Письмо-приглашение на английском языке на презентацию нового товара |
Dear Tom Hopkins,
It is our great pleasure to inform you that our new product line is ready for your inspection.
We believe that you will be delighted with a surprise when you see some of our latest innovations in the conception and design, and we invite you to visit April 1, 2014 our showroom (56, Tolstogo Street, Moscow, Russia), where your convenience, will be organized demonstration.
We will look forward to seeing you soon!
Sincerely,
Julia Martin,
Managing Director LLC The company "Navel"
Tel: +1 911 xxx.xx.xx
[перевод]
Дорогой Том Хопкинс,
К нашему большому удовольствию сообщаем Вам, что наша новая продуктовая линия готова для вашей проверки.
Мы считаем, что Вы будете восхищены сюрпризом, когда увидите некоторые из наших последних инноваций в концепции и дизайне, и приглашаем Вас посетить 1 апрел 2014 года наш демонстрационный зал (Россия, Москва, улица Толстого, 56), где к Вашему удобству будет организована демонстрация.
Мы с нетерпением ожидаем встречи с Вами в ближайшее время!
С уважением,
Юлия Мартин,
Управляющий директор ООО Компания "Навел"
Tel: +1 911 xxx.xx.xx |
Смотреть далее | 06.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Загадки-рифмы про школу, учебу для детей с английскими отгадками |
Только лишь летом висит без хлопот С чистым лицом в нашем классе... (black-board)
Не знаешь, писать как, - В него посмотри. Любое ты слово Найдёшь в ... (dictionary - словарь)
Придали лаком крышке блеск, Учись на пять за этой ... (desk)
Если слышен скрип и треск, Почини свою ты ... (desk)
Дежурство закончил я вовремя - баста! Отмыла всё дочиста мокрая ... (duster - тряпка)
Почемучкам лучший друг, Им про всё расскажет ... (book)
Чтоб измерить ножку стула, Должен взять наш мастер ... (ruler)
Зажатый в детский кулачок, Рисует носом белым ... (chalk)
Кусочек тесьмы К моей книжке приклеен, Странички найти Помогает мне ... (laying - закладка)
Дружище Петров, Неужель ты ослеп? Час уж как Волгу Ты ищешь on ... (map - карта)
Новой песни три куплета Я пошлю друзьям in ... (letter)
Друга я узнал секреты - Он прислал вчера мне ... (letter)
Программу для компьютера Набьёте без хлопот, Коль есть у вас в наличии Из клавиш ста ... (keyboard - клавиатура)
Чтоб послать друзьям приветы, Написать вам нужно ... (letter)
Получил на маскарад Пригласительный я ... (card - билет)
На календарь ты погляди! Там красным цветом - ... (holiday)
Платьице нарядное, В рюшечках подол, Говорит, моргает У сестрёнки ... (doll)
Братик серьёзен, cовсем не шумит: Час собирает свою ... (pyramid)
Покружился, на бок хлоп, Заводите снова ... (top)
На зарядке по утрам Марш стучит нам звонкий ... (drum)
В трудном походе Нужны нам, как хлеб, Компас надёжный И точная ... (map - карта)
Часто кисть в неё макала - Вот и кончилась вся ... (colour)
Отклеились снова обои в углу - Пора разводить для ремонта нам ... (glue - клей)
На плечах моих висит Полный книжек школьный ... (kit)
Брата давняя мечта - Семиструнная ... (guitar)
Кто на пляж с мячом пришёл, Тот играет в ... (volley-ball)
Этот рыженький шалун Лопнул красный свой ... (balloon)
Козлёнку нашему хотел На шею я повесить ... (bell)
В «Детском мире» ты не стой, А проси в подарок ... (Чтоб играть друзьям в футбол, Им из кожи нужен ... (ball)
Трёхлетних строителей Слышится крик: Разрушил всю башню Последний их ... (brick - кирпичик)
Ногой оттолкнусь Я раз двадцать в минуту - Помчится, как пуля, Мой новенький ... (scooter - самокат)
Здесь уж не важен рост ваш и вес - Ум поострее нужен для ... (chess)
Белый конь с доски исчез, Бой на клетках - это ... (chess - шахматы)
В дождь и в снег нам в срок сумел Почтальон доставить ... (mail - почта)
Мой братишка-карапузик Тоже любит слушать ... (music - музыка)
Космонавтом будет Серёжка Головин - Выше всех качается он на наших ... (swing - качели)
Летом вздыхают они от тоски. Снега, морозов ждут наши ... (ski)
По всем магазинам Мы сделаем рейд, К сезону ледовому Купим мне ... (skate)
toy - игрушка)
Пропустил вчера уроки: На катке играл я в ... (hockey)
Мяч в воротах, это - гол, А игру зовут ... (foot-ball)
Объехал с концертами весь континент, Аншлагом встречали повсюду джаз-... (band - оркестр) На край света полетим Мы болеть за нашу ... (team)
День рождения у Кати, Для друзей сегодня ... (party - вечеринка, приём гостей)
Рулетку, линейку складную возьмите, И сто сантиметров на них - это ... (metre - метр)
Молоко в пакет налито, Молока в нём ровно ... (litre - литр) |
Смотреть далее | 05.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Загадки-рифмы про семью, профессии, части тела, героев на русском языке с английскими отгадками |
Открой его и не моргай, Я осмотрю больной твой ... (eye - глаз)
Бьётся громко, как набат, От волненья наше ... (heart - сердце)
Взад-вперёд и сверху-вниз Утром с пастой чищу ... (teeth - зубы)
Так вкусно пахнет цвет у лип, Что облизнул свою я ... (lip - губа)
От проблем и школьных бед Разболелась сильно ... (head - голова)
За отметочки плохие Мне надрали славно ... (ear - ухо)
Ох, болтливый мой братан, Без костей у брата ... (tongue - язык)
Не надо хмуриться, Сердиться вам и спорить - Не будут бороздить Тогда морщинки ... (forehead - лоб)
Папа бреется: вжик-вжик. Стала гладкой, нежной ... (cheek - щека)
Чтоб крутил головой человек, Есть на теле для этого ... (neck - шея)
Папа на море брал меня в рейс, Там загорело от солнышка ... (face - лицо)
Она для больного - Спасительный клад. Помочь может донор, Сдав вовремя ... (blood - кровь)
Плачет братик в колыбели: Просит есть, ведь пуст уж ... (belly - живот)
За обедом много съели - Разболелся очень ... (belly - живот)
Он левша, мой друг Олег, Гол забил он левой ... (leg - нога)
Дома, в зале, на природе Тренируй своё ты ... (body - тело)
У того быстрее бег, У кого длиннее ... (leg - нога)
Без перчаток был на ринге И сломал в бою я ... (finger - палец)
Я силач: пять килограмм Поднимаю каждой ... (arm - рука)
Ноги к мячику бегут, По мячу ударит ... (foot - ступня)
Ногу быстренько согни, Место сгиба - это ... (knee - колено)
Без одежды, на свободе Загорает наше ... (body - тело)
По классам сделали мы рейд - У Кати всех длиннее ... (braid - коса)
Отрастайте побыстрее Для моих косичек ... (hair - волосы)
Ждёт, когда пробьётся ус, Бывший мальчик, ныне - ... (youth - юноша)
В руке он трость резную держит, Ему лет много, он уж ... (aged - пожилой)
Нас за шалости, проказы Сто раз в день прощает ... (mother - мама)
В школе дрался он с тобой, За косички дёргал ... (boy - мальчик)
В марте мой цветок расцвёл, Подарю его я ... (girl - девочка)
Книги Астрид Линдгрен Очень любят ... (children - дети)
Зарплату нам в месяц приносит два раза, Кормилец семьи называется ... (father - отец)
Горькая, как перец, Судьба у наших ... (parents - родители)
Хоть долго я ждал выполненья заказа, Но всё же купили в роддоме мне ... (brother - брат)
Ох, криклива, голосиста, Эта маленькая ... (sister - сестра)
Вновь за двойку он наказан, Дядин сын, а мне он ... (cousin - двоюродный брат)
На косичке пышный бант Завязала Тане ... (aunt - тётя)
У папиной сестрички Учительский талант: Задачу объяснила Мне так понятно ... (aunt - тётя)
Добыл рога оленя - панты, С ружьём двуствольным ходит ... (hunter - охотник)
Поворот крутой направо, Справлюсь с ним - лихой я ... (driver - шофёр)
Утром каждым в школе птичьей, Всех птенцов петь учит .. (teacher - учитель)
Работает в поле упорно, упрямо. Смотрит на небо с тревогою ... (farmer - фермер)
Любит шутки и веселье, «Волк морской» в тельняшке - ... (sailor - моряк)
Вот афиша на проспекте, А на ней - известный ... (actor - актёр)
Кассеты Высоцкого Есть в магазине, Владимир Высоцкий - Любимый мой ... (singer - певец)
Он пишет много, вы - читайте! Детишкам книги пишет ... (writer - писатель)
Книга понравится вам о корриде. Если ты с книжкой, зовёшься ты ... (rider - читатель)
Пахнет вкусно: жарят лук, Царь на кухне - это ... (cook - повар)
Умеет всё, в работе дока, На заводе главный - ... (worker - рабочий)
Продаёт товар умело, Вам покупку вручит ... (seller - продавец)
Уколы стойко перенёс - Легка рука у нашей ... (nurse - медсестра)
Возвратиться не успела В полночь с бала ... (Cinderella - Золушка)
Во дворце из белых льдин Прячет Кая в сказке ... (queen - Королева)
Лишь когда он замолчит, Врать не будет хитрый ... (cheat - обманщик)
Балансов, отчетов целая кипа - Прибыль, зарплату считает ... (book-keeper - бухгалтер)
Чтобы блинами нас мама кормила, Мелет муку нам на мельнице ... (miller - мельник)
Кто бежит так утром рано? Тренируется наш ... (runner - бегун)

|
Смотреть далее | 04.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Письмо подруге о любимой книге на английском языке |
Dear Barbara,
You said you’re favorite book is A Dog on Ham Street. I’ve never heard of it before, could you tell me what it is about?
I don’t generally enjoy books, but when I was younger I loved to read the Harry Potter series and The series of Unfortunate events. Have you ever read any of those books? My favorite Harry Potter book is Harry Potter and the Deathly Hallows.
It was nice to hear back from you, and I can’t wait to meet you. Take care!
Cordially yours,
Sylvia
Дорогая Барбара,
Ты сказала, что твоя любимая книга - "Собака на Хэм-стрит". Я никогда не слышала об этой книге раньше, могла бы ты рассказать мне, о чем там речь?
Мне вообще не нравятся книги, но когда я была маленькой, то любила читать книги о Гарри Поттере и серии "Трагических событий". Ты никогда не читала эти книги? Моя любимая книга о Гарри Поттере - "Гарри Поттер и Дары Смерти".
Было приятно получить ответ от тебя, и я не могу дождаться нашей встречи. Береги себя!
Сердечно твоя,
Сильвия |
Смотреть далее | 03.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Загадки о животных на английском языке |
When do hippopotamuses have eight feet?
When there are two of them. - Когда гиппопотамов двое.
* * *
What has two heads, four eyes, six legs and a tail?
A horse and its rider. - Лошадь с всадником.
* * *
Where should you never take a dog?
To a flea market. - На блошиный рынок.
* * *
What animal uses a nutcracker?
A toothless squirrel! - Беззубые белки!
* * *
Which side of a dog has the most hair?
The outside. - Внешняя.
* * *
What kind of food does a race horse eat?
Fast food. - Фаст-фуд.
* * *
What bird never goes to a barber? [ barber - цирюльник]
A bald eagle. - Белоголовый орлан (На английском bald eagle - лысый орел).
* * *
Why are mosquitoes so annoying?
Because they get under our skin. - Потому что они впиваются в кожу.
* * *
What happens when it rains cats and dogs? [ rain cats and dogs - очень сильный дождь]
You can step in a poodle. - Вы может наступить на пуделя.
* * *
Why do lions eat raw meat? [ raw meat - сырое мясо]
Because they do not know how to cook. - Потому что они не умеют готовить.
* * *
What do tigers have that no other animals have?
Baby tigers. - Тигрят.
* * *
Why did the snowman call his dog Frost?
Because frost bites. - Потому что мороз кусается.
* * *
Why don't pigs drive cars?
They would become road hogs. - Тогда они бы стали нарушителями правил дорожного движения ("road hog" - нарушитель правил дорожного движения, дословно "дорожный боров").
* * *
Why are dogs such poor dancers? [poor dancers - плохие танцоры]
They have two left feet. - Потому что у них две левых ноги.

|
Смотреть далее | 03.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Загадки-рифмы для детей про овощи, фрукты, продукты, еду на русском языке с английскими отгадками |
Ягодку дали попробовать Вере: Красную круглую с косточкой ... (cherry - втшня)
Знают дети: обезьяна Любит фрукт, что звать ... (banana - банан)
Синий шарик тут и там, Сладкий он, зовётся ... (plum - слива)
Облизнусь я, словно кот, Съев душистый ... (apricot - абрикос)
Ехал с мальчиком в купе я, Фрукт он ел с названьем ... (pear - груша)
Плачет громко младший брат: Зуб сломал о крепкий ... (nut - орех)
Подкислит нам крем он, Сочный, кислый ... (lemon - лимон)
На бахче уже поспел он, Полосатый ... (water-melon - арбуз)
В летнем саду для детей наберут Сладких и вкусных, полезных всем ... (fruit - фрукты)
Взрослые, детки, ни капли не врут: Нужны для здоровья и роста вам ... (fruit - фрукты)
До слёз доводит Аню он, Когда та чистит ... (onion - лук)
Тёмно-красный борщ кипит, В борщ кладут хозяйки ... (beet - свёкла)
Всходы ты вовремя если проредишь - Крупною вырастет красная ... (radish - редиска, редис)
Сажая её, вы трудитесь, потейте - По осени будет к обеду ... (potato - картошка)
На рынке бабушка торгует Огромной, круглой, жёлтой ... (gourd - тыква)
Фея в сказке поколдует - И каретой станет ... (gourd - тыква)
Мама, мамочка, купи Нам в стручках зелёный ... (pea - горох)
Травку съедобную я посадил, Суп наш душистым сделает ... (dill - укроп)
Не болел чтоб гриппом Алик, В суп кладут ребёнку ... (garlic - чеснок)
Растёт в саду у вас ли Душистая пряная ... ? (parsley - петрушка)
Нужен всем нам на обед Пышный, вкусный, свежий ... (bread - хлеб)
Младший брат всё грызть горазд, Съел он всю у хлеба ... (crust - корка)
Хлеб им мажут все ребята, Нам даёт корова ... (butter - масло)
Из семян подсолнуха - Твёрдо я усвоил - Отжимают прессом На заводе ... (oil - растительное масло)
Мой братишка-шалопай Съел один весь с мясом ... (pie - пирог)
Пока горячий, налетай! Румяный, пышный с маком ... (pie - пирог)
Позабыв про барабан, Брат жуёт с изюмом ... (bun - булочка)
Запах чудесный, нельзя ошибиться! Это ж, друзья, итальянская ... (pizza - пицца)
Даже царь настоящий, в короне, Любит с кетчупом есть ... (macaroni - макароны)
Прежде чем пойти в свой колледж, Съешь тарелку манной ... (porridge - каша)
Чтоб сынок здоровым рос, Я варю куриный ... (broth - бульон)
Пчёлы не спят целый день на диване - Цветы опыляют и делают ... (honey - мёд)
Не болит уж горло Вани - Чай он пил с цветочным ... (honey - мёд)
Сластёнам сегодня в обед повезёт: Для них приготовлен вкуснейший ... (dessert - десерт)
Знают все на свете люди: Портят очень зубы ... (goody - конфеты, сласти)
Вреден курам быстрый бег, Ведь разбиться может ... (egg - яйцо)
Скорлупа бела, как снег, Нам снесла наседка ... (egg - яйцо)
Всех фотографов каприз - Нам сказать всем слово ... (cheese - сыр)
Коровушку Бурёнушку мы благодарим За вкусную, густую, нам к оладьям, ... (cream - сметана, крем)
В ватрушки, блинчики кладёт Нам мама белый нежный ... (curd - творог)
Красные щёки, и нос мой, и чуб: Соус ел красный с названьем ... (ketchup - кетчуп)
В клетке лев рычит, шумит, Чтоб на ужин дали ... (meat - еда)
Её мы не сыпем ну только лишь в торт - Супы и котлеты безвкусны без ... (salt - соль)
На десерт нам неужели Не дадут из ягод ... (jelly - желе, кисель)
Ростом я своим горжусь - С детства пил томатный ... (juice - сок)
Кисло-сладкий он на вкус, Витаминный пейте ... (juice - сок)
Я его хоть банку съем - Из клубники вкусен ... (jam - варенье)
От жары сейчас сгорим! Ох, подайте нам ... (ice-cream - мороженое, пломбир)
Повар в лагере кормил Нас полезной вкусной ... (meal - мука)
Пил я чай в гостях у друга, Всыпал в чай шесть ложек ... (sugar - сахар)
Пять часов уже почти. Ждёт нас всех горячий ... (tea - чай)
Вкусно пахнет, чует Дина, - Два часа, готов уж ... (dinner - обед)
Как только с работы Приходит наш папа, На кухне у нас Накрывается ... (supper - ужин)
Это авторские загадки-рифмы на русском языке, в которых рифмуется английское слово-отгадка. Предназначены для ребят, только начинающих осваивать английский язык. Им они помогут легко запомнить изучаемые английские слова, а педагогам окажут неоценимую помощь при организации различных языковых праздников, конкурсов, КВНов.

|
Смотреть далее | 02.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Вводные слова и словосочетания на английском языке с примерами |
Вводные слова и словосочетания на английском языке с примерами
To begin with — Начнём с того, что; для начала
To begin with, I don’t have enough money to take a trip to Europe this summer.(Начну с того, что у меня недостаточно средств для поездки в Европу этим летом.)
To be more precise — Чтобы быть более точным; точнее говоря
To be more precise they are not husband and wife. (Точнее говоря, они не женаты.)
Frankly speaking — Откровенно говоря
«Frankly speaking,» said John, «I think you’re out of your mind!» («Откровенно говоря, — сказал Джон, — я думаю, что ты сошел с ума!»)
As far as I remember – Насколько я помню
As far as I remember he does not get along very well with her. (Насколько я помню, он с ней не ладит.)
As far as I know — На сколько я знаю
As far as know they are not his real parents. (Насколько я знаю, они не его настоящие родители.)
To make matters (still) worse — Что ещё хуже
To make matters worse, our main scorer had broken an ankle. (Что еще хуже, наш главный игрок сломал щиколотку.)
To be quite frank — Откровенно говоря
To be quite frank, I’m not certain she’s the one for the job. (Откровенно говоря, я не уверен, что она подходит для этой работы.)
It goes without saying — Само собой разумеется
It goes without saying that you are to wear formal clothing to the White House dinner. (Само собой разумеется, что на ужин в Белом доме тебе нужно будет официально одеться.)
To put it in a nutshell — Вкратце, в двух словах
Karen wants them to get married and buy a house and Mike wants them to carry on as they are and that, to put it in a nutshell, is the problem. (Карен хочет выйти замуж и купить дом, а Майк хочет оставить все, как есть, что в двух словах является проблемой)
To cut a long story short — Короче говоря
Anyway, to cut a long story short, we left at midnight and James left somewhat later. (В любом случае, короче говоря, мы уехали в полночь, а Джеймс — немного позже.)
To say the least — Без преувеличения, мягко говоря
When they had an accident, they were upset to say the least. (Когда случился несчастный случай, они, мягко говоря, были расстроены.)
So to speak — Так сказать
I just love my little poodle. She’s my baby, so to speak. (Я просто обожаю своего пуделя. Он моя детка, так сказать.)
To put it mildly — Мягко говоря
The area is not very wealthy, to put it mildly — actually, it’s pretty poor. (Этот район, мягко говоря, небогатый – в действительности он довольной бедный.)
However – все равно, однако
He told me not to do it. However, I did it. (Он мне сказал не делать этого. Но я все равно сделал.)
Moreover — Более того
There was a man behind her. Moreover he was observing her strangely. (За ее спиной стоял мужчина. Более того, он как-то странно наблюдал за ней.)
Strange as it may seem — Как бы странным это не показалось
Straange as it may seem, I still hope for the best. (Как бы странным это не показалось, я все еще надеюсь на лучшее.)
To tell the truth — По правде говоря
To tell the truth, I was a little afraid when I first saw you. (По правде говоря, я был немного испуган, когда впервые увидел вас.)
Strictly speaking — Строго говоря
They’re still married, strictly speaking, but they’ve been living apart for years. (Они, строго говоря, еще женаты, но живут отдельно уже несколько лет.)
To sum it up — Подводя итоги
To sum it up, Eleanor has promised to revise the designs, and Bernard will finalize the text. (Подводя итоги, Элеонора обещала пересмотреть дизайны, а Бернард – закончить текст.)
By the way - Между прочим, кстати
I like your dress by the way. Where did you get it? (Кстати, мне нравится твое платье. Где ты его купила?)
In other words — другими словами
He has an appointment on Tuesday. In other words, I don’t think he will be attending your meeting. (У него назначена встреча на вторник. Другими словами, сомневаюсь, что он придет на ваше собрание.)
Therefore — поэтому, следовательно
The cell phone is thin and light and therefore very convenient to carry around. (Мобильный телефон тонкий и легкий, поэтому его очень удобно носить с собой.)
Nevertheless — тем не менее, все-таки
Her date was a bit of a slob, but she had fun nevertheless. (Человек, с которым у нее было свидание, был немного недотепой, но ей тем не менее было весело.)
By and large – в целом, в общем
By and large, the play was a success. (В общем, игра удалась.)
All in all – в итоге, в общем, в целом
All in all, the criticism seemed fair. (В целом, критика была справедливой.)
Basically – по сути, в сущности, в основном
They basically do what they are supposed to. (Они, по сути, делают то, что должны делать.)
Чем можно заменить “I think” (думаю, считаю):
I guess – я думаю, полагаю, наверно
I guess I’ll go now. (Я, наверно, пойду.)
I imagine – я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)
I suppose – я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.)
I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю.)
I reckon – я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.)
It seems to me that – мне кажется, что…
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас.)
In my opinion – по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется.)
As I see it, … – по моему мнению, как мне кажется
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.)
I believe – полагаю, считаю
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен.)
To my way of thinking,… - на мой взгляд, по-моему
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (На мой взгляд, его речь была не очень убедительна.)
The way I see things is that… – как я это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.) |
Смотреть далее | 01.02.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 184 185 186 187 188 189 190 Следующая >
|