for six years, and terms are so arranged that one-third of the members are elected every two years. The Senate has 16 standing committees, among which the most prominent are those on Foreign Relations, Finance, Appropriations and Governmental Affairs. Debate is almost unlimited and may be used to delay the vote on a bill indefinitely. Treaties made by the president with other governments must be ratified by a two-thirds vote of the Senate. Государственное управление в США. Законодательная властьЗаконодательная власть правительства в США - это Конгресс, который состоит из двух палат: Сената и Палаты представителей. Полномочия, которыми конституция наделила Конгресс, содержат в себе право взыскивать налоги, регулировать торговые отношения между штатами, объявлять войну, назначать членов Конгресса и поддерживать дисциплину внутри организации, устанавливать регламент. За исключением налоговых законопроектов, которые должны исходить от палаты представителей, законопроекты и поправки к ним могут быть представлены обеими палатами; законопроект с поправками должен быть представлен на рассмотрение обеим палатам и подписан президентом прежде, чем стать законом. Президент может наложить вето на законопроект, но вето может быть отменено двумя третями голосов обеих палат. Палата представителей избирается прямым голосованием избирателей в одномандатных избирательных округах в каждом штате, количество представителей от каждого штата зависит от численности населения, но общее число делегатов не должно превышать 435. Члены палаты представителей не должны быть младше 25 лет, должны проживать в штате, от которого избираются, и на момент выборов быть гражданами США не менее семи лет. Сегодня появилось еще одно обязательное условие, не закрепленное, однако, конституционно: кандидаты должны жить в округах, которые их избирают. Они работают два года. Спикер палаты, который избирается партией большинства, руководит дебатами, назначает членов специального и связующего комитетов, а также выполняет другие важные обязанности. Парламентские лидеры двух партий - лидеры большинства и лидеры меньшинства. Законопроекты, представленные членами палаты представителей, направляются в постоянные комитеты, которые собираются на закрытых заседаниях и могут переделать, продвинуть, задержать или снять законопроекты. Председатели комитета традиционно получали свои должности на основе старшинства, но целесообразность этой практики поставлена под сомнение. Комитет по процедурным вопросам, традиционно консервативный, имеет большое влияние в вопросах, какой законопроект будет выдвинут на рассмотрение в палате. Каждый штат избирает не более двух сенаторов. Сенаторам должно быть не менее 30 лет, они должны постоянно проживать на территории штата, от которого избираются, и на момент выборов должны не менее 9 лет являться гражданами Соединенных Штатов. Сенаторы избираются сроком на 6 лет, причем каждые два года переизбирается треть сената. В сенате 16 постоянных комитетов, наиболее известны комитеты международных отношений, финансов, ассигнований и правительственный комитет. Бесконечные дебаты могут затягивать голосование по законопроекту. Договоры, подписанные Президентом с другими правительствами, должны быть ратифицированы двумя третями голосов сената. |
| Смотреть далее | 01.03.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Administration in USA. The Executive Branch of the Government - Государственное управление в США. Исполнительная власть |
Administration in USA. The Executive Branch of the GovernmentThe US. Constitution defines a federal system of government in which certain powers are delegated to the national government; other powers fall to the states. Since the Constitution was ratified in 1788, there have been 26 amendments to it. The first 10, known as the Bill of Rights, established a number of liberties. Notable among the other amendments are the 13th, 14th and 15th, which abolished slavery and declared former slaves citizens with the right to vote; the 17th, which provided for the direct election of U.S. senators; and the 19th, which effected women's suffrage. The national government consists of executive, legislative and judicial branches that are designed to check and balance one another; all are interrelated and overlapping yet each is quite distinct. Amending the Constitution requires a proposal by a two-thirds vote of both houses of Congress or by a national convention. The executive branch of the government is headed by the president, who must be a natural-born citizen of the United States, at least 35 years old and a resident of the country for at least 14 years. The formal responsibilities of the president include those of chief executive, treaty maker, commander in chief of the army and head of state. In practice, they have grown to include drafting legislation, formulating foreign policy, personal diplomacy and leadership of his political party. The members of the president's Cabinet - the secretaries of State, Treasury, Defence, Interior, Agriculture, Commerce, Labour, Health and Human Services, Housing and Urban Development, Transportation, Education, Energy and Veterans Affairs and the attorney general - are appointed by the president with the approval of the Senate. Государственное управление в США. Исполнительная властьКонституцией Соединенных Штатов установлена федеральная система правительства» в которой определенные полномочия делегируются национальному правительству; другие полномочия принадлежат штатам. С момента принятия конституции в 1788 году было принято 26 поправок к ней. Первые 10, известные как «Билль о правах», установили ряд индивидуальных свобод. Наиболее значительными среди поправок считаются 13,14 и 15, в которых отменялось рабство, а рабы были объявлены гражданами, которые имеют право голоса; 17 поправка предусматривала прямые выборы сенаторов США; 19 поправка предоставляла женщинам избирательное право. Национальное правительство состоит из исполнительной, законодательной и судебной власти, которые были созданы для осуществления контроля друг за другом и сбалансированной совместной работы; они связаны между собой и частично похожи, но у каждой свое определенное задание. Для внесения поправок в конституцию нужно одобрение проекта двумя третями голосов обеих палат Конгресса или национальной конвенцией. Исполнительная власть правительства возглавляется президентом, который должен быть уроженцем Соединенных Штатов в возрасте не менее 35 лет и постоянно проживать в стране, по меньшей мере, 14 лет. Формальные обязанности президента включают обязанности главы исполнительной власти, ответственного за подписание международных договоров, главнокомандующего армией и главы государства.
На практике круг его обязанностей значительно шире: это и составление законопроектов, и определение внешней политики, дипломатия и руководство своей политической партией. Члены президентского кабинета - госсекретари, министры (финансов, обороны, внутренних дел, сельского хозяйства» торговли, труда, здравоохранения, транспорта, архитектуры и градостроения, образования, энергетики, министр по делам ветеранов и генеральный прокурор) - назначаются президентом с одобрения Сената. |
| Смотреть далее | 28.02.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Women - Женщины |
WomenFat women with flabby, double chins. Moon-faced, pop-eyed women in little flat hats. Women with starchy faces and thin vermilion lips. Man-shy, suspicious women, shrinking into their clothes every time a wet, caressing eye alights upon them. Women soured and robbed of their souls by Christian Endeavour. Women who would probably be members of Conference if they were men.
Grey-haired, middle-aged, waddling women, wrecked and unsexed by endless, useless parturition, nursing, worry, sacrifice. Women who look as if they were still innocent yesterday afternoon. Women in shoes that bend their insteps to preposterous semi-circles.
Women with green, barbaric bangles in their ears like the concubines of Arab horse-thieves. Women looking in show-windows, wishing that their husbands were not such poor sticks. Shapeless women lolling in six thousand dollar motorcars.
Trig little blondes, stepping like Shetland ponies. Women smelling of musk, ambergris, bergamot. Long-legged, cadaverous, hungry women. Women eager to be kidnapped, betrayed, forced into marriage at the pistol's point. Soft, pulpy, pale women. Women with ginger-coloured hair and large, irregular freckles. Silly, chattering, gurgling women. Women showing their ankles to policemen, chauffeurs, street-cleaners. Women with slim-shanked, whining, sticky-fingered children dragging after them. Women marching like grenadiers.
Yellow women. Women with red hands. Women with asymmetrical eyes. Women with rococo ears. Stoop-shouldered women. Women with huge hips. Bow-legged women. Appetising women. Good-looking women... ЖенщиныТолстые женщины с дряблыми двойными подбородками. Круглолицые женщины с вытаращенными глазами, в небольших плоских шляпах. Женщины с чопорными лицами и тонкими ярко-красными губами. Женщины, которые боятся мужчин, подозрительные, сжимающиеся под своей одеждой каждый раз, когда влажный, ласковый взгляд останавливается на них. Угрюмые женщины с душами, отобранными стремлением к христианству. Женщины, которые бы, вероятно, были участниками конференции, если бы они были мужчинами. Седоволосые женщины средних лет, которые ходят вперевалку, бесполые развалины из-за бесконечных бесполезных родов, кормлений, забот, жертвоприношений. Женщины, которые выглядят, как будто вчера в полдень они были еще непорочны. Женщины в туфлях, сгибающих их подъемы до нелепых полукругов. Женщины с зелеными варварскими браслетами в ушах подобно наложницам воров арабских скакунов. Женщины, заглядывающие в витрины, желая, чтобы их мужья не были такими бедными инертными тупицами. Бесформенные женщины, сидящие в ленивой позе в автомобилях за шесть тысяч долларов. Аккуратные маленькие блондинки, ступающие подобно шотландским пони. Женщины, пахнущие мускусом, амброй, бергамотом. Длинноногие, смертельно бледные, голодные женщины. Женщины, страстно желающие быть похищенными, соблазненными, вынужденными к вступлению в брак под дулом пистолета. Нежные, слабохарактерные, бледные женщины.
Рыжеволосые женщины с большими, неравномерными веснушками. Глупые, болтливые женщины, издающие булькающие звуки. Женщины, показывающие свои лодыжки полицейским, шоферам, уличным уборщикам. Женщины с худыми, скулящими, волочащимися за ними детьми с липкими пальцами. Женщины, марширующие подобно гренадерам. Женщины, принадлежащие к желтой расе. Женщины с красными руками. Женщины с асимметричными глазами. Женщины с ушами в стиле рококо. Сутулые женщины. Женщины с огромными бедрами. Женщины с кривыми ногами. Аппетитные женщины. Красивые женщины... Вопросы: 1. What can the women wear? 2. Can you give the description of a standard woman? 3. Describe the appearance of the woman of your dream. 4. What is the women's usual behaviour? 5. How can you describe a beauty? 6. Can you describe the appearance of your favourite actor, sportsman or any famous person? Словарь: ankle - лодыжка (голеностопный сустав) cadaverous -смертельно бледный flabby - дряблый freckle - веснушка gurgling - булькающий ginger = coloured hair - рыжеволосый pop-eyed - пучеглазый, с глазами навыкате; с широко открытыми глазами pulpy - мягкий, сочный, перен. слабохарактерный stoop-shouldered - сутулый starchy - чопорный trig - аккуратный waddling - ходящий вперевалку whining - скулящий |
| Смотреть далее | 27.02.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Sibling Rivalry - Соперничество между детьми |
Sibling RivalryHave you got a sister or a brother? I have a younger brother and I think it's wonderful! I have a person who is very close to me and who will always help and support me in difficult situations. However, when children are young, there may occur jealousy, competition and fighting between brothers and sisters. It is a concern of almost all parents having two or more kids. The problem usually starts when the second child is born. Conflicts between brothers and sisters may be caused by the following reasons: - Children want to show that they are separate from their siblings. Fearing that a brother or a sister is better at anything, they try to find out their own talents, activities and interests.
- Sometimes children think that mum or dad loves their sibling more, they feel that another child gets more attention.
- Children can't share a room, their parents, toys, etc.
There are three main skills that parents should teach their children in order they could get along well together. They are communication, respect and negotiation. Communication. It means that children should learn to listen attentively to each other. Use family meetings to talk about things that concern everyone. At such meetings nobody should shout and everyone should have a chance to express his or her opinion. Respect. Try to explain to your children that if they want people to treat them nicely, they have to treat them nicely, too. People who treat each other with respect, get along together much better than those who are rude, loud and selfish. Parents can also give examples of their own life so that children could understand better the necessity of being respectful. Negotiation. Your child should keep in mind that whether he is younger or older, taller or shorter than other children, it does not give him any more rights than the others in the family have. It demands a lot of time and effort to teach the child the skill of negotiating, but it's a must for every parent. You should be fair with your children and try to find a solution which will satisfy each of them. Parents should have a certain power in the family. However, this power can be reached only through trusting. If your children don't trust you, it's impossible to achieve anything but fear and contempt. Finally, it's necessary to say that children shouldn't be compared to one another at all. They are individuals and are waiting for the appropriate attitude. Bringing up children is a huge responsibility, but don't be afraid of it. Your heart will prompt you what to do. To have a sister or a brother means to be never alone. From time to time children get sick of one another, but it is quite natural. The main thing is they'll have a close person throughout their life. Соперничество между детьмиУ вас есть брат или сестра? У меня есть младший брат, и я думаю, что это замечательно: у меня есть человек, который всегда поможет мне в любой трудной ситуации. Однако довольно часто между братьями и сестрами возникают ревность и соперничество, что может привести даже к дракам. Это заботит почти всех родителей, имеющих нескольких детей. Проблема обычно возникает после рождения второго малыша. Конфликты между братьями и сестрами, как правило, возникают вследствие следующих причин: - Все дети пытаются проявить свою индивидуальность. Из-за страха, что брат или сестра превзойдут их в чём-либо, они стараются найти у себя скрытые таланты, найти для себя определённые занятия и интересы.
- Иногда ребёнок считает, что отец или мать любят его брата или сестру больше, уделяют им большее внимание.
- Дети не могут поделить комнаты, игрушки и т. п.
Для того чтобы они научились мирно проводить время вместе, родители должны научить их трём основным вещам: общению, уважению и компромиссам. Общение. Дети должны научиться внимательно слушать друг друга. Этому можно посвящать семейные собрания, где будут обсуждаться вопросы, касающиеся каждого члена семьи. На таких собраниях никто не должен кричать и у всех должен быть шанс высказать своё мнение. Уважение. Родителям нужно постараться объяснить своим детям, что если они хотят хорошего отношения к себе, то нужно проявлять такое же отношение к другим людям. Те, кто уважает друг друга, ладят с людьми гораздо легче, чем те, кто груб, резок и эгоистичен. Родители могут привести примеры из собственной жизни, чтобы дети лучше поняли, почему необходимо уважительно относиться к другим людям. Компромиссы. Ваш ребёнок должен чётко уяснить, что если он старше или моложе, выше или ниже ростом, чем другие дети, - это не даёт ему никаких преимуществ перед другими членами семьи. На то, чтобы научить ребёнка осознать это, требуется большое количество времени и сил, но это важно для всех родителей. Необходимо быть справедливыми по отношению к детям, улаживая семейные конфликты, и постараться найти такое решение, которое удовлетворит каждого ребёнка. Родители должны обладать определённой властью в семье. Но эта власть может быть обретена только через доверие детей к ним. Если ваш ребёнок не доверяет вам, от него не удастся получить ничего, кроме страха и презрения. Подводя итоги, надо сказать, что детей нельзя сравнивать друг с другом. Каждый из них уникален и ждёт соответствующего к себе отношения. Воспитание детей - огромная ответственность, но её не стоит бояться. Ваше сердце всегда подскажет, что делать. Иметь сестру или - значит никогда не быть в одиночестве. Время от времени дети конфликтуют друг с другом, но это абсолютно нормально. Главное, что на протяжении всей жизни у них будет близкий человек. Вопросы: 1. Have you experienced a sibling rivalry? 2. Have you got a sibling? 3. Can you think of some other reasons of sibling rivalry? 4. Why is it wonderful to have a sister or a brother? 5. How can parents improve the relationships between brothers and sisters? Словарь: appropriate - должный, подходящий attitude - отношение almost - почти close - близкий competition - соперничество communication - общение concern - забота, проблема effort - усилие huge - огромный jealousy - зависть, ревность loud - крикливый negotiation - компромиссы opinion - мнение respect - уважение rude - грубый responsibility - ответственность skill - навык sibling - родной брат, родная сестра sibling rivalry - соперничество братьев и сестёр selfish - эгоистичный throughout - на протяжении, в течение to get along - уживаться, ладить to prompt - подсказывать to mean - значить to get sick of - надоедать to satisfy - удовлетворять to support - поддерживать to occur - возникать to cause - вызывать, являться причиной to concern - касаться trusting - доверие to keep in mind - осознавать, понимать |
| Смотреть далее | 26.02.2015 | Отправить ссылку друзьям |
| Топик Generation Gap - Конфликт поколений |
Generation GapDo you know what a generation gap is? Even if you don't know the particular definition, you are aware of this problem, basing on your own experience. Generation gap is a popular term used to describe serious differences between people of two generations.
To realize how to deal with it, you should keep in mind that generation gap includes several aspects: children must know as much as possible about their parents and parents about the world outlook of their children, about relations between brothers and sisters, and also about the attitude to them of close relatives on both sides father's and mother's. Children demand a great deal of attention, time and patience, so, if you are not ready to devote all that to your baby, it is better not to hurry There are many families where both parents keep working after giving birth to their baby It is similar to the situation with a single-parent family, when a father or a mother hardly have enough time and neglect their children's upbringing. In such cases most of the time the child has to spend on his own or with his friends. Due to the fact that he has not got any guidance from his parents he may be involved in some bad companies which commit violence or even crime and become alcohol or drug addicted. When the parents discover that, it's usually too late to change anything. On the other hand, there is a different situation when the parents treat their children too strict and don't give them any freedom at all. In this case the children may become pariahs among their peers. Constant bans may increase the risk that the child will grow up insolent and defiant. This causes another big problem lying. The child is forced to lie to the parents because of the fear to be punished. It can be anything from putting on make-up in the girls' room at school to stealing.
Some children rebel against discipline and family values. They listen to a loud music, wear inappropriate, to their parents' mind, clothes, dye their hair in inconceivable colours, have all their bodies pierced and tattooed trying to show their independence and establish their identity. They want to be treated as adults, but they are not ready to take all the necessary responsibilities. It doesn't mean that your child is bad and he will become a criminal. Of course, not! It only means that your child is in his transitional age and he is in need of your understanding and support.
But how to handle such behaviour? Parents should become his close friends. First of all they should learn to respect his interests. Try to speak with him as often as possible, offer some parent-child activities like shopping or going in for sports. It is worth involving the child in discussing some family questions, just to show that he is a full member of the family. Moreover, children in their teens are very vulnerable when they are criticized in public, so try to avoid it. Parents should always be honest and sincere with their child; otherwise it would be unfair to require the same from him.
Too authoritarian parents can't do any good to their children as well as parents who overindulge all the child's caprices. Overindulgence may lead to the same results as negligence. There are parents who are afraid of hurting the child by banning something when it is necessary. Such parents risk becoming powerless in the family and losing control over their children who may become spoiled and capricious.
It demands to make a great effort from both parents and children to reach mutual understanding. There are many different opinions on the question of treating children if they disobey their parents, but every parent should decide for himself what will be best for his child and set him on the right path.
Конфликт поколенийЗнаете ли вы, что такое проблема отцов и детей? Даже если вам неизвестно точное определение, вы, скорее всего, знакомы с этой проблемой на основе собственного опыта. Конфликт поколений, или проблема отцов и детей, это популярный термин, который используется для описания серьёзных разногласий между двумя поколениями.
Для того чтобы понять, как справляться с этой проблемой, нужно помнить, что проблема отцов и детей включает в себя несколько аспектов: дети должны знать как можно больше о своих родителях, а родители о мировоззрении своих детей, об отношениях между братьями и сестрами, об отношении к ним близких родственников со стороны как отца, так и матери.
Дети требуют огромного внимания, много времени и терпения; поэтому, если вы не готовы уделять ребёнку большое количество времени, лучше не торопиться заводить его. Очень часто встречаются семьи, где оба родителя продолжают работать даже после рождения ребёнка. Такая ситуация схожа с другой, где ребёнка воспитывает только один родитель. В таких случаях папе или маме постоянно не хватает времени, чтобы проводить время с малышом, и они почти не занимаются его воспитанием. Большую часть времени ребёнок вынужден проводить в одиночестве или в компании друзей. Лишённый родительского присмотра, он может быть вовлечён в плохую компанию, где дети совершают дурные поступки или даже преступления, становятся алкогольно или наркотически зависимыми. Когда же родителям становится об этом известно, обычно уже слишком поздно, для того чтобы что-либо изменить.
Но существуют и такие отношения в семье, когда родители чрезмерно строги с ребёнком и лишают его всякой свободы. Из-за этого он может стать изгоем среди ровесников. Постоянные запреты увеличивают риск того, что ребёнок вырастет дерзким и непослушным. Это, в свою очередь, порождает ещё одну серьёзную проблему: ребёнок вынужден почти всегда лгать своим родителям из-за страха быть наказанным. Ложь может быть выражена в какой угодно форме от наведения макияжа в женском туалете в школе до воровства.
Некоторые дети восстают против дисциплины и семейных ценностей. Они постоянно слушают громкую музыку, носят ужасную, с точки зрения родителей, одежду, красят волосы в немыслимые цвета, делают пирсинг и татуировки по всему телу. Всё это они делают с одной единственной целью показать свою независимость, заявить о том, что они уже полноправные личности в этом мире. Дети жаждут, чтобы с ними обращались как со взрослыми людьми, однако они ещё не готовы принять на себя всю необходимую ответственность. Такое поведение отнюдь не значит, что ваш ребёнок непременно станет плохим человеком. Конечно же, нет! Это означает лишь то, что он вошёл в переходный возраст и очень нуждается в вашем понимании и поддержке.
Но как же справиться с таким поведением? Родители должны стать самыми близкими друзьями ребёнка. Прежде всего, нужно научиться уважать его интересы. Нужно стараться как можно чаще разговаривать с ним, предлагать ему какие-либо совместные занятия, к примеру шопинг или спорт. Обязательно включать своего ребёнка в обсуждение важных семейных вопросов, чтобы дать ему понять, что он является полноправным членом семьи. Более того, нужно учитывать, что дети в подростковом возрасте очень ранимы, поэтому старайтесь избегать публичной критики. Родители всегда должны быть честными и искренними по отношению к своему ребёнку, иначе просто несправедливо требовать того же от него. Чрезмерное потакание родителей всем капризам ребёнка может привести к таким же результатам, как невнимательность и равнодушие по отношению к нему. Некоторые родители боятся обидеть ребёнка необходимыми запретами. Такие родители рискуют потерять контроль над ребёнком, который легко может стать избалованным и капризным. Достижение полного взаимопонимания в семье требует немалых усилий с обеих сторон как родителей, так и детей. Существует множество различных точек зрения на то, как нужно воспитывать детей, если они не слушаются родителей. Но каждый родитель должен решить для себя, что будет лучшим для ребёнка и направлять его на верный путь. Вопросы: 1. How do you think, which is the tensest period in the relationships between parents and their children? 2. Give your explanation of the notion "generation gap". 3. Have you noticed any changes in your own behaviour during the last years? 4. What type of behaviour is usual for adolescents? 5. Do you like to spend time with your family? 6. How would you characterize your relations with your parents? 7. Are you a spoiled child? 8. What is, in your opinion, the basis of healthy and peaceful relationship between parents and children? 9. What would you like to change in the way your parents brought you up? 10. Do you approve of the way your parents brought you up? Словарь: attitude - отношение alcohol addicted - зависимый от алкоголя ban - запрет, запрещение capricious - капризный close relative - близкий родственник definition - определение drug addicted - наркотически зависимый defiant - непокорный difference - разногласие, различие effort - усилие generation gap - конфликт поколений, или проблема отцов и детей freedom - свобода family values - семейные ценности inappropriate - неподходящий inconceivable - немыслимый independence - независимость insolent - дерзкий lying - лживость mutual understanding - взаимопонимание pariah - изгой peer - сверстник patience - терпение strict - строгий to spoil a child - избаловать ребёнка to disobey - не слушаться to set smb. on the right path - направить кого-либо на верный путь to rebel against discipline - восставать против дисциплины to increase - возрастать to deal with - иметь дело с to be aware of - знать что-либо, быть осведомлённым о чём-либо to involve - вовлекать to commit violence - совершать насилие to commit crime - совершать преступление to devote - посвящать world outlook - мировоззрение |
| Смотреть далее | 25.02.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 77 78 79 80 81 82 83 Следующая >
|
| |
Англо-русский словарь онлайн
Популярные: A dad and a truth-telling robot
 Топик What is a Friend? — Что такое друг?
 Топик Free Time. Hobbies — Свободное время. Хобби
 Диалог с примером использования «live»
 Сustoms Formalities — Таможенные формальности
 Топик Sports in Russia — Спорт в России

 Justin Bieber performing Baby ft. Ludacris Big Muzzy in Gondoland lesson 1
LearnEnglishBest RSS
|