Тесты проверки английскогоВидео английскийАнекдотыПрограмма спряжения глаголовТексты песен

  Собери предложенияnew
Тест английских идиомnew
Тест запаса слов 3000new
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Это интересно

Наши друзья:
Recovery photos
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
Правила образования и чтения -ed форм в английском языке

Правила образования и чтения -ed форм в английском языке

1) Основной случай: прибавление к инфинитиву окончания –ed

cook [ku:k] готовить – cooked [ku:kt] готовил; приготовленный
talk [tɔ:k] говорить – talked [tɔ:kt] разговаривал
answer ['ɑːnsə] отвечать – answered ['ɑːnsəd] ответил

2) Если инфинитив оканчивается на немое –e или –ee, то прибавляется только –d

type [taıp] печатать - typed [taıpt] печатал; напечатанный
live [lıv] жить - lived [lıvd] жил
agree [ə'grı:] соглашаться – agreed [ə'grı:d] согласился; согласный
explore [ıks'plɔ:] изучать - explored [ıks'plɔ:d] изучал; изученный

Особые случаи:

1) Оканчивается на одиночную согласную с предшествующим ударным кратким гласным звуком.
Конечная согласная удваивается (для сохранения графической закрытости слога).
stop [stɔp] останавливать - stopped [stɔpt] остановил; остановленный
nod [nɔd] кивать головой – nodded ['nɔdid] кивнул
permit [pə'mıt] позволять - permitted [pə'mıtıd] позволил; разрешенный

Примечание: конечная x не удваивается, т.к. она передает два звука [ks или gz], и слог все равно останется закрытым.
mix [mıks] смешивать – mixed [mıkst] смешал; смешанный
relax [rı'læks] расслаблять(ся) – relaxed [rı'lækst] расслабился; расслабленный

Примечание: а вот примеры с предшествующим безударным гласным (из раздела – основной случай):
open ['oup(ə)n] открывать – opened ['oup(ə)nd] открыл
order ['ɔ:də] приказывать – ordered ['ɔ:dəd] приказал; заказал

1-а) Оканчивается на - r, последний слог ударный и не имеет дифтонга
Конечная r удваивается
prefer предпочитать – preferred предпочитал; предпочитаемый
occur случаться – occurred случилось, произошло

1-б) Оканчивается на - l с предшествующим кратким гласным.

Конечная l удваивается независимо от того, падает ударение на последний слог, или нет.
Этот пункт относится к правилам британской орфографии, а по американской – удваивается, только если ударение падает на последний слог, т.е. как в пункте 1.

Реально, в романах и сценариях встречается и так, и этак, чаще не удваивается после безударной гласной.
signal ['sıgnl] сигнализировать – signalled ['sıgnld] (брит.); и signaled (амер.)
travel ['trævl] путешествовать – travelled ['trævld] (брит.); и traveled (амер.)

Примечание: после ударного гласного удваивается в любом случае (как в п. 1)
compel [kəm'pel] принуждать – compelled [kəm'peld]

Примечание: после долгого гласного или диграфа естественно не удваивается (из разряда – основной случай)
cool [ku:l] охлаждать – cooled ['ku:ld] охладил; охлажденный

2) Оканчивается -y с предшествующей согласной:
Заменяется y на i (гласная сохраняет свое чтение как [aı] - в ударном слоге и [ı] - в безударном)
marry ['mærı] жениться - married ['mærıd] женился; женатый
dry [draı] сушить - dried [draıd] сушил; высушенный
study ['stʌdı] изучать – studied ['stʌdıd] изучал; изученный

Примечание: если перед y стоит гласная, то y сохраняется:
play [pleı] играть - played [pleıd] играл; сыгранный

Правила чтения

1) [ d ] – после звонких согласных (кроме [d]) и гласных звуков [b, g, v, ð, ʒ, dʒ, Z, G, m, n, ŋ, l, j, w, r + гласные]:
follow сопровождать - followed сопровождал; сопровождаемый
inform [ın'fɔ:m] сообщать - informed [ın'fɔ:md] сообщил; информированный

2) [ t ] – после глухих согласных (кроме [t]) звуков [p, k, f, θ, s, ʃ, h, tʃ]:
place [pleıs] помещать – placed [pleıst] поместил; помещенный
ask [ɑːsk] спрашивать – asked [ɑːskt] спросил; спрошенный

3) [ ıd ] – после звуков [d] и [t]:
invite [ın'vaıt] приглашать –invited [ın'vaıtıd] пригласил; приглашенный
end [end] заканчивать – ended ['endıd] закончил; законченный

Употребление -ed форм

Правильные глаголы образуют:

путем прибавления окончания –ed к инфинитиву (словарной форме). То есть у правильных глаголов ıı и ııı формы совпадают, а у неправильных – "Таблица неправильных глаголов"

II форму (прошедшее время; переводится прошедшим временем совершенного или несовершенного вида, напр.: читал, прочитал) и

III форму (причастие прошедшего времени или причастие ıı; от переходных глаголов переводится причастием страдательного залога прошедшего времени, напр.: прочитанный, спрошенный)

Смотреть далее | 04.03.2016 | Отправить ссылку друзьям

Сказка The Butterfly - Бабочка

Сказка The Butterfly - Бабочка

There was once a butterfly who wished for a bride, and, as may be supposed, he wanted to choose a very pretty one from among the flowers. He glanced, with a very critical eye, at all the flower-beds, and found that the flowers were seated quietly and demurely on their stalks, just as maidens should sit before they are engaged; but there was a great number of them, and it appeared as if his search would become very wearisome. The butterfly did not like to take too much trouble, so he flew off on a visit to the daisies. The French call this flower “Marguerite,” and they say that the little daisy can prophesy. Lovers pluck off the leaves, and as they pluck each leaf, they ask a question about their lovers; thus: “Does he or she love me?—Ardently? Distractedly? Very much? A little? Not at all?” and so on. Every one speaks these words in his own language. The butterfly came also to Marguerite to inquire, but he did not pluck off her leaves; he pressed a kiss on each of them, for he thought there was always more to be done by kindness.

“Darling Marguerite daisy,” he said to her, “you are the wisest woman of all the flowers. Pray tell me which of the flowers I shall choose for my wife. Which will be my bride? When I know, I will fly directly to her, and propose.”

But Marguerite did not answer him; she was offended that he should call her a woman when she was only a girl; and there is a great difference. He asked her a second time, and then a third; but she remained dumb, and answered not a word. Then he would wait no longer, but flew away, to commence his wooing at once. It was in the early spring, when the crocus and the snowdrop were in full bloom.

“They are very pretty,” thought the butterfly; “charming little lasses; but they are rather formal.”

Then, as the young lads often do, he looked out for the elder girls. He next flew to the anemones; these were rather sour to his taste. The violet, a little too sentimental. The lime-blossoms, too small, and besides, there was such a large family of them. The apple-blossoms, though they looked like roses, bloomed to-day, but might fall off to-morrow, with the first wind that blew; and he thought that a marriage with one of them might last too short a time. The pea-blossom pleased him most of all; she was white and red, graceful and slender, and belonged to those domestic maidens who have a pretty appearance, and can yet be useful in the kitchen. He was just about to make her an offer, when, close by the maiden, he saw a pod, with a withered flower hanging at the end.

“Who is that?” he asked.

“That is my sister,” replied the pea-blossom.

“Oh, indeed; and you will be like her some day,” said he; and he flew away directly, for he felt quite shocked.

A honeysuckle hung forth from the hedge, in full bloom; but there were so many girls like her, with long faces and sallow complexions. No; he did not like her. But which one did he like?

Spring went by, and summer drew towards its close; autumn came; but he had not decided. The flowers now appeared in their most gorgeous robes, but all in vain; they had not the fresh, fragrant air of youth. For the heart asks for fragrance, even when it is no longer young; and there is very little of that to be found in the dahlias or the dry chrysanthemums; therefore the butterfly turned to the mint on the ground. You know, this plant has no blossom; but it is sweetness all over,—full of fragrance from head to foot, with the scent of a flower in every leaf.

“I will take her,” said the butterfly; and he made her an offer. But the mint stood silent and stiff, as she listened to him. At last she said,—

Friendship, if you please; nothing more. I am old, and you are old, but we may live for each other just the same; as to marrying—no; don’t let us appear ridiculous at our age.”

And so it happened that the butterfly got no wife at all. He had been too long choosing, which is always a bad plan. And the butterfly became what is called an old bachelor.

It was late in the autumn, with rainy and cloudy weather. The cold wind blew over the bowed backs of the willows, so that they creaked again. It was not the weather for flying about in summer clothes; but fortunately the butterfly was not out in it. He had got a shelter by chance. It was in a room heated by a stove, and as warm as summer. He could exist here, he said, well enough.

“But it is not enough merely to exist,” said he, “I need freedom, sunshine, and a little flower for a companion.”

Then he flew against the window-pane, and was seen and admired by those in the room, who caught him, and stuck him on a pin, in a box of curiosities. They could not do more for him.

“Now I am perched on a stalk, like the flowers,” said the butterfly. “It is not very pleasant, certainly; I should imagine it is something like being married; for here I am stuck fast.” And with this thought he consoled himself a little.

“That seems very poor consolation,” said one of the plants in the room, that grew in a pot.

“Ah,” thought the butterfly, “one can’t very well trust these plants in pots; they have too much to do with mankind.”

Смотреть далее | 04.03.2016 | Отправить ссылку друзьям

Tourism is highly developed business - Туризм - высокоразвитый бизнес

Tourism is highly developed business

People on our planet can't live without traveling now. Tourism has become a highly developed business. There are express trains, cars and jet-air liners all of that provide you with comfort and security.

What choice to make? It's up to you to decide. There is a great variety of choice available for you.

Those who live in the country like going to a big city, visiting museums and art galleries, looking at shop windows and dining at exotic restaurants. City-dwellers usually like acquired holiday by the sea or in the mountains.

Most travelers carry a camera with them and take pictures of everything that interests them — the sights of a city, old churches, castles, mountains, lakes, waterfalls, forests, trees, flowers and plants, animals and birds. Later, perhaps years later, they will be reminded by the photos of the happy times they have had.

If you travel for pleasure you would like all means to enjoy picturesque areas you are passing through, you would like to see the places of interest in the cities, towns and countries. Traveling gives us a good opportunity to see wonderful monuments, cultural and historical places, to learn a lot about the history of the country you visit, about the world around us, to meet people of different nationalities, to learn a lot about their traditions, customs, culture. In other words, you will broaden your mind.

Nowadays people travel not only for pleasure but also on business. You have to go to other countries to take part in different negotiations, to sign contacts, to participate in different exhibitions, in order to push the goods produced by your firm or company. Traveling on business helps you to get more information about achievements of other companies which will make your own business more successful.

There are a lot of means of traveling: by sea, by plane, by car, on foot. Tastes differ. That is why it is up to you to decide which means of traveling you would prefer. All means of traveling have their advantages and disadvantages. And people choose one according to their plans.

No wonder that one of the latest means of traveling is traveling by plane. It combines both comfort and speed and you will reach the place of destination very quickly.

Before boarding the plane you must check in at the airport. You are required to have your baggage weighed. Each passenger is allowed about 20 kilograms of baggage free of charge. But if your baggage is heavier you must pay an extra charge.

Before the plane takes off the stewardess gives you all the information about the flight, the speed and altitude. She asks you to fasten the belts and not to smoke. She will take care of you during the flight and will help you to get comfortable in your seat. Inside the cabins the air is always fresh and warm. During the flight you can take a nap or have a chat, you can read and relax. In some planes you can watch video or listen to the music.

When the plane is landing or taking off you have an opportunity to enjoy the wonderful scenery and landscapes. While traveling by plane you fly past various villages and cities at the sight of which realize how majestic and tremendous our planet is. No doubt, traveling by air is the most convenient and comfortable means of traveling.

But if you are airsick the flight may seem not so nice to you. Unfortunately sometimes the flights are delayed because of unfavorable weather conditions, and one more inconvenience is jet-lag.

[ перевод на русский язык ]

Туризм - высокоразвитый бизнес

Люди на нашей планете не могут прожить без путешествий сегодня. Туризм превратился в высокоразвитый бизнес. Существуют скорые поезда, автомобили и реактивные авиалайнеры, и все эти транспортные средства создают нам комфорт и безопасность.

Какой выбор сделать? Решать вам. Вам предлагается широкий выбор.

Тот, кто живет в деревне, любит ездить в большой город, посещать музеи и художественные галереи, смотреть на витрины магазинов и обедать в экзотических ресторанах. Городским жителям нравится проводить отпуск у моря или в горах.

Большинство путешественников возят с собой фотоаппараты и фотографируют все, что им интересно — вид города, старые церкви, замки, горы, озёра, водопады, леса, деревья, цветы, растения, животных и птиц. Затем, годы спустя, эти фотографии им напомнят о счастливых временах, которые они пережили.

Если вы путешествуете для удовольствия, вы обязательно захотите насладиться живописными уголками, которые проезжаете вы пожелаете увидеть интересные места больших и малых городов, а также деревень. Путешествие дает нам прекрасную возможность посмотреть на чудесные памятники, культурные и исторические места, узнать историю страны, которую вы посещаете, о мире вокруг вас, познакомиться с людьми разных национальностей, познакомиться с их традициями, обычаями и культурой. Другими словами, вы расширите свой кругозор.

В наши дни люди путешествуют не только ради удовольствия, но и по делам. Нужно ездить в другие страны, чтобы принимать участие в разных переговорах, подписывать контракты, участвовать в выставках с целью рекламы товаров, производимых вашей фирмой или компанией. Деловые командировки помогают лучше узнать о достижениях других компаний, что, в свою очередь, делает собственный бизнес более успешным.

Существует много способов путешествия: по морю, самолетом, на машине, пешком. Вкусы различны. (На вкус к цвет — товарищей нет). Вот почему вам решать, какой способ передвижения вы предпочтете. Все способы путешествия имеют свои преимущества и недостатки. И люди выбирают тот, который соответствует их планам.

Не удивительно, что самый современный способ путешествия — это путешествие самолетом. Он сочетает в себе комфорт и скорость, вы доберетесь до места назначения очень быстро.

Перед посадкой на самолет вы должны зарегистрироваться в аэропорту. Вам необходимо взвесить багаж. Каждому пассажиру разрешается везти примерно 20 кг багажного веса бесплатно. Но если ваш багаж тяжелее, вы должны произвести дополнительную оплату.

Перед отправлением самолета стюардесса проинформирует вас о полете, скорости и высоте, на которой вы будете лететь. Она попросит вас пристегнуть ремни и не курить. Она позаботится о вас во время полета и поможет вам удобно устроиться в вашем кресле. Внутри кабины воздух всегда свежий и теплый. Во время полета можно вздремнуть или поговорить, почитать и расслабиться.

Когда самолет приземляется или взлетает, у вас есть возможность насладиться прекрасным видом и пейзажами. Во время полета вы пролетаете мимо разных деревень и городов, при виде которых вы понимаете, насколько величественна и необъятна наша планета. Без сомнения, путешествие самолетом — самоё удобное и комфортное средство передвижения.

Но если вы подвержены воздушной болезни, полет может показаться вам не таким уж приятным. К сожалению, иногда рейсы задерживаются из-за неблагоприятных погодных условий. Еще одно неудобство — это опоздание самолета.

Вопросы к рассказу:
1. Where do city-dwellers usually spend their holidays?
2. Where do people from countryside like going on vacation?
3. What does traveling give us?
4. How does traveling on business help you?
5. Why do most travelers carry a camera with them?
6. What does traveling by plane combine?
8. What disadvantages of traveling by air do you know?
9. What means of traveling do you know?

Словарик:
to check in — пройти регистрацию
to require — требовать
to land — приземлиться
to be airsick — страдать воздушной болезнью
to fasten belts — пристегнуть ремни
to weigh — весить, взвешивать
to take (past took, p.p. taken) a nap — вздремнуть
to delay — задерживать
to broaden one's mind — расширить кругозор
to take (past took, p.p. taken) off — взлететь
to push the goods — рекламировать товары
to remind — напоминать
to take pictures — фотографировать
to take part in negotiations — принимать участие в переговорах
security — безопасность
variety — разнообразие
waterfall — водопад
jet-airliner — реактивный самолет
city-dweller — городской житель
castle — крепость, замок
picturesque — живописные ,
exhibition — выставка
in order to — для того чтобы
achievement — достижение
successful — успешный
advantages and disadvantages — преимущества и недостатки
according to — согласно
destination — конечный пункт назначения
boarding — посадка
free of charge — бесплатно
altitude — высота
landscape — пейзаж
chat — болтовня
inconvenience — неудобство
lag — опоздание
unfavorable — неблагоприятный

Смотреть далее | 03.03.2016 | Отправить ссылку друзьям

Правила образования и чтения -ing форм в английском языке

Правила образования и чтения -ing форм в английском языке

Правила образования

1) Основной случай: прибавление к инфинитиву окончания – ing

Примеры: study ['stʌdı] изучать – studying ['stʌdııŋ] изучающий; изучая; изучение
read [rı:d] читать – reading ['rıdıŋ] читающий; читая; чтение
say [seı] говорить – saying ['seııŋ] говорящий; говоря; высказывание
enter  входить – entering входящий; входя

2) Если инфинитив оканчивается на немое –e, то оно опускается.

make [meık] делать – making ['meıkıŋ] делающий; делая; изготовление
write [raıt] писать – writing ['raıtıŋ] пишущий; писание
forgive [fq'gıv] прощать – forgiving [fq'gıvıŋ] прощающий; прощая; прощение

Примечание: но agree соглашаться – agreeing; free [frı] освобождать – freeing ['frııŋ]

Особые случаи:

1) Оканчивается на одиночную согласную с предшествующим ударным кратким гласным звуком

Конечная согласная удваивается (для сохранения графической закрытости слога).
sit [sıt] сидеть – sitting ['sıtıŋ] сидящий; сидя; сидение/заседание
stop  останавливать(ся) – stopping  останавливающийся; останавливаясь; остановка
begin [bı'gın] начинать – beginning [bı'gınıŋ] начинающий; начиная

Примечание: конечная x не удваивается, т.к. она передает два звука [ks или gz], и слог все равно останется закрытым:
relax расслаблять(ся) – relaxing
mix [mıks] смешивать – mixing ['mıksıŋ];

Примечание: а вот примеры с предшествующим безударным гласным (из раздела – основной случай):
open открывать – opening;
order приказывать – ordering

1-а) Оканчивается на - r, последний слог ударный и не имеет дифтонга

Конечная r удваивается (буква r произносится, т.к оказывается перед читаем. гласной).
refer обращаться – referring обращающийся; обращаясь; обращение
stir двигать(ся) – stirring деятельный; двигаясь; движение

Примечание: примеры с дифтонгом (не удваивается):
air проветривать – airing проветривающий; проветриваясь; проветривание;
wear  быть одетым/ носить - wearing
hear  слышать - hearing 

1-б) Оканчивается на - l с предшествующим кратким гласным

Конечная l удваивается независимо от того, падает ударение на последний слог, или нет.
Этот пункт относится к правилам британской орфографии, а по американской – удваивается, только если ударение падает на последний слог, т.е. как в пункте 1.
Реально, в романах и сценариях встречается и так, и этак, чаще не удваивается после безударной гласной.

signal сигнализировать – signalling (брит.); и signaling (амер.)
travel путешествовать – travelling (брит.); и traveling (амер.)
cancel отменять – cancelling (брит.);  и canceling (амер.)

Примечание: после ударного гласного удваивается в любом случае (как в п. 1): compel  принуждать – compelling

Примечание: после долгого гласного или диграфа естественно не удваивается (из разряда – основной случай): cool охлаждать – cooling

2) Оканчивается  - ie.

Конечное –ie заменяется на –y, (мало, всего несколько слов):
lie [laı] лежать; лгать – lying ['laııŋ] лежащий, лежание; ложный, ложь;
die [daı] умирать – dying ['daııŋ] умирающий; умирая; умирание;
tie [taı] связывать – tying ['taııŋ] связывающий; привязывание

Правила чтения

Окончание/суффикс –ing всегда произносится как носовой звук [-ıŋ] в котором не должен слышаться звук [g].

Употребление -ing форм 

Как правильные, так и неправильные глаголы образуют IVформу глагола прибавлением окончания –ing к инфинитиву (словарной форме).

Эту форму в английском языке имеют три части речи:

  1. причастие настоящего времени или причастие I (соответствует русскому причастию действительного залога наст. времени и деепричастию несовершенного вида, напр.: отдыхающий; отдыхая);
  2. отглагольное существительное (обозначает предмет, понятие или явление).
  3. герундий (обозначает процесс/действие);
Смотреть далее | 03.03.2016 | Отправить ссылку друзьям

Эмоции на английском языке

Эмоции на английском языке

Положительные эмоции

cheerful — весёлый, радостный, живой, энергичный, неунывающий
joyful — радостный, счастливый; довольный; приносящий радость
joyous — тоже самое что и joyful
amazed — изумлённый, поражённый
happy — счастливый, довольный, весёлый
glad — рад, доволен, счастлив, весёлый, радостный, жизнерадостный
pleased — довольный
relaxed — ненапряжённый; ослабленный; релаксированный; смягчённый
agitated — взволнованный, возбуждённый
elated — в приподнятом настроении, ликующий
astir — находящийся в движении, взволнованный, возбужденный
excited — взволнованный, возбуждённый (вследствие положительных эмоций)
proud — гордый; обладающий чувством собственного достоинства

Отрицательные эмоции

sad — грустный, печальный; унылый
unhappy — несчастливый, несчастный
depressed — подавленный, угнетённый, унылый
cheerless — гнетущий, мрачный, подавленный, угрюмый, унылый, безрадостный
doleful — скорбный, печальный, меланхолический, страдальческий, унылый
despondent — унылый, подавленный, угнетенный, отчаявшийся
aggressive — агрессивный, нападающий, захватнический
lonely — одинокий, страдающий от одиночества
worried — озабоченный, обеспокоенный
anxious — озабоченный, беспокоящийся
mournful — унылый, угрюмый, печальный, скорбный; мрачный
frustrated — расстроенный (чем-л.), недовольный (чем-л.), отчаявшийся (из-за чего-л.), удручённый (чем-л.)
angry — сердитый, недовольный; рассерженный, раздражённый, разгневанный
nervous — нервный
upset — расстроенный, огорчённый
lonely — одинокий, страдающий от одиночества
worried — озабоченный, обеспокоенный
anxious — озабоченный, беспокоящийся
furious — взбешённый, неистовый, яростный
stressed — напряженный, находящийся в стрессе
frightened — испуганный
shy — застенчивый, робкий, стеснительный
annoyed — недовольный, раздосадованный, раздражённый
scared — испуганный
miserable — жалкий, несчастный
tense — возбуждённый, напряжённый
afraid — испуганный, напуганный, боящийся
nervy — нервный, требующий больших эмоциональных затрат

Другие эмоции

lazy — ленивый
astonished — изумленный, пораженный
calm — спокойный, мирный, невозмутимый
shocked — шокированный
thoughtful — задумчивый, погружённый в размышления, созерцательный
surprised — удивленный

Смотреть далее | 27.02.2016 | Отправить ссылку друзьям

Подборка слов на тему Настроение

Подборка слов на тему Настроение

  1. agonized - [ˈæɡənaɪzd] отчаянный
  2. aggressive - [əˈɡresɪv] агрессивный, враждебный
  3. anxious - [ˈæŋkʃəs] озабоченный, тревожный
  4. arrogant - [ˈærəgənt] надменный, высокомерный
  5. apologetic - [əpɒlədʒˈetɪk] виноватый, извиняющийся
  6. blissful - [blˈɪsfl] счастливый, блаженный
  7. bored - [bɔ:d] скучающий
  8. bashful - [bˈæʃfʊl] робкий, застенчивый
  9. cautious - [kˈɔːʃəs] осторожный, осмотрительный
  10. cold - [kəuld] неприветливый, безучастный
  11. curious - [ˈkjuərɪəs] любопытный
  12. concentrating - [ˈkɔnsəntreɪtin] сосредоточенный
  13. confident - [ˈkɔnfɪdənt] уверенный, самонадеянный
  14. demure - [dɪmjˈʊəː] скромный, сдержанный
  15. determined - [dɪˈtə:mɪnd] решительный
  16. disappointed - [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd] разочарованный
  17. disbelieving - [ˈdɪsbɪˈli:vin] неверующий / скептик
  18. disapproving - [ˈdɪsəˈpru:vin] неодобрительный
  19. distasteful - [dɪsˈteɪstful] неприятный
  20. disgusted - [dɪsgˈʌstɪd] недовольный, раздражённый, чувствующий отвращение
  21. ecstatic - [ɛkstˈætɪk] восторженный, в экстазе
  22. envious - [ˈenvɪəːs] завистливый
  23. enraged - [ɪnrˈeɪːdʒd] взбешенный, разъяренный
  24. exhausted - [ɪɡˈzɔ:stɪd] изнурённый, измученный
  25. exasperated - [ɪgzˈæspərɛɪːtɪd] раздражённый, выведенный из себя
  26. frustrated - [frʌstrˈeɪːtid] расстроенный, разочарованный
  27. frightened - [ˈfraɪtnid] - напуганный, испуганный
  28. grieving - [ɡri:vin] огорчённый, убитый горем
  29. guilty - [ˈɡɪltɪ] виновный, виноватый
  30. horrified - [hˈɒrɪfaɪːd] шокированный, в ужасе
  31. happy - [ˈhæpɪ] счастливый, довольный
  32. hot - [hɔt] разгорячённый, пылкий
  33. hangover - [ˈhæŋˌəuvə] с похмелья
  34. hysterical - [hɪsˈterɪkəl] - истеричный
  35. hurt - [hə:t] оскорблённый, пострадавший
  36. indifferent - [ɪnˈdɪfrənt] безразличный
  37. idiotic - [ˌɪdɪˈɔtɪk] идиотский, дурацкий
  38. interested - [ˈɪntrɪstɪd] заинтересованный, внимательный
  39. innocent - [ˈɪnəsənt] невинный, наивный, простак
  40. jealous - [ˈdʒeləs] ревнивый
  41. joyful - [ˈdʒɔɪful] радостный
  42. loaded - [ˈləudɪd] нагруженный, обременённый чем-либо
  43. lonely - [ˈləunlɪ] уединённый, одинокий
  44. lovestruck - [lˈʌvɛstrʌk] безумно влюбленный
  45. meditative - [mˈedɪtətɪv] задумчивый
  46. mischievous - [mˈɪstʃɪvəs] вредный, озорной, непослушный
  47. miserable - [ˈmɪzərəbl] несчастный, жалкий, презренный
  48. negative - [ˈneɡətɪv] негативный, недоброжелательный
  49. obstinate - [ˈɒbstɪnət] упрямый, настойчивый
  50. optimistic - [ˌɔptɪˈmɪstɪk] оптимистичный, жизнерадостный
  51. pained - [peɪnd] страдальческий, огорчённый, обиженный
  52. paranoid - [pˈærənɔɪːd] параноик, не в своём уме
  53. perplexed - [pəplˈekst] растерянный, озадаченный
  54. prudish - [prˈuːdɪʃ] ханжеский, лживый, неискренний
  55. puzzled - [ˈpʌzlid] недоуменный, озадаченный
  56. regretful - [rɪˈɡretful] раскаивающийся, полный сожаления
  57. relieved - [rɪˈli:vid] облегчённый, разгруженный
  58. sad - [sæd] печальный, грустный
  59. satisfied - [ˈsætɪsfaɪd] удовлетворённый
  60. sheepish - [ʃˈiːpɪʃ]1) застенчивый, робкий; 2) глуповатый
  61. shocked - [ʃɔkt] шокированный, потрясённый
  62. smug - [smˈʌg] самодовольный
  63. surly - [sˈɜːli] угрюмый, хмурый
  64. suspicious - [səspˈɪʃəs] подозрительный
  65. surprised - [səˈpraɪzid] удивлённый, изумлённый
  66. sympathetic - [ˌsɪmpəˈθetɪk] 1) сочувствующий; 2) симпатичный
  67. thoughtful - [θɔ:tful] вдумчивый, погруженный в размышления
  68. withdrawn - [wɪðdrˈɔːn] замкнутый, ушедший в себя
  69. undecided - [ˈʌndɪˈsaɪdɪd] нерешительный, неуверенный
Смотреть далее | 26.02.2016 | Отправить ссылку друзьям

Learn English 76 - Office Tour

Learn English 76 - Office Tour


Видео на тему Office Tour
Вернуться к списку видео от podEnglish
Смотреть далее | 26.02.2016 | Отправить ссылку друзьям

Learn English 80 - Book

Learn English 80 - Book


Видео на тему Book
Вернуться к списку видео от podEnglish
Смотреть далее | 25.02.2016 | Отправить ссылку друзьям

Learn English 79 - Girl Talk

Learn English 79 - Girl Talk


Видео на тему Girl Talk
Вернуться к списку видео от podEnglish
Смотреть далее | 24.02.2016 | Отправить ссылку друзьям

Начальная страница  < Предудыщая страница  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  Следующая страница >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Текст и перевод песни Next to you - Рядом с тобой [ Oh, Be Clever ]
  • Сказка Good Luck Can Lie in a Pin - Удача может находится в булавке [ Hans Christian Andersen ]
  • Сказка Все по своим местам - Everything in the Right Place [ Hans Christian Andersen ]
  • May Day - Праздник Первомай
  • Проверь скорость Интернета
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 8

    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 1

    Love - What other people say about wonderful feeling - Любовь - Что другие люди говорят о прекрасном чувстве

    Moscow - a city on seven hills - Москва - город на семи холмах

    Learn English 77 - Studying english

    Learn English 66 - Fears

    Best russian jokes
    Узнай скорость Интернета


    Will It Blend? - iPad


    Five Little Monkeys Song

    LearnEnglishBest RSS


    ИдиомыРазвлечения интернетаДля начинающихДля самых маленькихГрамматика английского