Английские пословицы про любовь
No herb will cure love.
Дословный перевод: Никакая трава не вылечит любви.
Эквивалент: Любовь - крапива стрекучая. Любовь не пожар, а загорится - не потушишь.
Не that has no children knows not what love is.
Дословный перевод: Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь.
Эквивалент: Брак без детей, как день без солнца. Без ребенка в семье нет счастья. Ласкай и кота, коли не родила дитя. Не умела родить ребенка, корми серого котенка.
No man loves his fetters, be they made of gold.
Дословный перевод: Нет человека, который любит свои оковы, даже если они из золота.
Эквивалент: Любви золотом не купишь. Был бы милый по душе, проживем и в шалаше.
Absence makes the heart grow.
Дословный перевод: Отсутствие способствует росту сердца.
Эквивалент: Реже видишь - больше любишь.
All is fair in love and war.
Дословный перевод: Все честно в любви и войне.
Эквивалент: В любви как на войне - все методы хороши.
Love and a cough cannot be hidden
Дословный перевод: Любовь и кашель нельзя спрятать.
Эквивалент: Любви, огня да кашля от людей не спрячешь.
Love laughs at locksmiths.
Дословный перевод: Любовь смеется над слесарями.
Эквивалент: Любовь на замок не закроешь.
Love is, above all, the gift of oneself.
Дословный перевод: Любовь, прежде всего, дар.
Эквивалент: Любовь - это дар небес.
Love makes time pass; time makes lovepass.
Дословный перевод: С любовью время проходит, со временем любовь проходит.
Эквивалент: Любовь со временем проходи(я)т.
Love is blind.
Дословный перевод: Любовь слепа.
Эквивалент: Любовь рассудку не подвластна, любовь слепа. У любви нет глаз. Любовь зла - полюбишь и козла.
Lucky at cards, unlucky in love.
Дословный перевод: Счастливый в картах, несчастлив в любви.
Эквивалент: Ср. Не везет мне в картах - повезет в любви
Love thy neighbour as thyself.
Возлюби ближнего своего как самого себя (из Библии).
Love makes the world go round.
Дословный перевод: Любовь заставляет мир крутиться.
Эквивалент: Любовь движет миром.
Love will find a way.
Дословный перевод: Любовь найдет путь.
Эквивалент: Любовь сама проложит себе тропу. К милому другу семь верст не околица.
Английские пословицы про любовь
Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 10897 | В избранное |