Тесты проверки английскогоВидео английскийАнекдотыПрограмма спряжения глаголовТексты песен

  Собери предложенияnew
Тест английских идиомnew
Тест запаса слов 3000new
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Это интересно
The big shot
The big shot
Eye Exam
Eye Exam

Наши друзья:
Recovery photos
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Welcome! Добро пожаловать на портал самостоятельного изучения английского языка Learn English Best!

На портале Вы найдете практически любую информацию для изучения английского языка, сможете поиграть в игры, пройти интерактивные тесты.

Сайт ориентирован на посетителей любого возраста и является абсолютно бесплатным!
Установка нашего портала: Учим английский самостоятельно, быстро и бесплатно!

Тренажер спряжения глаголов
по мотивам телешоу Полиглот

Тест словарного запаса английского языка

Тесты для самостоятельной проверки английского

Тест знания английских чисел

Для самых маленьких

Мультфильмы

Семья, родственники

Грамматика

Аудиоматериалы

Фразы и предложения

Радио на английском

Анекдоты

Каждый изучающий английский найдет на нашем портале полезную информацию для себя: тренажер спряжения глаголов по мотивам телешоу Полиглот (Петров), в разделе Анекдоты собраны смешные истории на английском, вкладка Видео содержит видеоуроки для изучения английского языка, в разделе Песни представлены тексты популярных английских песен, фразеологические обороты и устойчивые выражения есть в любом языке доступны в разделе Идиомы, разделы Мультфильмы и Для самых маленьких предназначены для наших самых юных посетителей.

Мы будем рады получить от Вас отзывы и пожелания по работе нашего портала!

Не забывайте добавлять страницы сайта в избранное и делится ссылками с друзьями. Надеемся, что посещение LearnEnglishBest доставит Вам только положительные эмоции! Спасибо!

Новое на нашем портале

Следующая страница
20 английских идиом, которые должен знать каждый
  1. 20 английских идиомBite Off More Than You Can Chew
    Эта идиома означает что-то сродни того, когда вы откусываете огромный кусок бутерброда и в результате не можете двигать челюстями, чтобы его переживать. То есть, берете на себя больше, чем то, с чем можете справиться успешно. Например, ваше согласие написать 5 книг за неделю, в то время как обычно вы можете написать только 1.
  2. A Chip on Your Shoulder
    Нет, это не означает, что на ваше плечо упал обломок чего-то. «To have a chip on one's shoulder» означает обиду за прошлую неудачу, как будто пройдя через разрушенное здание, обломок от него остался с человеком на долгие годы.
  3. You Can't Take It With You
    Смысл этой идиомы в том, что вы не можете забрать с собой что-либо, когда умрете, поэтому не стоит постоянно отказывать себе во всем, копя деньги, или беречь вещи для особого случая. You Can't Take It With You призывает жить сейчас, потому что в итоге ваши вещи вас переживут.
  4. Let Sleeping Dogs Lie
    Смысл данной идиомы в том, что если несколько псов после драки мирно спят, лучше их оставить в покое. Идея - не стоит ворошить старые споры/острые темы, так как они могут снова развернуть ссору.
  5. Everything But the Kitchen Sink
    Это выражение означает, что почти все было упаковано/взято/украдено. Например, если кто-то говорит "The thieves stole everything but the kitchen sink!" это означает, что воры украли все, что могли с собой унести. На самом деле, очень трудно поднять и унести с собой ванну.
  6. "Over My Dead Body"
    Эту фразу большинство поймет сразу же. Идиома, которая имеет тот же смысл, что и русское выражение «Только через мой труп».
  7. Tie the Knot
    Значение этой идиомы - пожениться. Фраза осталась от традиции связывать молодоженам руки лентой, чтобы их жизни были скреплены вместе на долгие годы.
  8. Don't Judge a Book By Its Cover
    Дословно эту фразу можно перевести как «не судите книгу по ее обложке». Ее используют в случаях, когда хотят объяснить, что все вещи на свете не всегда является такими, какими они кажутся на первый взгляд, и даже если первое впечатление не было положительным, иногда следует дать еще один шанс.
  9. When Pigs Fly
    Сродни нашей фразе «когда рак на горе свистнет», только с другим персонажем. Идиома означает «никогда» или "ни в коем случае".
  10. A Leopard Can't Change His Spots
    Смысл фразы: «вы такой, какой есть». Человек не может изменить то, кем он является по своей сути, так как и леопард не может изменить рисунок на своей шкуре.
  11. Wear Your Heart on Your Sleeve
    То есть, выражайте свои эмоции свободно, так, если бы ваше сердце находилось снаружи тела.
  12. Put a Sock In It
    А это выражение более резкое - означает «заткнуться». Идея понятна - если засунуть себе носок в рот, человек не сможет говорить. Наверное, ее используют, когда предыдущая идиома не сработала.
  13. Bite Your Tongue!
    Еще одна отличная фраза - «прикуси свой язык» (мягкое выражение). Используется, когда человеку рекомендуют успокоиться.
  14. Foam at the Mouth
    Описывает состояние, когда человек шипит и рычит с пеной во рту, как бешеная собака. Наш аналог - «быть в бешенстве».
  15. A Slap on the Wrist
    Означает очень мягкое наказание. Шлепок по запястью не вызовет сильную боль, но будет хорошим сдерживающим фактором снова неправильно себя вести.
  16. An Arm and a Leg
    Отличная фраза, означающая слишком большую цену за что-либо. Когда цена настолько высока, что вам придется продать часть своего тела, чтобы себе это позволить.
  17. You Are What You Eat
    Идиома, дословный перевод которой надежно закрепился и в нашем языке. «Ты то, что ты ешь».
  18. It Takes Two to Tango
    Смысл в том, что один человек не может танцевать танго. Так что, если что-то произошло в деле, в котором принимало участие 2 человека, и ответственны за результат двое.
  19. "It's a Piece of Cake!"
    Означает, что это невероятно легко. Что может быть легче, чем съесть кусок пирога?
  20. Head Over Heels
    Идиома означает «быть невероятно радостным и в поднесенном настроении, особенно в любви (близкое значение - «влюбиться по уши»). Как спускаться с горки на колесах, лететь вверх тормашками.
Смотреть далее | 25.01.2017 | Отправить ссылку друзьям

Подборка английских слов на тему Характер

Подборка английских слов на тему Характер

Подборка английских слов на тему Характер
  1. Absent-minded - рассеянный
  2. Appealing - обаятельный
  3. Ambitious - честолюбивый
  4. Assertive - напористый
  5. Audacious - нахальный
  6. Attractive - привлекательный
  7. Awkward - неуклюжий
  8. Behaviour - поведение
  9. Boastful - хвастливый
  10. Blockhead - тупица
  11. Bore - зануда
  12. Bright - способный, умный
  13. Calm - спокойный
  14. Chatter-box - болтун
  15. Charitable - благотворительный
  16. Cheerful - весёлый
  17. Communicative - общительный
  18. Clever - умный
  19. Clumsy - неуклюжий
  20. Compelling - неотразимый
  21. Conceited - тщестлавный
  22. Conscientious - добросовестный
  23. Consistent - последовательный
  24. Coward - трус
  25. Cultural - образованный
  26. Cruel - жестокий
  27. Cunning - хитрый
  28. Dawdler - копуша
  29. Decent - порядочный
  30. Diligent - прилежный
  31. Docile - послушный
  32. Double-faced - двуличный
  33. Eloquent - красноречивый
  34. Earnest - ревностный
  35. Envious - завистливый
  36. Fair - справедливый
  37. Faithful - верный
  38. Fearful - пугливый
  39. Frank - откровенный
  40. Generous - щедрый
  41. Gentle - кроткий
  42. Good-natured - добродушный
  43. Greedy - жадный
  44. Haughty - надменный
  45. Honest - честный
  46. Hot-tempered - вспыльчивый
  47. Humour - настроение, юмор
  48. Ill-mannered - невоспитаный
  49. Impudent - нахальный
  50. Industrious - работоспособный
  51. Irritable - раздражительный
  52. Jealous - ревнивый
  53. Just - справедливый
  54. Lazy - ленивый
  55. Lazy-bones - лентяй
  56. Liar - лжец
  57. Light-minded - легкомысленный
  58. Loyal - верный
  59. Mean - низкий
  60. Modest - скромный
  61. Mood - настроение
  62. Naughty - капризный
  63. Neat - опрятный
  64. Neat - опрятный
  65. Noble - благородный
  66. Obedient - послушный
  67. Obstinate - упрямый
  68. Opinion - мнение
  69. Outstanding - выдающийся
  70. Persuasive - убедительный
  71. Persistent - настойчивый
  72. Polite - вежливый
  73. Punctual - пунктуальный
  74. Reasonable - благоразумный
  75. Relaxed - раскованный
  76. Reputation - репутация
  77. Reserved - сдержаный
  78. Resolute - решительный
  79. Respectful - почтительный
  80. Rude - грубый
  81. Self-assured - самоуверенный
  82. Self-starter - инициативный
  83. Selfish - эгоистичный
  84. Sentimental - сентиментальный
  85. Shy - застенчивый
  86. Slacker - лодырь
  87. Sleepyhead - соня
  88. Slippery - скользкий тип
  89. Sloven - неряха
  90. Sluggish - медлительный
  91. Smart - остроумный
  92. Sly - хитрый, лицемерный
  93. Sophisticated - изощрённый
  94. Stingy - скупой
  95. Steady - степенный
  96. Strong-willed - волевой
  97. Sweet-tooth - сладкоежка
  98. Tactful - тактичный
  99. Temper - темперамент, нрав
  100. Touchy - обидчивый
  101. Trait - черта характера
  102. Trusting - доверчивый
  103. Unobtrusive - ненавязчивый
  104. Versatile - разносторонний
  105. Weak-willed - слабовольный
  106. Wise - мудрый
  107. Well-bred - благовоспитанный
  108. Witty - находчивый
Смотреть далее | 24.01.2017 | Отправить ссылку друзьям

Текст и перевод песни I just called to say I love you - Я просто позвонил сказать, что люблю тебя [ Stevie Wonder ]

Текст и перевод песни I just called to say I love you - Я просто позвонил сказать, что люблю тебя. В исполнении Stevie Wonder [ видео внизу ]

I just called to say I love you

Я просто позвонил сказать, что люблю тебя

No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts
To give away

No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day

No april rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of june
But what it is, is something true
Made up of these three words that
I must say to you

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

No summer's high
No warm July
No harvest moon to light
One tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to thouthern skies

No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all The Christmas joy
You bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words
Could ever do

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Of my heart, of my heart

Это не празднование Нового Года,
Не покрытая шоколадом конфета-сердечко
Чтобы отдать.

Не первый день весны,
Не песня для пения
Это просто еще один обычный день.

Нет апрельского дождя,
Нет распускания цветов, 
Не субботняя свадьба в июне.
Но это что-то настоящее,
Созданное из этих трех слов, что 
Я должен сказать тебе.

Я просто позвонил сказать, что люблю тебя.
Я просто позвонил сказать, как ты мне нужна.
Я просто позвонил сказать, что люблю тебя.
И это — из глубины моего сердца.

Это не середина лета,
Не жаркий июль.
Нет полной луны, освещающей
Нежную августовскую ночь.
Нет осеннего ветерка,
Нет падающих листьев.
Это даже не время для птиц улетать на юг.

Нет солнца в «Весах»,
Нет праздника Хэллоуин.
Это не благодарность за всю радость,
Которую ты приносишь в Рождество.
Но это — хотя и старое, но такое новое, —
Наполняет твое сердце так, как никакие другие
Три слова не смогли бы никогда сделать.

Я просто позвонил сказать, что люблю тебя.
Я просто позвонил сказать, как ты мне нужна.
Я просто позвонил сказать, что люблю тебя.
И это — от всего моего сердца.
Моего сердца, моего сердца.


песня I just called to say I love you

Смотреть далее | 23.01.2017 | Отправить ссылку друзьям

Ответ на письмо-приглашение на английском

Ответ на письмо-приглашение на английском

Dear Daniel,

Many thanks for your letter and the formal invitation you enclose. It is very nice of you to offer to meet our expenses while we are in Ireland. I gratefully accept it on the assumption that we shall have the pleasure of receiving you here as the return part of the exchange visit.

We can discuss all the points with you personally or by letter should you wish to come over before we go. I suppose this would be a very good idea as the dates of our visits are still vague. Anyhow, I want you to understand that we shall be delighted to have you here with us any time you choose to come.

Once again many thanks and best wishes from my wife and myself.

With best wishes,
David

[ перевод ]

Дорогой Даниил!

Большое спасибо за письмо и за присланное официальное приглашение. С твоей стороны очень любезно взять на себя расходы во время нашего пребывания в Ирландии. Я с благодарностью принимаю его при условии, что мы будем иметь удовольствие принять вас с ответным визитом.

Мы можем обсудить все вопросы при встрече или в письме, если вы захотите первыми приехать к нам. Мне кажется, это было бы неплохо, поскольку даты наших поездок еще не уточнены. Как бы то ни было, я хочу заверить вас, что мы всегда рады принять вас у себя в любое удобное для вас время.

Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от моей жены и меня.

С наилучшими пожеланиями,
Дэвид

Смотреть далее | 23.01.2017 | Отправить ссылку друзьям

Ответ на приглашение в письме

Ответ на приглашение в письме

Dear Esther!

You know how disappointed I was that I could not attend the English Language summer school after all. Your letter of invitation is a compensation. I am anticipating my visit with great pleasure but you must not let me interfere with your own plans for the holidays. I would be very glad if you could indicate the dates best suited for my visit.

Many thanks and love to you all.

Yours affectionately,
Victoria

[ перевод ]

Дорогая Эстер!

Ты знаешь, как я расстроилась из-за того, что в конце концов не смогла посещать занятия по английскому языку в летней школе. Твое письмо с приглашением очень утешило меня. Я с нетерпением жду поездку, но она ни в коем случае не должна помешать твоим планам на отпуск. Я была бы очень рада, если бы ты предложила наиболее удобные сроки моего приезда.

Большое спасибо и привет всем.

Любящая тебя,
Виктория

Смотреть далее | 23.01.2017 | Отправить ссылку друзьям

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Следующая страница >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Текст и перевод песни Bohemian rhapsody - Богемная рапсодия [ Queen ]
  • Текст и перевод песни The show must go on - Шоу должно продолжаться [ Queen ]
  • Текст и перевод песни Time - Время [ Pink Floyd ]
  • Текст и перевод песни Imagine - Представь себе [ John Lennon ]
  • Проверь скорость Интернета
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Synopsis of the films about artificial intelligence - Краткое содержание фильмов об искусственном интеллекте

    Learn English 77 - Studying english

    Learn English 48 - Checking In

    Learn English 06 - Like, love, hate

    Топик Moscow is the capital of Russia - Москва - столица России

    Топик Moscow is the capital of Russian Federation - Москва - cтолица РФ

    Best russian jokes
    Узнай скорость Интернета


    Milli Vanilli- Girl, I'm gonna Miss You


    Rain, Rain, Go Away!

    LearnEnglishBest RSS


    ИдиомыРазвлечения интернетаДля начинающихДля самых маленькихГрамматика английского