Тесты проверки английскогоВидео английскийАнекдотыПрограмма спряжения глаголовТексты песен

  Собери предложенияnew
Тест английских идиомnew
Тест запаса слов 3000new
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Это интересно

Наши друзья:
Recovery photos
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
55 TOEFL Exam Verbs - 55 глаголов для экзамена TOEFL

55 глаголов для экзамена TOEFL

  1. abash - смущать
  2. abandon - оставлять, покидать
  3. adjust - приспосабливаться
  4. aggregate - собирать в одно целое
  5. adorn - украшать, приукрашивать
  6. anticipate - предчувствовать
  7. argue - утверждать (как замена think)
  8. assert - утверждать, заявлять
  9. bethink - вспомнить
  10. castigate - осуждать
  11. comprise - включать, заключать в себе
  12. condemn - осуждать
  13. conduct - проводить
  14. contaminate - загрязнять
  15. dangle - свисать
  16. delineate - описать
  17. derive from - происходить
  18. deprecate - выступать против
  19. detect - открывать, находить, обнаруживать
  20. deteriorate - ухудшать
  21. disrobe - раздевать, раздеваться
  22. determine - определять
  23. diversify - разнообразить
  24. efface - стирать
  25. enchant - очаровывать
  26. endorse - подтверждать, одобрять
  27. exploit - использовать
  28. expose - подвергать (действию)
  29. fortify - усиливать
  30. feign - притворяться
  31. generate - порождать
  32. garnish - украшать
  33. haunt - часто посещать
  34. impose - навязывать
  35. implement - осуществлять
  36. innovate - вводить новшества
  37. invoke - призывать, взывать
  38. investigate - исследовать
  39. jeopardize - подвергать опасности
  40. marshal - размещать
  41. obtain - получать
  42. permeate - проникать
  43. perpetuate - увековечивать, сохранять навсегда
  44. plunge - нырять, погружаться
  45. prevail - преобладать
  46. reiterate - повторять
  47. reduce - уменьшать, сокращать
  48. remonstrate - противостоять
  49. separate - разделять
  50. scrutinize - изучать, тщательно рассматривать
  51. suppress - подавлять
  52. succumb - погибать
  53. testify - заявлять, давать показания
  54. undertake - предпринимать
  55. weave - сплетаться
Смотреть далее | 19.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

The story about me - Рассказ обо мне

You are planning to spend a month with your foreign friend's family. What do you think they would like to learn about you?
Вы планируете провести месяц в семье иностранных друзей, Как вы думаете, что они хотели бы узнать о вас?

The story about me - Рассказ обо мне

The first thing 1 would tell my foreign friends about is, of course, my family as the family is a place where children are born and socialized, it brings us into being, shapes our values and personality, passes the skills and knowledge to us, provides social and moral guidance. I was lucky to be born in Moscow into a two-parent family. Why I think I was lucky is because I believe a child needs both a father and a mother to grow an optimistic, kind and successful person, and Moscow is probably the best place in Russia to live in. My father is the managing director of a company selling computers, he is b-willed, energetic and well-educated, a loving father and the main breadwinner in the family. My mother is a teacher at Moscow University, she is well-educated and a perfect mother. My mother and father were the authority figures in my life, I admired them because they have achieved social status and success and realized that I wanted to lead a life like theirs. This probably accounts for the fact that I have always done more or less well at school. Not only did I try my best to maintain good grades in school subjects, but also made sure to learn how I could use this education to brighten my chances of success in my future endeavours.

The second thing I would tell my foreign friends about is the career I have chosen. After I finish secondary school, I am planning to go on to higher education. There are several reasons why I've decided to do it. The first reason is that I've always enjoyed studying; it gives me pleasure to learn something new, to get information in any field of knowledge, I believe education broadens the mind. Secondly, growing unemployment makes it more and more difficult for a young person to get a good job. In a world full of competition, secondary education is simply inadequate to remain competitive in industry. Even though experience is also important, I believe one should pursue a proper academic career before he can be prepared to pursue his professional career. My goal is to receive an MBA which would allow me a greater knowledge about business, which leads to better understanding and effectiveness in any career. The higher my qualifications are, the more chances of finding a decent job I will have. That is why I've decided to try to enter two universities this year: Moscow State University and the Russian Academy of Economics. The reason why I have decided to do this is that the competition is rather tough and I prefer trying twice to failing to enter any university this year. I've chosen the two institutions because they have a long-standing tradition in training economists for this country. Secondly, I believe they have better-qualified teachers and scientists as compared to most recently-founded universities.

The third thing I would tell my foreign friends about will be my hobbies and the way I spend my leisure time. Actually, I don't have much free time, but if I do have some, I prefer visiting museums and art exhibitions. For me, it's the best way of relaxing and entertainment. Firstly, it gives me pleasure to watch masterpieces and enjoy the perfect harmony of colour and line created by gifted artists and sculptors. Secondly, I believe it is really educating. I learn about art schools, trends and techniques and new names in the world of art. My hobby is collecting rare books. I have a small but valuable collection of books published at the beginning and in the middle of the 20th century. They date back to the period from pre-revolutionary years till the end of the 1930s. My grandmother's library forms the basis of my collection, and my most valuable possession is a collection of poems by Pushkin published at the end of the 19th century. The first reason why I collect books is that I am really keen on reading: books open to me a whole world of events and people. The second one is that collecting rare books is getting to know history better. Reading a book is getting information about the period it describes, feeling its atmosphere and getting to know historical figures of the period.

I am doing sports, too. I have been doing swimming since I was 7 when my father took me to a swimming pool and I joined the Dynamo sports club. It was my wish to take up this kind of sports, and my parents approved of my choice. The first reason is that we believe it is the best sport for building up stamina and a good figure, and a good way to get tempered. The second reason is that it's very good for your nerves — to go swimming is the best method of taking away the stress of our everyday life.

It also means participating in competitions, which develops sportsmanship and ability to overcome hardships.

Translate the following sentences into English - Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Мой отец — управляющий директор компании по продаже компьютеров, он волевой, энергичный и хорошо образованный и является главным кормильцем в семье, а моя мама хорошо образована и отличная мать.
2. Семья — это место, где человек рождается и получает подготовку к жизни в обществе, она формирует наши ценности и личность, передает нам свои навыки и знания, обеспечивает поддержку в моральном и социальном отношении.
3. Мои родители были для меня авторитетом в жизни, поскольку они достигли социального статуса и успеха.
4. Я всегда относительно неплохо учился в школе, получал хорошие оценки и задумывался о том, как использовать свое образование для улучшения своих возможностей в будущем.
5. Я планирую получить должное образование и степень МБА.
6. Я планирую продолжить образование в вузе, поскольку среднего образования недостаточно, чтобы оставаться конкурентоспособным в мире конкуренции и безработицы.
7. У этих университетов давние традиции в подготовке экономистов для нашей страны.
8. В них более квалифицированные преподаватели по сравнению с большинством недавно основанных университетов.
9. Чем выше моя квалификация, тем больше у меня будет шансов найти хорошую работу.
10. Конкурс очень высокий, и я предпочитаю попробовать поступить в два вуза.
11. У меня несколько любимых способов проводить свободное время: посещение музеев и художественных галерей, где я узнаю о новых художественных школах, направлениях и техниках, мое хобби — собирание редких книг и занятия плаванием, которое воспитывает выносливость, снимает стресс и развивает спортивный дух.

[ перевод на английский язык ]

1. My father is the managing director of a company selling computers, he is willed, energetic and well-educated, and the main breadwinner in the family; my mother is well-educated and a perfect mother.
2. The family is a place where a person is born and socialized, it shapes our values and personality, passes the skills and knowledge to us, provides social and moral guidance.
3. My parents were the authority figures in my life, as they achieved social status and success.
4. I have always done more or less well at school, maintaining good grades and thinking how I could use my education to brighten my future chances.
5. I am planning to pursue a proper academic career and to receive an MBA.
6. I am planning to go on to higher education, as secondary education is inadequate to remain competitive in a world full of competition and unemployment.
7. The universities have a long-standing tradition in training economists for the country.
8. They have better-qualified teachers and scientists as compared to most recently-founded universities.
9. The higher my qualifications are, the more chances of finding a decent job I will have.
10. The competition is rather tough, and I prefer trying to enter two universities.
11. I have several favourite ways of spending my free time: visiting museums and art exhibitions where I learn about art schools, trends and techniques, pursuing my hobby which is collecting rare books and doing swimming which builds up stamina, takes away the stress and develops sportsmanship.

Из пособия Заниной Е.Л. "ЕГЭ. Английский язык. Устные темы"

Смотреть далее | 19.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Выражения с глаголом to take

выражения с глаголом to takeОсновные выражения с глаголом to take

  1. take a bet - держать пари
  2. take a breath - перевести дух
  3. take account of smth. - обращать внимание
  4. take a chance - идти на риск
  5. take a chill - простудиться
  6. take cold - простудиться
  7. take a course - взять курс (на что-то)
  8. take action - принимать меры
  9. take a cue - понять намек
  10. take a decision - принимать решение
  11. take a determination - принимать решение
  12. take a direction - взять курс, направляться
  13. take a dislike - невзлюбить
  14. take a drink - выпить спиртное
  15. take advantage of smth. - воспользоваться чем-то
  16. take a fancy to smth. - полюбить что-то
  17. take a farewell of smb. - попрощаться
  18. take a gaze - посмотреть
  19. take a glance - посмотреть
  20. take a glimpse - бросить взгляд
  21. take a hint - понять намек
  22. take a liking - полюбить
  23. take a look - посмотреть
  24. take an action against smb. - возбудить судебное дело
  25. take an affection - полюбить
  26. take an aversion - невзлюбить
  27. take an oath - клясться
  28. take an occasion - воспользоваться случаем / возможностью
  29. take an opportunity - воспользоваться случаем
  30. take a peep - взглянуть
  31. take a resolution - принять решение
  32. take a resolve - принять решение
  33. take a rise out of smb. - рассердить кого-то
  34. take a risk - рисковать
  35. take a saunter - пойти гулять
  36. take a short cut - идти кратчайшим путем
  37. take a squint - посмотреть украдкой
  38. take a stroll - пойти погулять
  39. take a turn - пойти погулять
  40. take a view - придерживаться мнения
  41. take a walk - пойти погулять
  42. take cold - простудиться
  43. take comfort - находить утешение
  44. take counsel - советоваться
  45. take courage - набраться храбрости
  46. take exception to smth. - протестовать, возражать
  47. take flight - удрать
  48. take fright - сильно испугаться
  49. take heart - набраться храбрости
  50. take heart of grace - набраться храбрости
  51. take heed of smth. - обращать внимание на что-то
  52. take leave of smb. - прощаться с кем-то
  53. take measures - принять меры
  54. take no notice of smth. - игнорировать
  55. take note of smth. - обращать внимание (на)
  56. take notice of smth. - обращать внимание
  57. take offence - обижаться
  58. take one’s choice - делать выбор
  59. take one’s courage in both hands - набраться храбрости
  60. take one’s departure - удалиться, отправиться
  61. take oneself away - удалиться
  62. take oneself in hand - овладеть собой
  63. take oneself off - удалиться
  64. take one’s hook - удаляться
  65. take one s leave - уходить
  66. take one’s oath - давать клятву
  67. take one’s quarters - поселиться
  68. take pains - очень стараться
  69. take part in smth. - участвовать
  70. take pattern with smb. - следовать чьему-то примеру
  71. take pleasure in smth. - находить удовольствие в чем-то
  72. take possession of smth. - завладеть
  73. take proceedings - подать на кого-то в суд
  74. take refuge - найти укрытие
  75. take revenge on smth. - отомстить
  76. take root - обосноваться
  77. take satisfaction - получать удовлетворение
  78. take shelter - найти укрытие
  79. take sides with smb. - поддерживать кого-то
  80. take smb. by surprise - застигнуть врасплох
  81. take smb. down a peg - сбивать спесь с кого-то
  82. take smb. into one’s confidence - посвящать в свои секреты
  83. take smb. off his guard - застать врасплох
  84. take smb.’s advice - следовать чьему-то совету
  85. take smb.’s breath away - удивить кого-то
  86. take smb.’s life - убить кого-то
  87. take smb.’s measure - оценить кого-то
  88. take smb. s number - оценить кого-то
  89. take smb. to task - отругать кого-то
  90. take smb. unawares - застигнуть кого-то врасплох
  91. take smth. amiss - обижаться на что-то
  92. take smth. for dospel - слепо принимать на веру
  93. take smth. for granted - принимать как само собой разумеющееся
  94. take smth. in bad - обижаться
  95. take steps - принимать меры
  96. take the air - пойти гулять
  97. take the bad with the good - уметь переносить превратности судьбы
  98. take the bull by the horns - взять быка за рога
  99. take the bun - превосходить других
  100. take the cake - превосходить других
  101. take the fat with the lean - уметь переносить превратности судьбы
  102. take the ferry - умереть
  103. take the frills out of smb. - сбить спесь
  104. take the huff - обидеться
  105. take the part of smb. - поддерживать кого-то
  106. take the rough with the smooth - переносить превратности судьбы
  107. take the shine out of smb. - превосходить кого-то
  108. take the tide of the flood - воспользоваться случаем
  109. take trouble - очень стараться
  110. take the upper hand of smb. - взять верх над кем-то
  111. take the wind out of smb.’s sails - расстраивать чьи-то планы
  112. take the wrong sow by the ear - ошибиться
  113. take thought - подумать
  114. take time by the forelock - воспользоваться случаем
  115. take to one’s bosom - брать в жены
  116. take to one’s heels - убежать, удрать
  117. take to wife - взять в жены
  118. take umbrage - обидеться
  119. take up arms for smth. / smb. - выступать в защиту кого-то
  120. take up one’s abode - поселиться
  121. take up one’s habitation - поселиться
  122. take quarters - поселиться
  123. take up the cudgels for smb. - выступать в защиту кого-то
Смотреть далее | 11.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Baby's room - Детская комната

Baby's room - Детская комната

  • Baby carriage - коляска
  • Baby formula - детское питание
  • Baby food - детское питание
  • Baby wipes - cалфетки
  • Baby lotion - детский лосьон
  • Bib - слюнявчик
  • Bottle - бутылочка
  • Car seat - автомобильное кресло
  • Changing table/dressing table - пеленальный столик
  • Changing pad - пелёнка
  • Chest of drawers - комод
  • Cloth diapers - тканевые подгузники
  • Cotton swabs - ватные палочки
  • Crib - детская кроватка
  • Crib bumper - перило кроватки
  • Cradle - колыбель
  • Diapers - памперсы
  • Diaper pail - ведро для подгузников
  • Doll - кукла
  • High chair - столик для кормления
  • Intercom - радионяня
  • Nipple - соска
  • Night light - ночник
  • Ointment - мазь
  • Pacifier/soother - пустышка
  • Playpen - манеж
  • Potty - ночной горшок
  • Powder - присыпка
  • Rattle - погремушка
  • Stretch suit - "человечки", детский костюм
  • Stroller - лёгкая летняя коляска
  • Swing - качелька
  • Teddy bear - плюшевый мишка
  • Toy chest - ящик для игрушек
  • Teething ring - зубное кольцо
  • Walker - ходунки
Смотреть далее | 11.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Вспомогательные конструкции на английском

Вспомогательные конструкции на английском

  1. Besides... Кроме того ...
  2. In short ... Короче ...
  3. Moreover... Более того ...
  4. What's more ... Более того ...
  5. In a word... Одним словом ...
  6. In a nutshell ... Одним словом ...
  7. In addition ... К тому же...
  8. To make a long story short... Короче говоря ...
  9. So, to sum it up ... Итак, подводя итог ...
  10. Summing it up ... Подводя итог ...
  11. To crown it all ... В довершении всего ...
  12. In conclusion... В заключение ...
  13. It is important to note that ... Важно отметить, что ...
  14. It's important to remember that ... Важно помнить, что ...
  15. It is vital to note that ... Стоит отметить, что ...
  16. An important point is that ... Важным является то, что ...
  17. It turned out Случилось так, что ...
  18. It is no great surprise that... Не удивительно, что ...
  19. What's worse ... Что хуже...
  20. On the one hand, ..., on the other hand, ... С одной стороны ..., с другой стороны ...
  21. This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в ...
  22. Luckily / Fortunately / Unfortunately... К счастью / К счастью / К сожалению...
  23. It's well known that ... Известно, что ...
  24. So far as we know ... Насколько нам известно ...
  25. Concerning ... Что касается ..
  26. As for ... Что касается ...
  27. As a matter of fact ... Что касается ...
  28. Actually ... Фактически...
  29. The fact is ... Дело в том, что ...
  30. Speaking of... Говоря о ...
  31. Regarding... Относительно ...
  32. The point is ... Суть в том, что ...
  33. The thing is ... Дело в том, что ...
  34. The trouble is ... Проблема в том, что ...
  35. It is not surprising that... Не удивительно, что ...
  36. It goes without saying that... Само собой разумеется, что ...
  37. It's self-evident that... Само собой понятно, что ...
Смотреть далее | 11.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

6 английских идиом для выражения состояния счастья

6 английских идиом для выражения состояния счастья

1. Happy camper
Так говорят про человека, который вполне удовлетворен своей жизнью, у него все замечательно складывается, он никогда не жалуется, а просто наслаждается жизнью.
Если добавить отрицательную частицу not получится обратное негативное значение.

Например:
My friend just got a news job and he also bought a new car, he is such a happy camper at the moment.

2. On cloud nine
Как вы уже догадались, в нашем языке существует эквивалент этой идиомы – «быть на седьмом небе» от счастья.
В английском языке еще есть похожая фраза – on top of the world, и означает она то же самое.

Примеры:
I’ve had such a wonderful relaxing holiday. I feel on top of the world!

3. Like a dog with a two tails
Собаки выражают свою радость, выляя хвостом. Вот, наверное, «двойная собачья радость» вложена в смысл этой английской идиомы.

Пример:
I just got a new bike and I feel like a dog with two tails.

4. Full of the joys of spring
Эта идиома подходит для выражения состояния восхищения, радости, энергичности, энтузиазма. О человеке можно сказать, что он «светится от счастья».

Пример:
I feel full of the joys of spring, because I’ve started dating this new guy.

5. Over the moon
Еще одна замечательная английская идиома, которая имеет примерно то же значение, что и выражение «on the cloud nine».
То есть, вы безмерно рады чему-то, чувствуете себя просто замечательно.

Пример:
She bought a new house, so she feels over the moon now.

6. Paint the town red
И последнее на сегодня выражение, при помощи которого можно описать состояние счастья и радости.
По-видимому, у американцев красный цвет ассоциируется с чем-то веселым.
Эта идиома используется, когда человек очень счастлив и собирается что-то отпраздновать в компании друзей или родственников, пойти в клуб, бар и т.д.

Например:
We all are gonna* paint the town red tonight.
* gonna - сокращение от going to, которое используется в разговорном варианте английского языка.

Смотреть далее | 10.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Лучшие слоганы на английском языке

Лучшие слоганы на английском языке

  1. «Think Different» - «Думай иначе » (Apple)
  2. «Melt in your mouth, not in your hands» - «Тает во рту, а не в руках» (M&M)
  3. «Because you’re worth it» - «Потому что вы достойны этого» (Loreal)
  4. «Impossible is nothing» - «Невозможное возможно» (Adidas)
  5. «Just do it» - «Просто сделай это» (Nike)
  6. «Probably the best beer in the world» - «Пожалуй, лучшее пиво в мире» (Carlsberg)
  7. «Born to lead» - «Рожден, чтобы быть лидером»
  8. «State of Independence» - «Состояние независимости» (SAAB)
  9. «The Pursuit Of Perfection» - «Стремление к совершенству» (Lexus)
  10. «The Power of Dreams» - «Сила мечты» (Honda)
  11. «The Drive of your life» - «Драйв твоей жизни» (Peugeot)
  12. «The Star always shines from above» - «Звезда всегда светит сверху» (MercedesBenz)
  13. «If only everything in life was as reliable as a Volkswagen» - «Если бы только всё в жизни было такое же надежное как Volkswagen”
  14. «It’s time to fly» - «Время летать»
  15. «The Wings of Man» - «Крылья Человека”
  16. «Challenge everything» - Бросай вызов всему
  17. «Trusted Everywhere» - Доверяют везде
  18. «There are some things money can’t buy. For everything else, there’s Master Card» - «Есть несколько вещей, которые нельзя купить. Для всего остального существует MasterCard»
  19. «Connecting people» - «Соединяя людей» (Nokia)
  20. «Skittles…taste the rainbow» - “Skittles… попробуй радугу»
  21. «Don’t be an alien in a foreign country» - «Не будь инопланетянином в чужой стране» (слоган школы иностранных языков)
Смотреть далее | 10.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Эти слова лучше не путать

Эти слова лучше не путатьЭти слова лучше не путать

CHILDISH - детский, юный, незрелый;
That was a childish thing to say.
CHILDLIKE - по-детски простой, невинный, искренний;
He has an attractive, childlike innocence.

DIFFERENT - непохожий, отличный, другой;
These shirt are different sizes.
INDIFFERENT - безразличный, равнодушный, индифферентный;
He is indifferent to my problems.

DISSATISFIED - когда недоволен качеством чего-л. ;
I was dissatisfied with my exam results.
UNSATISFIED - когда недоволен количеством чего-л.;
He ate a big meal but still was unsatisfied.

HELPFUL - готовый, стремящийся помочь;
That is a helpful suggestion.
HELPLESS - беспомощный;
He is totally helpless.

HOPEFUL - надеющийся, оптимистический;
I am hopeful we can find a solution.
HOPELESS - безвыходный, безнадежный;
This is a helpless situation.

SENSELESS - 1) бессмысленный 2) бесчувственный
It is senseless to try and change things now.
SENSIBLE - 2) благоразумный, здравый 2) практичный
She is a very sensible girl and you can rely on her.
SENSITIVE - впечатлительный, чуткий, ранимый
He is very sensitive to criticism about his work.

Смотреть далее | 09.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Английские пословицы про любовь

Английские пословицы про любовьАнглийские пословицы про любовь

No herb will cure love.
Дословный перевод: Никакая трава не вылечит любви.
Эквивалент: Любовь - крапива стрекучая. Любовь не пожар, а загорится - не потушишь.

Не that has no children knows not what love is.
Дословный перевод: Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь.
Эквивалент: Брак без детей, как день без солнца. Без ребенка в семье нет счастья. Ласкай и кота, коли не родила дитя. Не умела родить ребенка, корми серого котенка.

No man loves his fetters, be they made of gold.
Дословный перевод: Нет человека, который любит свои оковы, даже если они из золота.
Эквивалент: Любви золотом не купишь. Был бы милый по душе, проживем и в шалаше.

Absence makes the heart grow.
Дословный перевод: Отсутствие способствует росту сердца.
Эквивалент: Реже видишь - больше любишь.

All is fair in love and war.
Дословный перевод: Все честно в любви и войне.
Эквивалент: В любви как на войне - все методы хороши.

Love and a cough cannot be hidden
Дословный перевод: Любовь и кашель нельзя спрятать.
Эквивалент: Любви, огня да кашля от людей не спрячешь.

Love laughs at locksmiths.
Дословный перевод: Любовь смеется над слесарями.
Эквивалент: Любовь на замок не закроешь.

Love is, above all, the gift of oneself.
Дословный перевод: Любовь, прежде всего, дар.
Эквивалент: Любовь - это дар небес.

Love makes time pass; time makes lovepass.
Дословный перевод: С любовью время проходит, со временем любовь проходит.
Эквивалент: Любовь со временем проходи(я)т.

Love is blind.
Дословный перевод: Любовь слепа.
Эквивалент: Любовь рассудку не подвластна, любовь слепа. У любви нет глаз. Любовь зла - полюбишь и козла.

Lucky at cards, unlucky in love.
Дословный перевод: Счастливый в картах, несчастлив в любви.
Эквивалент: Ср. Не везет мне в картах - повезет в любви

Love thy neighbour as thyself.
Возлюби ближнего своего как самого себя (из Библии).

Love makes the world go round.
Дословный перевод: Любовь заставляет мир крутиться.
Эквивалент: Любовь движет миром.

Love will find a way.
Дословный перевод: Любовь найдет путь.
Эквивалент: Любовь сама проложит себе тропу. К милому другу семь верст не околица.

Смотреть далее | 08.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

< Предудыщая страница  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Следующая страница >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Топик Russian Cuisine - Русская кухня
  • Цитаты известных людей на английском языке
  • The Russian Federation is extremely rich in natural and mineral resources - Россия чрезвычайно богата природными и минеральными ресурсами
  • Russian Federation - Российская Федерация
  • Проверь скорость Интернета
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Learn English 79 - Girl Talk

    Learn English 50 - Talking About Life

    Learn English 21 - Lostkeys

    Короткий ответ на письмо

    Топик My Birthday - Мой день рождения

    Сообщение об отправке письма

    Узнай скорость Интернета


    Disney's Magic English - Animal Friends


    Checking in at a hotel conversation

    LearnEnglishBest RSS


    ИдиомыРазвлечения интернетаДля начинающихДля самых маленькихГрамматика английского