To main page of LearEnglishbest.com
Тесты проверки английскогоТест словарного запасаПрограмма спряжения глаголовАнекдотыТексты песен

  Тест глагола to benew
Собери предложенияозвучка
Тест английских идиом
Тест запаса слов 3000
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Поиск по сайту
Это интересно
Listen Online Radio - The Liberty Radio Network!
Listen Online Radio - The Liberty Radio Network!
Тест спряжения глаголов английского языка по мотивам телепроекта Полиглот 16 часов
Тест спряжения глаголов английского языка по мотивам телепроекта Полиглот 16 часов

Наши друзья:
Получи наследство

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
Топик Moscow is the capital of Russian Federation — Москва - cтолица РФ

Топик Moscow is the capital of Russian Federation

The capital of the Russian Federation is Moscow. It is one of the largest cities in the world. More than 15 million people live in Moscow. Moscow is the cultural, communications, government, industrial, scientific, and transportation centre of Russia. It lies in western Russia, in the European part of the country. The Moscow River, for which the city was named, flows through the city.

Moscow was founded in 12th century. Moscow emerged as the most powerful Russian city in the late 1400 s. The princes of Moscow played a leading role in uniting various Russian lands and in conquering non-Russian peoples and territories. Moscow became the capital of the Russian Empire and was the home of Russia's czars until 1712, when the capital was moved to St. Petersburg.

Moscow again became the Russian capital in 1918, after the Bolsheviks (later called Communists) took control of the country. In 1922, Russia and three other republics united to form the Union of Soviet Socialist Republics. Moscow was chosen as the Soviet capital.

The Communists lost power in the Soviet Union in August 1991. In December, the Soviet Union was dissolved. Russia and other former Soviet republics became independent countries. Most of the republics, including Russia, formed the Commonwealth of Independent States. Moscow remained the capital of Russia. The city of Minsk, in Belarus, was named headquarters of the Commonwealth.

Moscow is built in the shape of a wheel. This shape can be traced to the city's early history, when rings of fortifications were built to protect it from attack. Today, wide boulevards extend from the city's centre, forming the spokes of the wheel. They cross circular ^boulevards, which make up the inner and outer rims of the wheel.

A major highway circles Moscow. Past the highway lies the Green Belt, a ring of forests and parks covering about 1,800 square kilometres.

The oldest and busiest sections of Moscow lie near the Kremlin, a huge walled fortress at the city's historic centre. Just north and east of the Kremlin is the main business, commercial, and administrative district. Encircling this area and the Kremlin are Moscow's main shopping streets and many cultural buildings. Most of the city's new residential and industrial districts lie in the outermost rings.

At the city's heart on the banks of the River Moscow lies the Kremlin, a walled fortress housing all the government buildings. Nearby St. Basil's Cathedral was built in the 16th century to celebrate a military victory; it is now a museum.

Москва - cтолица Российской Федерации

Столица Российской Федерации — Москва. Это один из самых больших городов в мире. Больше чем 15 миллиона людей живут в Москве. Москва — культурный, правительственный, научный и транспортный центр России. Она находится в западной части России, в европейской части страны. Москва-река, по имени которой назван город, протекает через него.

Москва была основана в 12-ом столетии. Москва возникла как самый могущественный русский город в конце 1400-х. Князья Москвы играли ведущую роль в объединении русских земель и в завоевании нерусских народов и территорий. Москва стала столицей Российской империи и была домом царей России до 1712 г., когда столица был перемещена в Санкт-Петербург.

Москва снова стала российской столицей в 1918 г., после того, как большевики (позже названные коммунистами) взяли под своей контроль страну. В 1922 г., Россия и три других республики, объединились, чтобы сформировать Союз Советских Социалистических Республик. Москва была выбрана советской столицей.

Коммунисты потеряли власть в Советском Союзе в августе 1991 г. В декабре, Советской Союз прекратил существование. Россия и другие бывшие советские республики стали независимыми странами. Большинство республик, включая Россию, сформировало Содружество Независимых государств. Москва оставалась столицей России. Город Минск, в Белоруссии назвали штаб-квартирой Содружества.

Москва построена в форме колеса. Эта форма восходит к ранней истории города, когда кольца укреплений были построены, чтобы защитить его от нападения. Сегодня, широкие бульвары простираются от центра города, формируя спицы колеса. Они пересекают круглые бульвары, которые составляют внутренние и внешние оправы колеса.

Главная скоростная дорога окружает Москву. За шоссе находится Зеленый пояс, кольцо лесов и парков, покрывающих приблизительно 1800 квадратных километров.

Самые старые участки Москвы расположены возле огромной окруженной стеной крепости в историческом центре города. Непосредственно к северу и к востоку от Кремля расположен главный деловой, коммерческий и административный район. Эту часть и Кремль окружают главные улицы с магазинами и культурными зданиями Москвы. Большинство новых жилых и индустриальных районов города лежит в наиболее удаленных кольцах.

В сердце города на берегу реки Москвы находится Кремль, окруженная стеной крепость, вмещающая правительственные здания. Рядом Собор Василия Блаженного, построенный в 16-м столетии в честь празднования военной победы, теперь это музей.

Топик Moscow is the capital of Russian Federation Москва cтолица РФ
Moscow is the capital of Russian Federation

Смотреть далее | 31.10.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик Saint Petersburg - Санкт-Петербург

Топик Saint Petersburg

Saint Petersburg (population nearly 5.2 million), formerly Leningrad, is Russia's second largest city. Only Moscow, the capital, has more people. St. Petersburg is a major Russian port and one of the world's leading industrial and cultural centres. The city lies in north-western Russia, at the eastern end of the Gulf of Finland, an arm of the Baltic Sea.

St. Petersburg was the first Russian city built in imitation of western European cities. Its magnificent palaces, handsome public buildings, and wide public squares resemble those of such cities as London, Paris, and Vienna. In the early 1800 s, a commission that included noted Italian architect Carlo Rossi established a design for the centre of the city that includes a series of squares.

The city has had three names. Czar Peter I (the Great) founded it in 1703 as St. Petersburg. After Russia went to war against Germany in 1914, at the start of World War I, the name was changed to Petrograd. The country's officials chose this name, which means Peter's City in Russian, to get rid of the German ending burg.

In 1922, the Soviet Union was formed under the leadership of Russia. In 1924, the Soviet Unions Communist government renamed the city in honour of V. I. Lenin, the founder of the Soviet Communist Party. In 1991 — as Communist influence in the Soviet Union declined — the people of the city voted in a nonbinding referendum to restore the name St. Petersburg. In September 1991, the Soviet government officially approved the name change. In December 1991, the Soviet Union was dissolved, and Russia became an independent nation.

The city lies on a marshy lowland where the Neva River empties into the Gulf of Finland, at about 60° north latitude. Because of its far northern location, St. Petersburg has very short periods of daylight in winter. For about three weeks in June, it has "white nights" during which the sky is never completely dark.

The centre of St. Petersburg is on the southern bank of the Neva. This area includes the main business district and most of St. Petersburg's famous buildings. Many fine examples of baroque and neo-classical architecture have been preserved in the area, and few modern structures have been built there. The city has about 900 small rivers and canals and about 400 bridges.

The historic Winter Palace (now the Hermitage Museum)» completed in 1762, stands in the centre of the city. The palace was the winter home of the czars. The General Staff Building, designed by Rossi and completed in 1829, stands across Palace Square from the Winter Palace. Several blocks away is the Cathedral of St. Isaac of Dalmatia, whose massive golden dome dominates St. Petersburg's skyline. The Peter and Paul Fortress, begun in 1703, is the oldest building in St. Petersburg. Many Russian czars are buried in a cathedral at the fortress.

The centre of St. Petersburg is surrounded by old residential areas that have stone or brick apartment buildings. Near the outskirts of the city there are thousands of modern concrete apartment buildings. The western section of St. Petersburg is the chief industrial district of the city.

Several luxurious palaces built in the 1700 s still stand in three suburbs of St. Petersburg—Pavlovsk, Petrodvorets, and Pushkin. These palaces, famed for their architectural excellence, were summer homes of the czars. Today, they are popular resorts and tourist attractions.

[ перевод ]

Санкт-Петербург

Санкт-Петербург (население около 5,2 миллионов человек), бывший Ленинград, является вторым по величине городом России. Только в Москве, столице, живет больше людей. Санкт-Петербург — главный российский порт и один из ведущих индустриальных и культурных центров в мире. Город расположен в северо-западной России, в восточной части Финского залива, рукаве Балтийского моря.

Санкт-Петербург был первым российский городом, построенным по образцу западноевропейских городов. Его великолепные дворцы, роскошные общественные здания, и широкие площади напоминают подобные в таких городах как, Лондон, Париж и Вена. В начале 1800-х комиссия, возглавляемая выдающимся итальянским архитектором Карло Росси, утвердила проект центра города, включавший ряд площадей.

У города было три названия. Царь Петр I (Великий) основал его в 1703 г. как Санкт-Петербург. После того, как Россия вступила в войну с Германией в 1914 г., в начале Первой мировой войны, название было изменено на Петроград. Чиновники страны выбрали это название, которое означает Город Петра, чтобы избавиться от немецкого окончания "бург" в названии на русском языке.

В 1922 г. под началом России был создан Советский Союз. В 1924 г. коммунистическое правительство Советского Союза переименовало город в честь В. И. Ленина, основателя советской Коммунистической партии. В 1991 г., как только уменьшилось коммунистическое влияние в Советском Союзе, население города проголосовало на референдуме за восстановление названия Санкт-Петербург. В сентябре 1991 г. советское правительство официально одобрило изменение названия. В декабре 1991 г. Советский Союз распался и Россия стала независимым государством.

Город расположен на болотистой местности, где река Нева впадает в Финский залив, приблизительно на 60° северной широты. Зимой в Санкт-Петербурге из-за его северного местоположения дни очень короткие. В июне в течение примерно трех недель там бывают «белые ночи», когда небо никогда не темнеет полностью.

Центр Санкт-Петербурга находится на южном берегу Невы. Эта территория включает главный деловой район и большинство известных зданий Санкт-Петербурга. Много прекрасных образцов архитектуры барокко и неоклассической архитектуры были сохранены здесь, и рядом с ними построены несколько современных конструкций. В городе приблизительно 900 маленьких рек и каналов и около 400 мостов.

Исторический Зимний Дворец (теперь музей Эрмитаж), строительство которого было закончено в 1762 г., расположен в центре города. Дворец был зимней резиденцией царей. Здание Адмиралтейства, разработанное Росси и завершенное в 1829 г., расположено через Дворцовую площадь от Зимнего Дворца. Через несколько кварталов — собор Св. Исаака Далматинского, массивный золотой купол которого возвышается над горизонтом Санкт-Петербурга. Петропавловская крепость, начатая в 1703 г., является самым старым зданием в Санкт-Петербурге. Много российских царей похоронены в соборе крепости.

Центр Санкт-Петербурга окружен старыми жилыми территориями» с каменными или кирпичными жилыми домами. Около предместий города расположены тысячи современных бетонных жилых домов. Западная часть Санкт-Петербурга — главный промышленный район города.

Несколько роскошных дворцов, построенных в 1700-х, все еще стоят в трех пригородах Санкт-Петербурга — Павловске, Петродворце и Пушкине. Эти дворцы, знаменитые своей архитектурой, были летними резиденциями царей. Сегодня, они — популярные курорты и достопримечательности.

Топик Saint Petersburg - Санкт-Петербург

Смотреть далее | 30.10.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик The Russian Federation - Российская Федерация

The Russian Federation

The Russian Federation is the largest country in the world with an area of over 17,000,000 km2. It covers almost twice the territory of the next largest country, Canada. Russia ranks eighth in the world in population; 143 million people live there. Russia shares land borders with Norway, Finland, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Belarus, Ukraine, Georgia, Azerbaijan, Kazakhstan, China, Mongolia and North Korea. It is also close to the United States and Japan across stretches of water.

The Russian Federation stretches across much of the north of Eurasia and spans eleven time zones. The country accommodates a great variety of landscapes and climates. Most of Russia is in zones of a continental and Arctic climate. Most of the land consists of vast plains, both in the European part and the Asian part known as Siberia. These plains are steppe to the south and heavily forested to the north, with tundra along the northern coast. Mountain ranges are found along the southern borders, such as the Caucasus (containing Mount Elbrus, Europe's highest point at 5,633 m) and the Altai, and in the eastern parts, such as the Verkhoyansk Range or the volcanoes on Kamchatka. The more central Ural Mountains, a north-south range that forms the primary divide between Europe and Asia, are also notable.

Russia's most important rivers are the Volga (the longest river in Europe), and the Ob, the Yenisei and the Lena in Siberia and the Amur in the Far East. Major lakes include Lake Baikal, the world's deepest lake with the depth of 1,600 metres, Lake Ladoga and Lake Onega. Russia has 13 cities with over a million inhabitants: Moscow, Saint Petersburg, Novosibirsk, Yekaterinburg, Nizhny Novgorod and others.

The Russian Federation is a federal republic with a president, directly elected for a four-year term. The president nominates the highest state officials and governors and is also head of the armed forces and the Russian National Security Council. Russia's bicameral parliament, the Federal Assembly consists of an upper house known as the Federation Council whose delegates are appointed by executive and legislative bodies of federal subjects, and a lower house known as the State Duma. The State Duma comprises 450 deputies who will be elected by proportional representation from nation-wide party lists from the next election in 2007. The Russian Federation consists of 88 different federal subjects. The capital of the Russian Federation is Moscow with a population of over 10 million people.

Russia is a highly industrialized-agrarian republic. Its vast mineral resources include oil and natural gas, iron, coal, zinc, lead, nickel, aluminum, gold and other non-ferrous metals. Russia has the world's largest oil and natural gas resources. Approximately 10 million people are engaged in agriculture, and produce grain, meat, dairy products, etc.

In 1999 Russia's economy entered a phase of rapid economic expansion. Service production and industrial output began to grow. Russia remains heavily dependent on exports of commodities, particularly oil, natural gas, metals, and timber. In 2004 Russia was the ninth largest economy in the world and the fifth largest in Europe. If the current growth rate is sustained, the country is expected to become the second largest European economy after Germany and the sixth largest in the world within a few years. The greatest challenge facing the Russian economy is how to encourage the development of small and medium-sized enterprises in a business climate with a banking system, dominated by Russian oligarchs. Other problems include disproportional economic development of Russia's own regions.

79.8 % of the population is ethnically Russian. The Russian language is the only official state language, but the republics have often made their native languages co-official next to Russian. The Russian Orthodox Church is the dominant Christian religion in the Federation; other religions include Islam, various Protestant faiths, Judaism, Roman Catholicism and Buddhism.

Топик The Russian Federation - Российская Федерация

Смотреть далее | 30.10.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик My Favourite City is Saint-Petersburg - Мой любимый город

Топик My Favourite City

My name is Anna and I’m 16 years old. I live in Rostov-on-Don, which is a large city in the south region of Russia. My family is not big. It’s just me, my parents and my grandpa.

The school, which I attend, is situated in a walking distance from us. My teacher, Alissa Ivanovna, often organizes school trips to other cities. Last year, we went to Saint-Petersburg for three days. It was during the holidays in May. Since then, I fell in love with this city. I’ve realized that it’s the most beautiful place I’ve ever seen.

I know that there are many other nice cities in our country and abroad, but none as charming as Saint-Petersburg. Perhaps, the first thing that I noticed, when we arrived, was the unique architecture. The second eye-catching thing is the abundance of bridges across the river Neva. I can hardly distinguish which building or bridge was the best, as they are all magnificent. The Winter Palace was undoubtedly one of the most beautiful structures. I also liked the Nikolaevskiy Palace and the Savior on the Spilled Blood Cathedral.

I regret that we had so little time to see all the sights, but we managed to visit Peterhof, which reminded me a kingdom of fountains, and Tsarskoe Selo. Peterhof was built on the orders of Peter the Great - the remarkable person, who ruled the country in the 17th and 18th centuries. Saint-Petersburg was even named after him and all the glorious architecture, which can now be seen in the city, is his merit. During his reign, best European masters were invited to erect the palaces, cathedrals, mansions, bridges and noble monuments. Unfortunately, we didn’t see the famous White Nights of Saint Petersburg, as they take place in June. But that’s a good reason to visit my favourite city one more time.

[ перевод ]

Мой любимый город

Меня зовут Анна и мне 16 лет. Я живу в большом городе в южном регионе России, в Ростове-на-Дону. Моя семья небольшая. В ней всего лишь я, мои родители и мой дедушка.

Школа, которую я посещаю, расположена в нескольких минутах ходьбы от нас. Моя учительница, Алиса Ивановна, часто организует школьные экскурсии в другие города. В прошлом году, мы поехали на три дня в Санкт-Петербург. Это было во время майских праздников. С тех пор я просто влюбилась в этот город. Я поняла, что это самое красивое место, которое я когда-либо видела.

Я знаю, что в нашей стране, равно как и за рубежом, есть много других симпатичных городов, но, ни один из них не имеет очарования Санкт-Петербурга. Возможно, первое, на что я обратила внимание, когда мы прибыли, это уникальная архитектура. Второе, что бросается в глаза, это обилие мостов через Неву. Мне сложно выделить какое-то одно здание или мост, так как они все великолепны. Зимний дворец был, несомненно, одним из самых красивых зданий. Мне также понравились Николаевский дворец и Храм Спаса-на-Крови.

Жаль, что у нас было так мало времени на осмотр всех достопримечательностей, но нам удалось посетить Петергоф, который напоминает царство фонтанов, и Царского Село. Петергоф был построен по приказу Петра Великого - выдающегося человека, который правил страной в 17 и 18 веках. Санкт-Петербург был даже назван в его честь, и вся чудесная архитектура, которую в настоящее время можно увидеть в городе, это его заслуга. Во время его правления, лучшие европейские мастера были приглашены для возведения дворцов, соборов, особняков, мостов и величественных памятников.

К сожалению, мы не застали знаменитые белые ночи Санкт-Петербурга, так как они происходят в июне. Но это хороший повод посетить мой любимый город еще раз.

Топик My Favourite City is Saint-Petersburg - Мой любимый город

Смотреть далее | 30.10.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик Friendship - Дружба

Топик Friendship

One of the most valuable things in life is friendship. It is extremely important for people to have someone, who they can trust. It isn’t difficult to find friends, but not everyone can stay for a lifelong period. Those, who stay, become the closest people for us. Usually people meet, get acquainted, communicate and as a result become friends. However, only time can show, whether the friendship is strong or not.

For me friendship is not only communication, but support, understanding and sympathy. If your friends are real, they never betray you, they never leave you in trouble, they always listen to your problems and try to help when needed.

I have lots of good friends, but two of them are the best. Their names are Louisa and Cathy. I can always rely on them and share my thoughts with them. We spend lots of time together. I simply can’t imagine life without these people. They make my life brighter and more interesting. When I’m bored, I can always phone my friends and ask them to come over. Sometimes we go to the cinema, sometimes to the theatre or to the museum. For me they are a part of my family. I fully trust them and I know that they would do anything for me. For example, Louisa has once saved my life. When we were both eleven, we went to swim in the lake. While we were swimming, I had a leg cramp. Nobody noticed that I couldn’t swim to the shore, but Louisa did and she helped me to get out. Such things can happen to anyone, so we always try to be caring and attentive to each other.

I know that it’s not easy to find a real friendship. I have met lots of false friends as well. So, now I try to appreciate the relations I have with my true friends.

[ перевод ]

Дружба

Одной из самых ценных вещей в жизни является дружба. Для людей крайне важно иметь кого-то, кому они могут доверять. Найти друзей несложно, но не каждый может остаться на длительный период. Те, кто остаются, становятся самыми близкими людьми для нас. Обычно люди встречаются, знакомятся, общаются и в результате становятся друзьями. Тем не менее, только время покажет, является ли эта дружба крепкой или нет.

Для меня дружба – это не только общение, а также поддержка, понимание и сопереживание. Если ваши друзья настоящие, они никогда не предадут вас, они никогда не оставят вас в беде, они всегда выслушают ваши проблемы и попытаются помочь, когда необходимо.

У меня много хороших подруг, но две из них лучшие. Их зовут Луиза и Кэти. Я всегда могу положиться на них и поделиться своими мыслями с ними. Мы проводим много времени вместе. Я просто не могу представить свою жизнь без этих людей. Они делают мою жизнь ярче и интереснее. Когда мне скучно, я всегда могу позвонить своим друзьям и попросить их приехать. Иногда мы идем в кино, иногда в театр или в музей. Для меня они словно часть моей семьи. Я полностью доверяю им, и знаю, что они готовы ради меня на многое. Например, Луиза когда-то спасла мне жизнь. Когда нам обеим было по одиннадцать лет, мы пошли купаться в озере. Пока мы плавали, у меня свело ногу. Никто не заметил, что я не могу добраться до берега, но Луиза заметила и помогла мне выбраться. Такие вещи могут случиться с каждым, поэтому мы всегда стараемся быть заботливыми и внимательными по отношению друг к другу.

Я знаю, что найти настоящую дружбу не так-то просто. Мне нередко попадались и фальшивые друзья. Поэтому, теперь я ценю отношения со своими истинными друзьями.

Топик Friendship - Дружба

Смотреть далее | 09.10.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик Love Is Life - Любовь это жизнь

Топик Love Is Life - Любовь это жизнь

What is love? Even in this advanced age of science, when people conquer space, do the shopping via the Internet, clone animals and transplant organs, they still don't fully understand the nature and purpose of love. There are numerous definitions of love. For example, the dictionary defines love as 'a strong feeling of fondness for another person, especially between members of a family or close friends'. Love is a mixture of complex and extremely powerful feelings. It is a major theme in philosophy, literature, music, poetry and cinematography.

A great number of scientists and psychologists have been trying to understand the essence of love. Robert Sternberg, an American psychologist, has proposed a triangular theory of love. To his mind love is made of some combination of intimacy, passion and commitment. According to Robert Sternberg, intimacy 'encompasses feelings of closeness, connectedness, and bondedness'. Passion 'encompasses drives that lead to romance, physical attraction, and sexual consummation'. Commitment is 'the decision to remain with another, and in the long term, the shared achievements and plans made with that other'. Robert Sternberg has affirmed that 'passion is the quickest to develop, and the quickest to fade. Intimacy develops more slowly, and commitment more gradually still'. Different stages and types of love can be explained by different combinations of these three elements. Robert Sternberg has also distinguished such types of love as nonlove, liking or friendship, infatuated love (pure passion), empty love (commitment without intimacy or passion), romantic love (emotional and physical bonds), companionate love (intimate, non-passionate love), fatuous love (passion without intimacy), consummate love (perfect love).

Scientists affirm that love has a chemical basis. Recent studies in neuroscience have shown that when people fall in love, the brain consistently releases a certain set of chemicals that stimulate the brain's pleasure center and cause increased heart rate, loss of appetite and sleep, and an intense feeling of excitement. This stage generally lasts from one and a half to three years. So it is not unusual that passion which characterizes the first stage of love disappears with the passing of time and other feelings such as respect, tenderness and affection set in. Only true love stands the test of time. People who are truly in love and who have been together for years don't grow apart but draw closer to one another.

Studies have also indicated that brain scans of people who are in love resemble to those with a mental illness. Scientists say that love deactivates the brain regions associated with negative emotions, with social judgment and with judging other people's intentions and emotions. That is why people in love are often unable to make critical judgments and they look at their partner through rose-coloured spectacles.

What is the secret of long-term relationships? Why do some couples live long and happily together while others separate? Maybe the secret is to try to understand and forgive each other and to feel the responsibility for your partner's life. Shared interests unite people while sincerity and mutual understanding form emotional closeness. And of course it is very important to have confidence in each other as in true love there is no room for doubt and jealousy.

Топик Love Is Life - Любовь это жизнь

Смотреть далее | 09.10.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик How I Spent My Summer Holidays - Как я провёл лето

Топик How I Spent My Summer Holidays

Almost everyone I know looks forward for summer holidays. It’s the longest period of time during the year when people can do whatever they like. Some of them prefer to spend time away from the city in their country houses. Others choose to spend most of their summer at the seaside or travelling. Any of these holiday plans are suitable for me.

Nearly every summer I spend a week or two at the seaside and about a month at my grandparents’ place. This summer was no different. After the term exams I went to the Black Sea shore with my parents and one family we are friends with. We had a great time there. I love swimming more than any other activity. Even in winter I visit our local swimming-pool and it gives me so much pleasure to spend an hour swimming.

This summer at last I’ve learned some basics of wind-surfing. Other than that we rode on a yacht that my father rented. It was a fantastic adventure. When we returned my parents drove me to the grandparents’ country house, where I stayed for the rest of the month. My dad had some work to do in the city, so they couldn’t stay. Time passed quickly there. Nearly every day I went to the local lake with my country friends to swim and sunbathe. At the end of my stay my skin was so brown that my parents hardly recognized me. After all it was a great and memorable holiday. I wish summer was all year round and perhaps I’m not the only one.

[ перевод ]

Как я провёл лето

Почти все, кого я знаю, ждут с нетерпением летних каникул. Это самый продолжительный период году, во время которого люди могут делать все, что им заблагорассудится. Одни предпочитают проводить время вдали от города в своих загородных домах. Другие предпочитают проводить большую часть лета на море или в путешествиях. Любой из этих планов для отпуска мне симпатичен.

Почти каждое лето я провожу неделю или две на побережье и около месяца в доме своих бабушки с дедушкой. Это лето - не исключение. После финальных экзаменов я поехал на Черное море с родителями и с семьей друзей. Мы прекрасно провели там время. Плавать я люблю больше, чем любой другой активный вид деятельности. Даже зимой я хожу в районный бассейн, и час плавания дает мне массу удовольствия.

Этим летом я, наконец, усвоил некоторые основы виндсерфинга. Помимо этого мы катались на яхте, которую арендовал мой отец. Это был превосходный опыт. По возвращении, родители отвезли меня на дачу к дедушке с бабушкой, где я пробыл до конца месяца. У папы в городе было много работы, поэтому они не смогли остаться. Время пролетело быстро. Почти каждый день я ходил на озеро со своими друзьями из деревни, чтобы купаться и загорать. Под конец моя кожа была настолько загорелой, что родители с трудом узнали меня. Несмотря ни на что, эти каникулы были отличными и запоминающимися. Я хотел бы, чтобы лето длилось круглый год и, возможно, не только я.

Топик How I Spent My Summer Holidays - Как я провёл лето

Смотреть далее | 28.08.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик How I spent summer holidays — Как я провел летние каникулы

Топик How I spent summer holidays

Summer holidays are the longest and the funniest vacations in the year. We’re always looking forward to the summer vacations. And when they come, we put our school backpacks aside and completely forget about boring school life. It’s time to have fun and take a rest!

This summer the weather was great! It was neither too hot nor cold. At the beginning of June (early in June), I decided immediately to enroll in the swimming pool, because I am fond of swimming. Dad insisted that in addition I should sign up for karate hobby group. He believes that every man should be able to stand up for himself. I also think so, therefore I gladly accepted the offer. My sister enjoys dancing, and we enrolled her in the dance-club.

The whole June and half of July I was engaged in the hobby circle, walked and ran about the street with friends. From time to time I did the homework that teachers assigned for summer vacations. At the end of July we went to the sea with my parents. We sunbathed, made tours and talked with strangers there.

In July, they bought me a summer camp voucher for 15 days. Camp is the most amusing place where I happened to stay. Every day we were doing something interesting and fascinating. We walked down the hills, went hiking, did rock climbing. From time to time we learned to draw, play the guitar and the synthesizer. But what I liked the most - gatherings around the campfire. We sang songs, told horror stories to one another and heated ourselves at the fire there.

[ перевод ]

Как я провел летние каникулы

Летние каникулы – самые длинные и веселые каникулы в году. Мы всегда с нетерпением ждем начала летних каникул. И когда они наступают, мы оставляем свои рюкзаки в стороне и напрочь забываем о школьных нудных буднях. Время веселиться и отдыхать!

Погода этим летом было замечательная! Не было ни слишком жарко, ни холодно. В начале июня я решил сразу записаться в бассейн, потому что я обожаю плавать. Папа настоял, чтобы я записался еще и на кружок карате. Он считает, что каждый парень должен уметь постоять за себя. Я тоже также считаю, поэтому с радостью принял такое предложение. Сестра моя любит танцевать, и мы ее записали ее на танцы.

Целый июнь и пол-июля я занимался в кружке, гулял и бегал на улице с друзьями. Время от времени я делал уроки, которые нам задавали учителя на летние каникулы. А конце июля мы отправились на море вместе с родителями. Там мы загорали, совершали экскурсии и общались с незнакомыми людьми.

В июле мне приобрели путевку в лагерь на 15 дней. Лагерь – это самое веселое место, где мне удалось побывать. Каждый день мы были заняты чем-то интересным и увлекательным. Мы спускались с гор, совершали пешие прогулки, занимались скалолазанием. Время от времени мы учились рисовать, играть на гитаре и на синтезаторе. Но что мне понравилось больше всего – посиделки у костра. Там мы пели песни, рассказывали ужастики друг другу и просто грелись у костра.

Топик How I spent summer holidays — Как я провел летние каникулы

Смотреть далее | 28.08.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик How I spent last Summer Holidays - Как я провел летние каникулы

Топик How I spent last Summer Holidays

When my summer holidays came I was very happy! The weather was fine so my friends and I went for a walk every day. It was fun! Then I spent a month in the country where my grandfather and grandmother lived. It was great. I drank milk and ate a lot of tasty food which my granny prepared for me. I have many friends in this village because I go there every holidays. We played football and tennis every day! There is a small river near the forest and we swam when the weather was fine. It was great! I liked my holidays very much.

[ перевод ]

Как я провел летние каникулы

Когда наступили летние каникулы, я был очень счастлив! Погода была хорошая, так что мои друзья и я ходили гулять каждый день. Это было весело! Затем я провел месяц в деревне, где живут мои дедушка и бабушка. Это было здорово. Я пил молоко и ел много вкусной пищи, которую моя бабушка готовила для меня. У меня много друзей в этой деревне, потому что я езжу туда каждые каникулы. Мы даже играли в футбол и теннис! Около леса есть небольшая речка. Мы купались, когда погода была хорошая. Это было здорово! Мне очень понравились мои каникулы.

Топик How I spent last Summer Holidays - Как я провел летние каникулы

Смотреть далее | 28.08.2023 | Отправить ссылку друзьям

Начало     < Предыдущая     9     10     11     12     13     14     15     Следующая >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Топик Autumn Holidays — Осенние каникулы
  • Топик My Summer Vacations - Мои летние каникулы
  • Топик Summer Holidays - Летние каникулы
  • How I spent my summer holidays - Как я провёл летние каникулы
  • How I Spent My Weekend - Как я провел выходные
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Текст и перевод песни Agadoo - Агаду. В исполнении Black Lace

    Фразовый глагол shut

    I love my job. I love the pay!

    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 53

    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 51

    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 47


    Checking in at a hotel conversation


    Learn English

    LearnEnglishBest RSS


    Для начинающихДля самых маленькихГрамматика английскогоИдиомыТесты английского

    Top.Mail.Ru